Английский - русский
Перевод слова Competitive
Вариант перевода Конкурентоспособный

Примеры в контексте "Competitive - Конкурентоспособный"

Примеры: Competitive - Конкурентоспособный
Fiscal Competitive and well-defined general regime with variations based on sectoral and strategic needs. Конкурентоспособный и четко определенный общий режим с отклоне-ниями, обусловленными секторальными и страте-гическими потребнос-тями.
It's a very competitive sport. Это довольно конкурентоспособный спорт.
The Secretary-General rightly noted that the Organization needed a more competitive pay and benefits system. Генеральный секретарь справедливо отметил, что в Организации необходимо установить более конкурентоспособный режим оплаты труда.
As one speaker said, in the worldwide race to transmit information, the Department had to be "competent and competitive". Как отметил один из ораторов, во всемирной гонке в сфере распространения информации Департамент должен проявить себя как достойный и конкурентоспособный участник.
Over and above preferential tariffs, developing countries needed to develop competitive supply capacities, ensure conformity of their products to the requirements of competitive markets. Помимо преференциальных тарифов, развивающимся странам необходимо формировать конкурентоспособный экспортный потенциал и обеспечить соответствие своих товаров требованиям конкурентных рынков.
A very competitive community college. В очень конкурентоспособный общественный колледж.
Aid-for-trade must effectively support countries so as to create competitive trade capacities and job opportunities. Программа «Помощь в торговле» должна оказывать эффективную поддержку странам с целью создать конкурентоспособный торговый потенциал и возможности получения работы.
We need to build democratic institutions, judicial and financial systems, competitive business and free media, things we often take for granted. Нам необходимо создавать демократические институты, судебную и финансовую системы, конкурентоспособный бизнес и свободные средства массовой информации, то есть все то, что мы подчас воспринимаем как должное.
Brutally competitive in both politics and world markets, innovative and resilient, China will be more dominant than any nation save America. В высшей степени конкурентоспособный, как в области политики, так и на мировых рынках, технически прогрессивный и гибкий, Китай станет более влиятельным, чем любая другая нация, за исключением, пожалуй, Америки.
However, the future viability of this industry in the Territory depends on its continued tax exemption and competitive wage scales. Тем не менее будущее этой отрасли в территории зависит от того, будет ли она и впредь освобождена от налогов и удастся ли сохранить конкурентоспособный уровень оплаты труда.
The best-paid system approach provided a fully competitive remuneration level but could not be considered representative of the federal civil service as a whole. Подход, предусматривающий рассмотрение систем с наивысшим уровнем оплаты, позволяет выявить полностью конкурентоспособный уровень вознаграждения, однако его нельзя рассматривать как позволяющий представить положение дел во всей федеральной гражданской службе в целом.
The district is now trying to redefine itself as a modern twenty-first century, competitive, multicultural area and has lost its spirit of community togetherness. Сегодня Брэдфорд пытается определиться как современный, отвечающий требованиям ХХI века, конкурентоспособный район, в котором проживают представители различных культур, и он утратил свой дух единения общин.
In the context of international trade, a dynamic and competitive service sector has been identified as a means of overcoming the challenge of landlockedness. В контексте международной торговли одним из средств преодоления проблем, связанных с отсутствием выхода к морю, выступает динамичный и конкурентоспособный сектор услуг.
The Moscow Government's long-term Airport Modernization Plan intended to last until the year 2015 is aimed at transforming Vnukovo into a highly competitive air transport hub on the international scale. Перспективная программа Правительства Москвы по модернизации аэропорта, рассчитанная на период до 2015 года, предусматривает превращение Внукова в конкурентоспособный авиатранспортный центр международного значения.
Startups such as Acorns - an app that automatically allocates a proportion of everyday purchases to a pre-selected investment portfolio - are making rapid inroads into a very competitive marketplace. Стартапы, такие как Acorns - приложение, которое автоматически выделяет долю ежедневных покупок в заранее выбранном инвестиционном портфеле - быстро вторгаются в очень конкурентоспособный рынок.
