Also, assuming you're a communist, you understand the rich helping out the poor. |
Также я предполагаю, ты коммунист, стало быть понимаешь, что богатые должны помогать бедным. |
I believe and see that you are a communist, an honest man. |
Я верю и вижу, что вы убеждённый коммунист, честный человек. |
A Communist must not hesitate when he faces enemy. |
Коммунист ведь не должен раздумывать, если перед ним враг! |
I won't rest until every Communist is six feet under ground. |
Я успокоюсь только тогда, когда последний коммунист мира будет лежать в могиле. |
One communist on the faculty of one university is one communist too many. |
Всего один коммунист на одном факультете одного университета это уже слишком много. |
Diego, this from a Communist who's getting rich painting for the government and wealthy patrons? |
Диего, что ты за коммунист, если наживаешься, рисуя для правительства и богатых клиентов? |
Your uncle because he was mafioso, me, because I was a Communist. |
Твоего дядю за то, что он был мафиози, меня - за то, что я был коммунист. |
After participating in the Second World War in 1942-1943, he worked as editor at the editorial office of the "Communist" newspaper in 1943-1945 and worked as broadcaster at "Azerbaijan radio". |
После демобилизации в 1943-1945 гг. работал корректором в редакции газеты «Коммунист», а также диктором на радио Азербайджана. |
You are not a Communist. So, why are you defending one? |
Ты не коммунист, так зачем его защищаешь? |
Am I simply stating to CBS that I'm not a Communist? |
Я должен поклясться Си Би Эс, что я не коммунист. |
According to Vizzini's own account, La Verità sui Fatti di Villalba (The Truth About the Events in Villalba) that appeared in separatist newspapers, it had been the Communist who had started the shooting. |
Согласно мнению самого Калоджеро, в статье «Правда о событиях в Виллальбе» (итал. La Verità sui Fatti di Villalba), появившейся в сепаратистских газетах, стрельбу начал коммунист. |
I wasn't against John because he's a tutor, or even because he's a Communist. |
Я был против Джона не из-за того, что он учитель, или потому, что он коммунист. |
He proved again that anyone who exposes him anyone who doesn't share his disregard for decency and human dignity and the rights guaranteed by the Constitution must be either a Communist or a fellow traveler. |
Он снова доказывал, что любой, кто его разоблачает, любой, кто не разделяет его истерическое пренебрежение к приличиям, к человеческому достоинству и к правам, гарантированным Конституцией - тот либо коммунист, либо сочувствующий коммунистам. |
Three years later, when Alger Hiss was accused of being a Communist and filed a libel suit against his accuser, his lawyers unwittingly hired an undercover CIC Special Agent as their Chief Investigator to help prepare his libel suit. |
Тремя годами позже, когда Элджер Хисс был обвинён в том, что он коммунист и подал иск о клевете против своих обвинителей, его адвокаты непреднамеренно наняли секретного особого агента CIC в качестве главного расследующего для помощи в подготовке иска о клевете. |
What kind of a list would have the name of a Communist and the name of a bookmaker side-by-side? |
В каком таком списке бок о бок будут упоминаются коммунист и букмекер? |
Are you a communist? |
Вопрос общего порядка, вы - коммунист? |
Another communist said it. |
Не Маркс, а другой коммунист. |
My Paulie, a communist... |
Мой Поли, коммунист... И даже хуже. |
She's a card-carrying communist. |
А она - коммунист! |
A communist tells me that? |
Это мне коммунист говорит! |
He's a communist, isn't he? |
А разве он не коммунист? |
Actually, I am a communist. |
Вообще-то, я коммунист. |
No it is not a communist. |
Никакой он не коммунист. |
They say he's a communist. |
Они говорят, он коммунист. |
House Committee on Un-American Activities chairman Martin Dies called him a Communist, and Stout is reputed to have said to him, I hate Communists as much as you do, Martin, but there's one difference between us. |
Председатель Комиссии по расследованию антиамериканской деятельности Мартин Дайес называл его коммунистом, на что Стаут отвечал: «Я ненавижу коммунистов не меньше вас; но между нами есть одно отличие - я знаю, что такое коммунист, а вы - нет». |