| Others, for the same reason, regarded Hong Kong as a dangerous Trojan horse that could seriously undermine the Communist order. | Другие, по той же причине, считали Гонконг опасным троянским конем, который может серьезно подорвать коммунистический уклад. |
| It was actually interesting that such a communist principlewas the basis of a system developed during the Cold War by theDefense Department, but it obviously worked really well, and we allsaw what happened with the Internet. | Забавно, что такой коммунистический принцип лёг в основусистемы, разработанной в годы Холодной войны Министерством обороны.Очевидно, что идея прижилась. Мы все свидетели того, во чтопревратился интернет. |
| After Nicolae Ceauşescu, the communist leader of Romania, was executed during the Romanian Revolution of 1989, Alia knew that he might be next if radical changes were not made. | После того, как в декабре 1989 года был расстрелян румынский коммунистический лидер Николае Чаушеску, Алия понял, что он может оказаться следующим, если ничего не предпримет. |
| Meanwhile, north of the 38th parallel, as the Soviet Union denied entrance to UNTCOK, a communist regime was established under the leadership of Kim Il Sung. | Тем временем, поскольку Советский Союз бойкотировал ВКООНК, к северу от 38й параллели был установлен коммунистический режим под руководством Ким Ир Сена. |
| TOKYO - North Korea's communist regime is, by most accounts, set to complete its second dynastic transfer of power, this time from Kim Jong-il, who has ruled since 1994, to his youngest son, Kim Jong-eun. | ТОКИО. Коммунистический режим Северной Кореи приступил к завершению передачи власти в пределах династии во второй раз, в этот раз от Ким Чен Ира, руководящего страной с 1994 года, к его самому младшему сыну Ким Чен Уну. |
| We believe this man's a communist. | Позвольте объяснить, вот мы верим, что он коммунист. |
| Also, assuming you're a communist, you understand the rich helping out the poor. | Также я предполагаю, ты коммунист, стало быть понимаешь, что богатые должны помогать бедным. |
| Now the communist has become a ghost. | Теперь коммунист стал призраком. |
| An old-school communist slandered an innocent Chechen boy for no reason? | Коммунист, старая закалка, ни с того ни с сего оклеветал невинного чеченского мальчика. |
| Denounced either by his neighbor or by someone else, the old communist Nikolai Vohmintsev gets arrested by MGB, but he considers this to be a mistake and believes that everything will be sorted out. | По доносу соседа или по иной причине старый коммунист Николай Вохминцев арестован органами МГБ, но считает это «ошибкой» и верит, что «во всём разберутся». |
| Elbakyan has stated that she is inspired by communist ideals, although she does not consider herself a strict Marxist. | Александру Элбакян вдохновляют идеи коммунизма, но она не причисляет себя к последовательным марксистам. |
| One recruit to the New Underground is Doremus Jessup, the novel's protagonist, a traditional liberal and an opponent of both corporatist and communist theories, the latter of which Windrip's administration suppresses. | Один из новобранцев «Нового подполья» - Джессап, главный герой романа, традиционный американский социал-либерал, противник как корпоративизма, так и коммунизма (сторонники коммунизма преследуются администрацией Уиндрипа). |
| Four years ago, in film land's darkest hour the so-called Hollywood 10 testified before the House Committee on Un-American Activities investigating the Communist menace in Hollywood. | автор сценария ПИТЕР ЭППЛТОН 4 года назад в тяжёлый для "фабрики грёз" час "голливудская 10" была вызвана в комиссию по антиамериканской деятельности в связи с угрозой распространения коммунизма на студии. |
| He understood communism's evil, but he also stood ready to meet with communist leaders such as Mikhail Gorbachev and Kim Il Sung in the hope of changing or moderating their views. | Он понял зло коммунизма, но он также был готов встретится с коммунистическими лидерами, такими как Михаил Горбачев и Ким Ир Сеном в надежде на то, что они изменят или умерят свои взгляды. |
