| In response to the question on the restitution of properties nationalized during the communist period, the delegation provided information about a number of restitution claims that had been successfully resolved. | В ответ на вопрос о возвращении собственности, национализированной в коммунистический период, делегация представила информацию в отношении ряда претензий о возмещении, которые были успешно урегулированы. |
| After the monarchy and fascist rule, the Communist regime also went up in smoke. | После монархии и фашистского правления коммунистический режим тоже растаял в утренней дымке. |
| If a policy is right when the Security Council approves, how can it be wrong just because communist China or Russia or France or a gaggle of minor dictatorships withhold approbation? | Если какая-либо политика правильна тогда, когда её одобряет Совет Безопасности, каким образом она может быть неправильной только из-за того, что коммунистический Китай, Россия, Франция или свора мелких диктатур препятствуют её одобрению? |
| During the communist period from 1945 until 1991, Albania did not allow foreign travel of its citizens and therefore did not issue ordinary passports for foreign travel, only diplomatic and service passports in limited number. | В коммунистический период с 1945 до 1991 года, в Албании не позволялись свободные поездки за границу, и поэтому не выдавались общегражданские паспорта для выезда за границу. |
| The first communist leader in Afghanistan, Nur Muhammad Taraki, was assassinated by his fellow communist Hafizullah Amin. | Первый коммунистический лидер в Афганистане, Нур Мохаммад Тараки, был арестован, а потом убит Амином. |
| A true Communist is always ready. | Настоящий коммунист всегда должен быть готов. |
| Your uncle because he was mafioso, me, because I was a Communist. | Твоего дядю за то, что он был мафиози, меня - за то, что я был коммунист. |
| He's a communist, isn't he? | А разве он не коммунист? |
| Yes, but he's a communist. | Однако, он коммунист. |
| Are you a communist? | Папа, ты коммунист? |
| Like Italy, the old Axis partner during the war, Japan became a front-line state in the battle against Communist powers. | Как и Италия, старый партнер по Оси во время войны, Япония стала пограничным государством в сражении с силами коммунизма. |
| Dmitri Likhachev, one of Russia's most respected intellectuals in the communist era, said that there is no such thing as the Russian soul; "we can create whatever future we want." | Дмитрий Лихачёв, один из самых уважаемых мыслителей России эры коммунизма сказал, что нет такого понятия как русская душа, "мы можем построить такое будущее, какое захотим". |
| Four years ago, in film land's darkest hour the so-called Hollywood 10 testified before the House Committee on Un-American Activities investigating the Communist menace in Hollywood. | автор сценария ПИТЕР ЭППЛТОН 4 года назад в тяжёлый для "фабрики грёз" час "голливудская 10" была вызвана в комиссию по антиамериканской деятельности в связи с угрозой распространения коммунизма на студии. |
| He understood communism's evil, but he also stood ready to meet with communist leaders such as Mikhail Gorbachev and Kim Il Sung in the hope of changing or moderating their views. | Он понял зло коммунизма, но он также был готов встретится с коммунистическими лидерами, такими как Михаил Горбачев и Ким Ир Сеном в надежде на то, что они изменят или умерят свои взгляды. |
| However, contrary to Western usage, these states do not describe themselves as "communist" nor do they claim to have achieved communism-they refer to themselves as Socialist or Workers' states that are in the process of constructing socialism. | Однако в противоположность использованию этого термина западными странами, сами страны не используют термин «коммунистические» в случае, если не утверждают, что достигли коммунизма; эти страны обозначают себя как социалистические государства или государства рабочих, которые стремятся перейти к коммунизму от социализма. |
| The New Class: An Analysis of the Communist System (paperback ed.). | Новый класс: анализ коммунистической системы (The New Class: An analysis of the Communist system). |
| The Siberian Curse: How Communist Planners Left Russia Out in the Cold is a book written by Fiona Hill and Clifford G. Gaddy, two political scientists and fellows of the Brookings Institution in 2003. | «Сибирское проклятье: как коммунистические плановики заморозили Россию» (англ. The Siberian Curse: How Communist Planners Left Russia Out in the Cold) - книга 2003 года сотрудников Брукингского института Фионы Хилл и Клиффорда Гэдди. |
| Toward the United Front: Proceedings of the Fourth Congress of the Communist International, 1922. | Протоколы конгрессов Коммунистического Интернационала) Minutes of the Second Congress of the Communist International Второй конгресс Коминтерна (1920 г.) |
| Accused of being a communist by the Red Channels publication, Shaw was placed on the Hollywood blacklist by the movie studio bosses. | После того, как в нашумевшей антикоммунистической публикации «Красные каналы» (Red Channels: The Report of Communist Influence in Radio and Television) его ложно обвинили в коммунистических убеждениях, главы кинокомпаний занесли Шоу в чёрный список Голливуда. |
| In his book The Reluctant Communist, Jenkins claims that Dresnok was a bully, betraying the other Americans' confidences to the North Koreans, and beating up Jenkins on 30 or more occasions on the orders of their Korean handlers. | В книге Дженкинса The Reluctant Communist Дреснок описывается как хулиган, открывавший секреты других американцев северным корейцам, и с энтузиазмом избившим Дженкинса 30 или более раз по приказу корейцев. |
| I promised him I wasn't a communist. | Я сказала, что никогда не была коммунисткой. |
| That's why I became a Communist and joined this Party. | Поэтому я и стала коммунисткой и вступила в эту партию. |
| I'll talk, because anyway I'll never become a communist! | Я буду говорить, потому что не стану коммунисткой! |
| I wouldn't say she was a Communist but she attended meetings. | не то, чтобы была коммунисткой, но ходила на их собрания... |
| And all I hope is that she becomes communist! | Я желаю всей своей подлой душой, чтоб Камилла стала коммунисткой! |
| The communist regime was dead, but its heritage still created obstacles for the Republics which sought their independence. | Хотя сам коммунизм и ушел в прошлое, его наследие по-прежнему висит тяжким бременем на республиках, добивающихся независимости. |
| Says here you were to be shot for being a communist. | Тут написано, что вас должны были расстрелять за коммунизм. |
| It's not communist to have a commons, | Это не коммунизм - иметь общее. |
| Although the US government would later portray the ideology of the revolution as radical communist, it did not in fact represent a major shift leftward, and was staunchly anti-communist. | Несмотря на то, что правительство США позже изображало идеологию революции как радикальный коммунизм, на самом деле она была антикоммунистической. |
| There's a communist country 90 miles outside of Miami. | А прямо по соседству с Майами коммунизм. |