Английский - русский
Перевод слова Comprise
Вариант перевода Содержать

Примеры в контексте "Comprise - Содержать"

Примеры: Comprise - Содержать
This report will comprise an overall assessment of progress, including lessons learned; an analysis of factors that have inhibited or enabled progress for children; and an overview of the remaining challenges and key issues, followed by specific recommendations for the future. Этот доклад будет содержать общую оценку прогресса, включая накопленный опыт; анализ факторов, препятствовавших или способствовавших прогрессу в деятельности в интересах детей; и обзор сохраняющихся проблем и ключевых вопросов с последующим изложением конкретных рекомендаций на будущее.
The Conference agreed that informal intersessional meetings will be held each year, preferably after the 30 April deadline for submitting transparency information, and that they could comprise a thematic segment and a preparatory segment. Конференция согласилась, что неофициальные межсессионные совещания будут проводиться каждый год, предпочтительно после предельного срока для представления информации в порядке обеспечения транспарентности, установленного на 30 апреля, и что они могли бы содержать тематический сегмент и подготовительный сегмент.
The speaker can be executed in the form of the device capable to accept-transfer a digital signal which can comprise audio, video data, files, messages. Вещатель может быть выполнен в виде устройства, способного принимать-передавать цифровой сигнал, который может содержать в себе аудио и видео данные, файлы и сообщения.
The first aboveground tier can comprise two stories, on the lower of which are premises for keeping large livestock and on the upper of which are premises for keeping small livestock. Первый надземный ярус может содержать два этажа, на нижнем из которых расположены помещения для содержания крупного скота, а на верхнем - помещения для содержания мелкого скота.
The container may comprise a stopper element which is in the form of a cover comprising a cylindrical body with an internal thread and a base, on which the element for creating the metered pressure is installed. Емкость может содержать закупоривающий элемент, выполненный в виде крышки, содержащей цилиндрический корпус с внутренней резьбой и донышко, на котором установлен элемент создания дозированного давления.
The squeezing mechanism can comprise an unlimited number of threads, and, for uniform squeezing of the tea, also has means for fixing the threads to the surface of the infusion container of the strainer without limiting the freedom of movement of the threads. Отжимной механизм может содержать неограниченное количество нитей, а также для равномерного отжима заварки иметь средства для закрепления нитей на поверхности заварочной емкости сита без ограничения свободы хода нитей.
The guarantee data would comprise information on the following elements: The Holder; the national guaranteeing association; the international organisation involved; the guarantee reference number; and the period of validity of the guarantee. В свою очередь подразумевается, что информация о гарантии должна содержать данные по следующим элементам: держатель, национальное гарантийное объединение, соответствующая международная организация, справочный номер гарантии, срок действия гарантии.
In our view, the definition of a unilateral act should revolve around a formal act, that is, a declaration, as a generic act distinct from the material act that the declaration may comprise. На наш взгляд, определение одностороннего акта должно строиться на основе формального акта, т.е. заявления в качестве общего акта, отличного от материального акта, который может содержать заявление.
The final recommendations from the Working Group will comprise an assessment of costs and possible implications for the MCPFE process, other European agreements, bodies and processes, forest related activities in the European Union, and international forest related agreements, bodies and processes. Окончательные рекомендации Рабочей группы будут содержать оценку затрат и возможных последствий для процесса КОЛЕМ, других европейских соглашений, органов и процессов, деятельности по лесной тематике, проводимой в Европейском союзе, и международных соглашений, органов и процессов, касающихся лесов.
Comprise an assessment of skills in response to evaluated needs; а) содержать оценку компетентности в связи с оцененными потребностями;
Requests for assistance shall comprise: Просьба о помощи должна содержать:
The report is to comprise: Этот доклад должен содержать:
The inventive energy converter can also comprise an auxiliary drive which is kinematically connected to the blades thereof. Энергопреобразователь может также содержать вспомогательный привод, кинематически связанный с его лопастями.
The radio-frequency label can comprise a hermetic contact incorporated into the circuit of the antenna thereof, and the modulator is in the form of an electromagnet. Радиочастотная метка может содержать геркон, включенный в контур её антенны, а модулятором являться электромагнитом.
The pouring pipe can comprise a silver-plated small grid (62) and a magnet (63) which are used for providing the poured liquid with specified properties. Выливной патрубок может содержать посеребренную сеточку (62) и магнит (63) для придания выливаемой жидкости определенных свойств.
In order to increase the uniformity of the occurrence of angular momentum, the driving and driven sets of eccentrics may comprise from four to twelve eccentrics. Для увеличения равномерности протекания момента вращения ведущий и ведомый комплекты эксцентриков могут содержать от четырех до двенадцати эксцентриков.
Said display board can be provided with a transparent cover arranged above the surface thereof Said surface cover can comprise electrodes, which are arranged on the screen side and form, together with an electrode placed on the screen surface, a display element. Поверхность покрытия со стороны экрана может содержать электроды, которые в совокупности с электродом, расположенном на поверхности экрана, образуют индикаторный элемент.
While the preparation to commit an offence is not punishable under Maltese legislation, certain preparatory acts may comprise offences in themselves. Хотя, согласно мальтийскому законодательству, приготовление к совершению преступления не подлежит наказанию, некоторые подготовительные действия могут сами по себе содержать состав преступления.
Under no circumstances may the treaty or convention comprise implicit conditions that conflict with its explicit conditions. Ни при каких обстоятельствах конкретный договор или конвенция не должны содержать подразумеваемые положения, вступающие в коллизию с ясно выраженными положениями.
GHS implementation The Globally Harmonized System for the Classification and Labelling of Chemicals (GHS) will include classification criteria, related labelling systems, and guidelines for material safety data sheets, which comprise the hazard communications elements of the system. Согласованная на глобальном уровне система классификации и маркировки химических веществ (СГС) будет включать критерии классификации, соответствующие системы маркировки и руководства по составлению карт данных о безопасности материалов, которые будут содержать предусмотренные системой элементы уведомления об опасности.
Said composition can also comprise an ascorbic acid, provitamin B5 and the mixture of bacteria representing the skin normal microflora. Композиция может дополнительно содержит аскорбиновую кислоту, провитамин В5 и дополнительно может содержать смесь бактерий-представителей нормальной микрофлоры кожи.
Similarly to the blades (1), the other parts of the body of the energy converter- wind direction indicator can also comprise a light conducting layer in the form of a light conductor which is optically connected to the light source. Аналогично лопастям (1) светопроводящий слой могут содержать и другие части корпуса энергопреобразователя - флюгера, так, его управляющее крыло (34) может содержать светопроводящий слой, то есть световод, оптически связанный с источником света.
The granulator can also comprise a shock absorption platform (14) which is secured on the top edge of the cone for receiving falling melt drops. Гранулятор дополнительно может содержать платформу-демпфер (14), закрепленную на верхнем крае конуса, предназначенную для приема падающих капель расплава