| In the communist period, the Dravograd area further developed its industrial capacities. | В коммунистический период своей истории территория Дравограда подвергалась дальнейшему развитию промышленности. |
| The happy transitions across much of Central Europe following the end of the Cold War were made easier by the fact that the old communist order more or less died on its feet and surrendered power peacefully. | Счастливые переходы на большей части Центральной Европы после окончания холодной войны были облегчены тем, что старый коммунистический порядок практически потерпел крах и сдал власть мирным путем. |
| Equally important, had the EU not supported the creation of an administrative and social infrastructure of liberty, there might well have been a more serious communist or even fascist backlash in Poland, Hungary, and elsewhere. | Не менее важно то, что если бы ЕС не поддерживал создание административной и социальной инфраструктуры, соответствующей свободному обществу, в Польше, Венгрии и в других странах вполне мог бы произойти более серьезный коммунистический или даже фашистский реванш. |
| The political affiliation of the candidates is quite diverse, with two being related to the royalist movement, two having achieved some prominence during the communist period, five belonging to jihadi parties and nine being broadly described as democrats. | Политические взгляды кандидатов самые разнообразные, двое из них связаны с монархическим движением, двое выдвинулись в коммунистический период, пять принадлежат к партиям джихада и девять кандидатов охарактеризовываются в целом как демократические лидеры. |
| A further split within the latter organisation saw the formation of the Revolutionary Communist Alliance - Red Front, led by Udi Adiv and Dan Vered. | Затем происходит раскол, в результате которого образуется «Революционный коммунистический альянс - Красный фронт» во главе с Уди Адивом и Даном Вередом. |
| It was a short chat. - Are you communist? - asked me Yusupov. | Разговор был короток. - Коммунист? - спросил меня Юсупов. |
| Poland's president, who defeated Lech Walesa at the polls, is a former communist. | Польский президент, победивший Леха Валенсу по результатам голосования, - также бывший коммунист. |
| Dad was a Communist. | Папа у меня - коммунист. |
| He's also a Communist. | А еще он коммунист. |
| Isn't this a strange place... for a Communist to spend his spare time? | Что именно здесь коммунист Проводил свое время? |
| That accounts for his zeal for all things communist and military. | Это объясняет его рвение, в отношении коммунизма и военщины. |
| The Senator added this reporter's name to a long list of individuals and institutions he has accused of serving the Communist cause. | Сенатор добавил мое имя к длинному списку лиц и организаций, которых он обвинил в служении делу коммунизма. |
| The reason given was that Hiawatha's peacemaker role could be seen as communist propaganda. | Тогда в роли миротворца Гайаваты могли увидеть пропаганду коммунизма. |
| He was accused of being a Communist sympathizer. | Он был признан сторонником коммунизма. |
| Refresher training was available to medical doctors under the Communist regime but since communism ended, surgeons can no longer receive refresher training on new techniques. | При коммунистическом режиме врачи имели возможность проходить повышение квалификации, но с концом коммунизма хирурги уже не имеют возможности проходить повышение квалификации по новым методам. |
| They published a monthly newspaper, Red Flag, and a quarterly journal, The Communist. | Они публиковали ежемесячную газету «Red Flag» и ежеквартальный журнал «The Communist». |
| Toward the United Front: Proceedings of the Fourth Congress of the Communist International, 1922. | Протоколы конгрессов Коммунистического Интернационала) Minutes of the Second Congress of the Communist International Второй конгресс Коминтерна (1920 г.) |
| It is the British section of the International Communist League (Fourth Internationalist). | Входит в Международную коммунистическую лигу (англ. International Communist League (Fourth Internationalist)). |
| In 1982, Barnes gave a speech which was later published as Their Trotsky and Ours: Communist Continuity Today in which Barnes rejected Trotsky's theory of permanent revolution, arguing that it failed to sufficiently distinguish between the democratic and socialist tasks of a workers' revolution. | В 1982 году Барнс выступил с речью под названием «Их Троцкий и наш: коммунистическая преемственность сегодня» («Their Trotsky and Ours: Communist continuity today»), в которой выступил против теории перманентной революции. |
| The May 19 Communist Organization, also known as the May 19th Coalition and the May 19 Communist Movement, was a self-described revolutionary organization formed by splintered-off members of the Weather Underground. | Коммунистическая организация 19 мая (англ. May 19th Communist Organization), также известная как Коммунистическая коалиция 19 мая (англ. May 19 Communist Coalition) - североамериканская леворадикальная организация, созданной группой, отколовшейся от Уэзерменов. |
| Okay, I was a communist. | Да, я З года была коммунисткой. |
| You told me you were a communist in your youth. | Ты всегда говорила, что была коммунисткой в молодости. |
| That's why I became a Communist and joined this Party. | Поэтому я и стала коммунисткой и вступила в эту партию. |
| If this were the '30s, she'd be a Communist... oratIeast a Communist sympathizer. | Она в тридцатые годы наверняка была бы коммунисткой или, как минимум, сочувствующей. |
| And all I hope is that she becomes communist! | Я желаю всей своей подлой душой, чтоб Камилла стала коммунисткой! |
| Says here you were to be shot for being a communist. | Тут написано, что вас должны были расстрелять за коммунизм. |
| Andrew Keen, a critic of Web 2.0, criticizes some of the Free Culture ideas in his book, Cult of the Amateur, describing Lessig as an "intellectual property communist." | Эндрю Кин, критик Веб 2.0, критикует некоторые из идей свободной культуры в своей книге Культ дилетанта, описывая идеи Лессига как «коммунизм в сфере интеллектуальной собственности». |
| So what we want to do now is sue the city for being Communist. | Поэтому мы решили засудить мэрию за коммунизм. |
| Although the US government would later portray the ideology of the revolution as radical communist, it did not in fact represent a major shift leftward, and was staunchly anti-communist. | Несмотря на то, что правительство США позже изображало идеологию революции как радикальный коммунизм, на самом деле она была антикоммунистической. |
| There's a communist country 90 miles outside of Miami. | А прямо по соседству с Майами коммунизм. |