The international staff complement in Bangui increased from the initial 40 to 69. |
Штат международного персонала в Банги увеличился с первоначальных 40 человек до 69. |
That Office estimates about 37% of their asset complement to be reduced during the period. |
По оценкам Канцелярии, в течение указанного периода ее штат будет сокращен примерно на 37 процентов. |
A new complement of 543 officers and 4,431 non-commissioned agents was authorized. |
Был утверждён новый штат из 543 офицеров и 4,431 агентов без офицерских званий. |
It is expected that, once fully operational, the Centre will have a total complement of approximately 80 persons. |
Предполагается, что, когда Центр заработает в полную силу, его штат будет состоять примерно из 80 человек. |
The current staff complement, in the professional grades, is 45 persons of 22 nationalities. |
В настоящее время в штат Комиссии входят 45 сотрудников категории специалистов из 22 стран. |
The complement of military observers has been shifted to component 1 to align the attribution of human resources with the Mission's new concept of operations. |
В порядке перераспределения людских ресурсов в соответствии с новой концепцией операций Миссии штат военных наблюдателей был перемещен в компонент 1. |
OSPAR commented that its entire complement of five professionals and seven support staff were required to produce its Quality Status Report. |
ОСПАР отметила, что в подготовке ее доклада о качественном состоянии задействован весь штат из пяти сотрудников категории специалистов и семи вспомогательных сотрудников. |
A second local non-governmental organization, HUMAID, has trained a core complement of 28 persons who are now conducting mine and unexploded ordnance clearance operations. |
Еще одна местная неправительственная организация, «Хьюмэйд», подготовила штат в составе 28 человек, которые в настоящее время проводят операции по разминированию и уничтожению неразорвавшихся боеприпасов. |
Breakdown of competition authority staff technical complement by country |
Штат специалистов органов по вопросам конкуренции в отдельных странах |
Although its remit is global in scope, UNEP operates with a staff complement of only some 1,000 and a biennial budget in recent years of some $500 million. |
Хотя масштаб деятельности ЮНЕП является глобальным, штат сотрудников организации включает всего около 1000 человек, а двухгодичный бюджет в последние годы составляет около 500 млн. долл. США. |
The airport administrator may employ a small complement of international and local staff to assist him in carrying out these responsibilities under such terms and conditions as the Secretary-General may determine. |
Администратор аэропорта может нанять небольшой штат международных и местных сотрудников, которые будут помогать ему в осуществлении этих обязанностей на условиях, определяемых Генеральным секретарем. |
The current complement of a staff of three is inadequate to efficiently service the staff members in Kigali. |
Нынешний штат из трех сотрудников по кадровым вопросам является недостаточным для эффективного обслуживания сотрудников в Кигали. |
It has an agreed complement of 18 staff, but at the time of our review had three vacancies, and has operated for over 12 months with a reduced team. |
Она имеет утвержденный штат из 18 должностей, однако на момент проведения нашей ревизии три должности были вакантными, т.е. на протяжении более 12 месяцев группа функционировала в неполном составе. |
The staff complement in the Appeals and Legal Advisory Division is divided into three main teams, each handling a number of appeals, potential appeals and interlocutory appeals. |
Штат Отдела по апелляциям и юридическим консультациям разбит на три основные группы, каждая из которых занимается определенным числом апелляций, потенциальных апелляций и промежуточных апелляций. |
It operates with 33% of staff complement. The Department is allocated 2% of the total Ministry of Labour and Home Affairs budget. |
Штат Департамента укомплектован лишь на ЗЗ процента, а на его деятельность выделяется лишь 2 процента средств из общего бюджета министерства труда и внутренних дел. |
A minimum five staff complement for country offices, including the representative, an operations officer and an administrative staff member were included under the approved institutional budget, drawing upon the recommendations of the field capacity assessment. |
В соответствии с рекомендациями, вынесенными по итогам оценки потенциала на местах, в утвержденном общеорганизационном бюджете предусмотрен минимальный штат региональных отделений в количестве пяти сотрудников, включая представителя, сотрудника по оперативным вопросам и сотрудника по административным вопросам. |
Among the reasons cited were that the current Ministry staff were not part of the complement during the relevant period and further that the records were not available. |
Среди причин было, в частности, указано на то, что нынешний персонал министерства в соответствующий период не входил в штат министерства и что никаких документов на этот счет нет. |
The administrator of Varosha will be assisted by a small complement of international and local staff as may be required for the efficient administration and security of UNTA in the fenced area of Varosha under such terms and conditions as the Secretary-General may determine. |
Администратору Вароши будет помогать небольшой штат сотрудников, набираемых на международной и местной основе, который может потребоваться для эффективного обеспечения администрации и безопасности ЮНТА в огороженном районе Вароши сообразно с такими условиями, которые будут определены Генеральным секретарем. |
The Office's complement of trial monitors will not decrease during the December holiday period and the Office continues to meet with court officials, prosecutors and defence attorneys, and to monitor proceedings. |
Штат наблюдателей за проведением судебных процессов Управления Верховного комиссара по правам человека (УВКПЧ) в период декабрьских праздников сокращен не будет, и представители Управления продолжают встречаться с судебными чиновниками, прокурорами и адвокатами и следить за ходом судебных разбирательств. |
MICIVIH has been able to maintain a high level of activity in the mandated areas of institution-building, human rights promotion and verification despite the difficulties of the general situation and a limited complement of staff (40 United Nations observers and 40 OAS observers). |
МГМГ удалось добиться осуществления активной деятельности в порученных ей областях организационного строительства, поощрения и проверки соблюдения прав человека, несмотря на сложную общую обстановку и ограниченный штат сотрудников (40 наблюдателей Организации Объединенных Наций и 40 наблюдателей ОАГ). |
The staff complement of the United Nations Forum on Forests secretariat has been strengthened through secondments from international and regional organizations, institutions and instruments as well as through voluntary contributions. |
Штат секретариата Форума Организации Объединенных Наций по лесам укреплен за счет прикомандирования сотрудников из международных и региональных организаций, учреждений и механизмов, а также за счет добровольных взносов. |
The regular staff complement continues to be budgeted at 4.1 full time equivalent staff members in 2013 (down from 4.3 full time equivalent staff members in 2011 and 5.3 in 2010). |
В 2013 году регулярный штат по-прежнему финансируется в объеме 4,1 полной ставки штатного сотрудника (сокращение с 4,3 полной ставки штатного сотрудника в 2011 году и 5,3 - в 2010 году). |
In complement to this, the current JRC team would be extended and open to external actors, to possibly host experts from non EU-AETR countries. |
Кроме того, нынешний штат сотрудников ОИЦ будет расширен, и в его состав смогут входить специалисты извне, что, возможно, позволит привлекать на временной основе экспертов из стран - участниц ЕСТР, не являющихся членами ЕС. |
I have just lost a complete complement of passengers and crew, not to mention 30 million pounds worth of aircraft. |
Я только что потерял полный штат команды и пассажиров, не говоря уже о тридцатимиллионном самолете. |
FINTRAC has an annual budget of $32M (CAD), and a staff complement of 194 (as of December 2003). |
ФИНТРАК располагает ежегодным бюджетом в размере 32 млн. канадских долларов, а его штат состоит (по состоянию на декабрь 2003 года) из 194 сотрудников. |