| Mustafa, stop this communist rubbish. | Мустафа, прекрати этот коммунистический вздор! |
| The Communist regime was established and it had the power for the next four decades. | Был установлен коммунистический режим, который находился у власти последующие четыре десятилетия. |
| The Communist regime in Bulgaria was overthrown in 1989. | Коммунистический режим в Болгарии был свергнут в 1989-м году. |
| The political affiliation of the candidates is quite diverse, with two being related to the royalist movement, two having achieved some prominence during the communist period, five belonging to jihadi parties and nine being broadly described as democrats. | Политические взгляды кандидатов самые разнообразные, двое из них связаны с монархическим движением, двое выдвинулись в коммунистический период, пять принадлежат к партиям джихада и девять кандидатов охарактеризовываются в целом как демократические лидеры. |
| Meanwhile, other former members of the CPNZ in Wellington, where the party branch had been expelled en masse in 1970, founded the Wellington Marxist Leninist Organisation, which in 1980 merged with the Northern Communist Organisation to form the Workers Communist League (WCL). | В то же время бывшие члены Веллингтонской партийной организации, большая часть которых была исключена в 1970, основали Веллингтонскую марксистско-ленинскую организацию, которая в 1980 объединилась с Северной коммунистической организацией в Рабочий коммунистический союз. |
| You communist heathen, sound off that you love the Virgin Mary... or I'll stomp your guts out! | Ты коммунист, дикарь, скажи, что ты любишь Деву Марию... или я у тебя кишки вырву! |
| WE TOLD THE SCHOOL BOARD THAT COACH DAVIS WAS A COMMUNIST. | Мы сказали школьному правлению, что тренер Дэвис коммунист. |
| After participating in the Second World War in 1942-1943, he worked as editor at the editorial office of the "Communist" newspaper in 1943-1945 and worked as broadcaster at "Azerbaijan radio". | После демобилизации в 1943-1945 гг. работал корректором в редакции газеты «Коммунист», а также диктором на радио Азербайджана. |
| Three years later, when Alger Hiss was accused of being a Communist and filed a libel suit against his accuser, his lawyers unwittingly hired an undercover CIC Special Agent as their Chief Investigator to help prepare his libel suit. | Тремя годами позже, когда Элджер Хисс был обвинён в том, что он коммунист и подал иск о клевете против своих обвинителей, его адвокаты непреднамеренно наняли секретного особого агента CIC в качестве главного расследующего для помощи в подготовке иска о клевете. |
| Your husband isn't a Communist? | Ваш муж не коммунист? |
| It seeks to promote decentralized, democratic and participatory decision-making, revive economic growth and social cohesion, and mitigate environmental disasters inherited from the communist era. | Он направлен на поощрение децентрализованных, демократических и партисипативных процедур принятия решений, оживление экономического роста и сплочение общества, а также сглаживание последствий экологических катастроф, унаследованных от эпохи коммунизма. |
| The Czech Government has overcome the burden of the communist economic legacy and has succeeded in launching its national economy on a growth trend. | Чешское правительство преодолело ярмо экономического наследия коммунизма, и преуспело в переводе национальной экономики на режим роста. |
| Elbakyan has stated that she is inspired by communist ideals, although she does not consider herself a strict Marxist. | Александру Элбакян вдохновляют идеи коммунизма, но она не причисляет себя к последовательным марксистам. |
| Look at Poland where President Kwasniewski and former President Walesa were almost banned from October's presidential election because of alleged ties to the communist era's secret police. | Посмотрите на Польшу, в которой президент Квасьневский и бывший президент Лех Валенса были почти отстранены от участия в октябрьских президентских выборах по причине предполагаемых связей с тайной полицией во времена коммунизма. |
| He is a great man, a communist visionary, and you in your pathetic article sully his good name! | А. - Как перед великим человеком. идеологом коммунизма. |
| They published a monthly newspaper, Red Flag, and a quarterly journal, The Communist. | Они публиковали ежемесячную газету «Red Flag» и ежеквартальный журнал «The Communist». |
| The Siberian Curse: How Communist Planners Left Russia Out in the Cold is a book written by Fiona Hill and Clifford G. Gaddy, two political scientists and fellows of the Brookings Institution in 2003. | «Сибирское проклятье: как коммунистические плановики заморозили Россию» (англ. The Siberian Curse: How Communist Planners Left Russia Out in the Cold) - книга 2003 года сотрудников Брукингского института Фионы Хилл и Клиффорда Гэдди. |
| It is the British section of the International Communist League (Fourth Internationalist). | Входит в Международную коммунистическую лигу (англ. International Communist League (Fourth Internationalist)). |
| The May 19 Communist Organization, also known as the May 19th Coalition and the May 19 Communist Movement, was a self-described revolutionary organization formed by splintered-off members of the Weather Underground. | Коммунистическая организация 19 мая (англ. May 19th Communist Organization), также известная как Коммунистическая коалиция 19 мая (англ. May 19 Communist Coalition) - североамериканская леворадикальная организация, созданной группой, отколовшейся от Уэзерменов. |
| In his book The Reluctant Communist, Jenkins claims that Dresnok was a bully, betraying the other Americans' confidences to the North Koreans, and beating up Jenkins on 30 or more occasions on the orders of their Korean handlers. | В книге Дженкинса The Reluctant Communist Дреснок описывается как хулиган, открывавший секреты других американцев северным корейцам, и с энтузиазмом избившим Дженкинса 30 или более раз по приказу корейцев. |
| I promised him I wasn't a communist. | Я сказала, что никогда не была коммунисткой. |
| Okay, I was a communist. | Да, я З года была коммунисткой. |
| Not only will she stay there, she'll end up communist! | Камилла не только не выйдет, но она станет там коммунисткой. |
| I wouldn't say she was a Communist but she attended meetings. | не то, чтобы была коммунисткой, но ходила на их собрания... |
| And all I hope is that she becomes communist! | Я желаю всей своей подлой душой, чтоб Камилла стала коммунисткой! |
| The communist regime was dead, but its heritage still created obstacles for the Republics which sought their independence. | Хотя сам коммунизм и ушел в прошлое, его наследие по-прежнему висит тяжким бременем на республиках, добивающихся независимости. |
| It's not communist to have a commons, | Это не коммунизм - иметь общее. |
| whether fascist, socialist, capitalist, or communist; the underlying mechanism is still money, labor, and competition. | будь то фашизм, социализм, капитализм, или коммунизм, лежащим в основе механизмом всеравно являются деньги, труд и соперничество. |
| So what we want to do now is sue the city for being Communist. | Поэтому мы решили засудить мэрию за коммунизм. |
| There's a communist country 90 miles outside of Miami. | А прямо по соседству с Майами коммунизм. |