It is relatively easy to manage a structural shift out of manufacturing during a real-estate boom, but it is much more difficult to re-establish a competitive manufacturing sector once it has been lost. Относительно легко справиться со структурным сокращением производства во время бума операций с недвижимостью, но намного труднее восстановить конкурентоспособный производственный сектор, когда он потерян.
Its policy is tailored after that of Singapore, which has avoided large currency fluctuations - and has maintained a significantly more competitive exchange rate during the last three years than all of Latin America's countries. Эта политика построена на примере Сингапура, избегавшего на протяжении последних трех лет крупных колебаний валютного курса и сохранившего значительно более конкурентоспособный валютный курс, чем все страны Латинской Америки.
In addition, the outcome document requires landlocked developing countries to build a critical mass of viable and competitive productive capacities, modernize the service sector and create industrial clusters. Кроме того, в соответствии с итоговым документом развивающимся странам, не имеющим выхода к морю, необходимо создать адекватный, жизнеспособный и конкурентоспособный производственный потенциал, модернизировать сектор услуг и создать промышленные центры.
To develop and facilitate outsourcing in IT services and software development, to assist in leading it to competitive global level. Развитие и содействие профессиональному росту индустрии аутсорсинга IT-услуг и разработки программного обеспечения, содействие ее выходу на конкурентоспособный, мировой уровень.
They had also led to industrial segmentation into two sectors, a competitive, relatively high-productivity small sector consisting of modern, capital-intensive firms or conglomerates and a relatively low-productivity larger sector comprising SMEs which were continually slipping behind and losing ground. Кроме того, промышленность раскололась на два сектора: довольно высокопроизводительный и конкурентоспособный небольшой сектор, включающий современные капиталоемкие компании или конгломераты, и сравнительно низкопроизводительный более крупный сектор МСП, все больше отстающих от первой группы и теряющих свои позиции.
Speakers had also charged that developed countries abused the "anti-dumping" measures that were allowed by the World Trade Organization (WTO) by placing limits, not warranted by WTO rules, on competitive imports. Ораторы также обвинили развитые страны в том, что те злоупотребляют антидемпинговыми мерами, разрешенными ВТО, поскольку некоторые из этих стран пытаются ограничить конкурентоспособный импорт на свой рынок, хотя такие ограничения не допускаются правилами ВТО.
Economies achieved by recruiting temporary staff on a "when-actually-employed" basis may not prove economical in the long run and the United Nations may well find itself much less competitive in attracting the best possible services in translation and interpretation. Экономия, достигнутая в результате найма временного персонала на условиях оплаты за фактически проработанное время, может оказаться невыгодной в долгосрочном плане, и Организация Объединенных Наций вполне может оказаться гораздо менее конкурентоспособный в плане привлечения наилучших письменных и устных переводчиков.
To Statistics Austria, which is a modern service company and provider of information, the necessity arises to search continually for means and ways to present statistical results to a group of customers as large as possible and make them accessible in a competitive and efficient manner. С учетом этого Статистическое управление Австрии, которое является современным поставщиком услуг и информации, должно заниматься постоянным поиском различных средств и способов представления статистических результатов максимально широкому числу пользователей, обеспечивая им эффективный и конкурентоспособный доступ.
For software Product Company, testing and Quality Assurance are two of the most critical components to maintain a competitive edge. A software product's effectiveness is often gauged by software quality and its conformation to requirements, standards and objectives. Для компании, производящей программные продукты, тестирование и контроль качества - это два наиболее критических компонента, которые позволяют поддерживать конкурентоспособный уровень.
The tourism sector has the potential for large increases in employment in many Pacific island developing countries, as it is one sector that has proved to be internationally competitive, but overprotective labour market regulations could slow its growth. Сектор туризма обладает потенциалом существенного повышения занятости во многих тихоокеанских островных развивающихся странах, поскольку это единственный сектор, проявивший себя как конкурентоспособный на международной основе, однако нормы рынка труда, направленные на чрезмерную защиту его работников, могут замедлить и его рост.