| Refresher training was available to medical doctors under the Communist regime but since communism ended, surgeons can no longer receive refresher training on new techniques. | При коммунистическом режиме врачи имели возможность проходить повышение квалификации, но с концом коммунизма хирурги уже не имеют возможности проходить повышение квалификации по новым методам. |
| The New Class: An Analysis of the Communist System (paperback ed.). | Новый класс: анализ коммунистической системы (The New Class: An analysis of the Communist system). |
| The Siberian Curse: How Communist Planners Left Russia Out in the Cold is a book written by Fiona Hill and Clifford G. Gaddy, two political scientists and fellows of the Brookings Institution in 2003. | «Сибирское проклятье: как коммунистические плановики заморозили Россию» (англ. The Siberian Curse: How Communist Planners Left Russia Out in the Cold) - книга 2003 года сотрудников Брукингского института Фионы Хилл и Клиффорда Гэдди. |
| In 1982, Barnes gave a speech which was later published as Their Trotsky and Ours: Communist Continuity Today in which Barnes rejected Trotsky's theory of permanent revolution, arguing that it failed to sufficiently distinguish between the democratic and socialist tasks of a workers' revolution. | В 1982 году Барнс выступил с речью под названием «Их Троцкий и наш: коммунистическая преемственность сегодня» («Their Trotsky and Ours: Communist continuity today»), в которой выступил против теории перманентной революции. |
| Accused of being a communist by the Red Channels publication, Shaw was placed on the Hollywood blacklist by the movie studio bosses. | После того, как в нашумевшей антикоммунистической публикации «Красные каналы» (Red Channels: The Report of Communist Influence in Radio and Television) его ложно обвинили в коммунистических убеждениях, главы кинокомпаний занесли Шоу в чёрный список Голливуда. |
| The May 19 Communist Organization, also known as the May 19th Coalition and the May 19 Communist Movement, was a self-described revolutionary organization formed by splintered-off members of the Weather Underground. | Коммунистическая организация 19 мая (англ. May 19th Communist Organization), также известная как Коммунистическая коалиция 19 мая (англ. May 19 Communist Coalition) - североамериканская леворадикальная организация, созданной группой, отколовшейся от Уэзерменов. |
| Okay, I was a communist. | Да, я З года была коммунисткой. |
| You told me you were a communist in your youth. | Ты всегда говорила, что была коммунисткой в молодости. |
| That's why I became a Communist and joined this Party. | Поэтому я и стала коммунисткой и вступила в эту партию. |
| Not only will she stay there, she'll end up communist! | Камилла не только не выйдет, но она станет там коммунисткой. |
| And all I hope is that she becomes communist! | Я желаю всей своей подлой душой, чтоб Камилла стала коммунисткой! |
| The communist regime was dead, but its heritage still created obstacles for the Republics which sought their independence. | Хотя сам коммунизм и ушел в прошлое, его наследие по-прежнему висит тяжким бременем на республиках, добивающихся независимости. |
| whether fascist, socialist, capitalist, or communist; the underlying mechanism is still money, labor, and competition. | будь то фашизм, социализм, капитализм, или коммунизм, лежащим в основе механизмом всеравно являются деньги, труд и соперничество. |
| Andrew Keen, a critic of Web 2.0, criticizes some of the Free Culture ideas in his book, Cult of the Amateur, describing Lessig as an "intellectual property communist." | Эндрю Кин, критик Веб 2.0, критикует некоторые из идей свободной культуры в своей книге Культ дилетанта, описывая идеи Лессига как «коммунизм в сфере интеллектуальной собственности». |
| There's a communist country 90 miles outside of Miami. | А прямо по соседству с Майами коммунизм. |
| These Communist states often do not claim to have achieved socialism or communism in their countries-rather, they claim to be building and working toward the establishment of socialism in their countries. | Коммунистические государства часто заявляют, что пока не смогли построить социализм или коммунизм, однако стремятся к тому, чтобы в их странах был установлен социализм. |