| In 1950, communist China invaded Tibet. | В 1950 году коммунистический Китай вторгся в Тибет. |
| At the time of the Albanian monarchy, the square was composed of a number of buildings that would eventually be detonated during the communist period. | Во времена Албанского королевства на территории площади располагалось несколько зданий, которые затем были уничтожены в коммунистический период. |
| In March 1927, the Communist International intervened. | В марте 1919 года был создан Коммунистический интернационал. |
| If a policy is right when the Security Council approves, how can it be wrong just because communist China or Russia or France or a gaggle of minor dictatorships withhold approbation? | Если какая-либо политика правильна тогда, когда её одобряет Совет Безопасности, каким образом она может быть неправильной только из-за того, что коммунистический Китай, Россия, Франция или свора мелких диктатур препятствуют её одобрению? |
| In August 1920, the Communist Sednivska village council began. | В августе 1920 года начал деятельность коммунистический Седневский сельский совет. |
| You know what they say, if you're a communist, you have a heart, and if you're a capitalist, you have brains. | Знаешь, говорят, если ты коммунист, у тебя есть сердце, а, если ты капиталист, у тебя есть ум. |
| After coming to power, René declared that he was not a Soviet-style Communist, but rather an "Indian Ocean socialist". | После переворота Рене объявил, что он не коммунист советского типа, а «социалист Индийского океана». |
| I won't rest until every Communist is six feet under ground. | Я успокоюсь только тогда, когда последний коммунист мира будет лежать в могиле. |
| House Committee on Un-American Activities chairman Martin Dies called him a Communist, and Stout is reputed to have said to him, I hate Communists as much as you do, Martin, but there's one difference between us. | Председатель Комиссии по расследованию антиамериканской деятельности Мартин Дайес называл его коммунистом, на что Стаут отвечал: «Я ненавижу коммунистов не меньше вас; но между нами есть одно отличие - я знаю, что такое коммунист, а вы - нет». |
| Because I'm a Communist. | Потому, что я - коммунист. |
| From the beginning of Bolshevik regime, the aim of official Soviet philosophy (which was taught as an obligatory subject for every course), was the theoretical justification of Communist ideas. | С начала существования большевистского режима, задачей официальной советской философии (с 1930-х годов преподаваемой в качестве обязательного предмета во всех вузах), было теоретическое обоснование идей коммунизма. |
| The opening of Hungary's borders that autumn and the seeking of refuge by East German citizens in the German embassies of Prague and Warsaw already had shaken communist and Stasi rule to its their foundations. | Открытие осенью 1989 года восточно-германской границы с Венгрией и обращения восточно-германских граждан в немецкие посольства в Праге и Варшаве с просьбы о предоставлении политического убежища уже серьезно пошатнули основы коммунизма и правления Штази. |
| One recruit to the New Underground is Doremus Jessup, the novel's protagonist, a traditional liberal and an opponent of both corporatist and communist theories, the latter of which Windrip's administration suppresses. | Один из новобранцев «Нового подполья» - Джессап, главный герой романа, традиционный американский социал-либерал, противник как корпоративизма, так и коммунизма (сторонники коммунизма преследуются администрацией Уиндрипа). |
| He understood communism's evil, but he also stood ready to meet with communist leaders such as Mikhail Gorbachev and Kim Il Sung in the hope of changing or moderating their views. | Он понял зло коммунизма, но он также был готов встретится с коммунистическими лидерами, такими как Михаил Горбачев и Ким Ир Сеном в надежде на то, что они изменят или умерят свои взгляды. |
| Refresher training was available to medical doctors under the Communist regime but since communism ended, surgeons can no longer receive refresher training on new techniques. | При коммунистическом режиме врачи имели возможность проходить повышение квалификации, но с концом коммунизма хирурги уже не имеют возможности проходить повышение квалификации по новым методам. |
| The New Class: An Analysis of the Communist System (paperback ed.). | Новый класс: анализ коммунистической системы (The New Class: An analysis of the Communist system). |
| The Siberian Curse: How Communist Planners Left Russia Out in the Cold is a book written by Fiona Hill and Clifford G. Gaddy, two political scientists and fellows of the Brookings Institution in 2003. | «Сибирское проклятье: как коммунистические плановики заморозили Россию» (англ. The Siberian Curse: How Communist Planners Left Russia Out in the Cold) - книга 2003 года сотрудников Брукингского института Фионы Хилл и Клиффорда Гэдди. |
| Toward the United Front: Proceedings of the Fourth Congress of the Communist International, 1922. | Протоколы конгрессов Коммунистического Интернационала) Minutes of the Second Congress of the Communist International Второй конгресс Коминтерна (1920 г.) |
| It is the British section of the International Communist League (Fourth Internationalist). | Входит в Международную коммунистическую лигу (англ. International Communist League (Fourth Internationalist)). |
| The May 19 Communist Organization, also known as the May 19th Coalition and the May 19 Communist Movement, was a self-described revolutionary organization formed by splintered-off members of the Weather Underground. | Коммунистическая организация 19 мая (англ. May 19th Communist Organization), также известная как Коммунистическая коалиция 19 мая (англ. May 19 Communist Coalition) - североамериканская леворадикальная организация, созданной группой, отколовшейся от Уэзерменов. |
| I promised him I wasn't a communist. | Я сказала, что никогда не была коммунисткой. |
| You told me you were a communist in your youth. | Ты всегда говорила, что была коммунисткой в молодости. |
| Not only will she stay there, she'll end up communist! | Камилла не только не выйдет, но она станет там коммунисткой. |
| If this were the '30s, she'd be a Communist... oratIeast a Communist sympathizer. | Она в тридцатые годы наверняка была бы коммунисткой или, как минимум, сочувствующей. |
| And all I hope is that she becomes communist! | Я желаю всей своей подлой душой, чтоб Камилла стала коммунисткой! |
| The communist regime was dead, but its heritage still created obstacles for the Republics which sought their independence. | Хотя сам коммунизм и ушел в прошлое, его наследие по-прежнему висит тяжким бременем на республиках, добивающихся независимости. |
| whether fascist, socialist, capitalist, or communist; the underlying mechanism is still money, labor, and competition. | будь то фашизм, социализм, капитализм, или коммунизм, лежащим в основе механизмом всеравно являются деньги, труд и соперничество. |
| So what we want to do now is sue the city for being Communist. | Поэтому мы решили засудить мэрию за коммунизм. |
| Although the US government would later portray the ideology of the revolution as radical communist, it did not in fact represent a major shift leftward, and was staunchly anti-communist. | Несмотря на то, что правительство США позже изображало идеологию революции как радикальный коммунизм, на самом деле она была антикоммунистической. |
| These Communist states often do not claim to have achieved socialism or communism in their countries-rather, they claim to be building and working toward the establishment of socialism in their countries. | Коммунистические государства часто заявляют, что пока не смогли построить социализм или коммунизм, однако стремятся к тому, чтобы в их странах был установлен социализм. |