| The relatively high proportion of promotion, career and interpersonal issues at the Secretariat Headquarters in New York may indicate a competitive work environment where relations between supervisors and supervisees or between peers are relatively tense. | Относительно высокая доля вопросов, связанных с продвижением по службе, развитием карьеры и межличностными отношениями в Центральных учреждениях Секретариата в Нью-Йорке, может объясняться существованием духа соперничества и напряженными отношениями между руководителями и подчиненными или между коллегами. |
| You trying to raise my competitive hackles? | Си Джей, ты пытаешься поднять мой дух соперничества? |
| It's so competitive to get into a school that doesn't like competition. | Нужно столько бороться за место в детском садике, где не любят соперничества. |
| He's not allowed to do anything even slightly competitive. | Она не позволяет ему ничего, в чём хоть как-то присутствует дух соперничества. |
| Good to see the competitive spirit is alive and well. | Рад видеть, что дух соперничества жив. |
| The international community cannot afford to perform in a fragmented, uncoordinated and often competitive way. | Международное сообщество не может позволить себе действовать разобщенно, без надлежащей координации и нередко в духе соперничества. |
| And this competitive rhetoric is standard now. | Эта риторика соперничества доминирует и по сей день. |
| Spencer, you're just as driven and competitive as I am. | Спенсер, ты целеустремленная и в тебе такой же дух соперничества, как и во мне. |
| But here's the good news, I'm really not very competitive, so... | Но хорошая новость в том, что во мне практически нет духа соперничества, так что... |
| What's so wrong with being competitive? | Почему все думают, что дух соперничества - это плохо? |
| For example, capital charges should account for the degree of friction and rivalry in the banking sector, with tighter requirements in more competitive contexts. | Например, капитальные начисления должны учитывать степень разногласий и соперничества в банкоском секторе, и требования должны быть более строгими при более сильной конкуренции. |
| The economic transformations of the 1980s and 1990s changed the spectrum of market operations by increasing private participation, which created opportunities for rivalry and competitive pressure. | Экономические преобразования 1980-х и 1990-х годов изменили спектр операций на рынке в результате увеличения доли частного сектора, что создало новые возможности для соперничества и конкурентного давления. |
| To make an illiterate woman history, we must make sure the girl child is guaranteed relevant education to equip her with the skills necessary for survival in this competitive world. | Чтобы неграмотность среди женщин отошла в далекое прошлое, мы должны гарантировать девочкам получение соответствующего образования с целью выработки у них навыков, необходимых для выживания в нашем мире соперничества и конкуренции. |
| In 2007, Monaco will host the Games of the Small States of Europe, an event created in 1984, which welcomes athletes from eight small European States in the best competitive spirit. | В 2007 году Монако будет принимать у себя Игры малых государств Европы - мероприятие, которое проводится с 1984 года с участием спортсменов из восьми малых европейских государств, выступающих в самом добром духе соперничества. |
| To guarantee the right to universal suffrage with a view to holding genuinely free, competitive and democratic elections as soon as possible, and to extend a standing invitation to international electoral observers (Spain); | гарантировать всеобщее избирательное право с целью проведения подлинно свободных, построенных на принципе соперничества и демократических выборов в кратчайшие по возможности сроки и направить постоянное приглашение международным наблюдателям за проведением выборов (Испания); |
| She's so competitive. | В ней такой сильный дух соперничества. |
| I'm naturally competitive. | Во мне заложен дух соперничества. |
| He's the most competitive person in the world. | В нем сильный дух соперничества! |
| I'm competitive by nature. | У меня от природы дух соперничества. |
| I definitely feel competitive. | Я чувствую дух соперничества. |
| But Gob mistook Michael's basic human decency for romantic interest... and felt a competitive urge to step in. | Но Джоб принял природную вежливость Майкла за романтический интерес, и у него взыграл дух соперничества. |
| Their usual interpretation of such events attributed racist utterances to the rivalry and emotions associated with competitive sporting events, thereby downplaying their seriousness. | Обычно они связывают такие расистские выкрики с духом соперничества и эмоциями во время спортивных соревнований и не придают им большого значения. |
| I'm kind of competitive when it comes to giving gifts. | У меня по отношению к обмену подарками обостренное чувство соперничества. |
| If the market presented ex ante competitive characteristics, entry by a TNC with better access to specialized and scarce resources could lower the degree of rivalry. | Если на рынке уже существует определенный уровень конкуренции, вхождение на него ТНК, имеющей больший доступ к специализированным и дефицитным ресурсам, может снизить уровень соперничества. |
| This year the Foreign Minister of Germany, Joschka Fischer, participated as a contestant, and we congratulate him and the German delegation to the United Nations on his competitive spirit and sportsmanship. | В этом году в нем принимал участие министр иностранных дел Германии Йошка Фишер, и мы поздравляем его и немецкую делегацию в Организации Объединенных Наций за проявленный спортивный дух соперничества. |