Примеры в контексте "Commissioning - Заказ"

Примеры: Commissioning - Заказ
PAAF also seeks compensation for costs incurred in commissioning a study for the building of a new Zoo. ГУСХР также испрашивает компенсацию расходов на заказ технико-экономического обоснования для нового зоопарка.
At headquarters, Directors are responsible for planning and commissioning evaluations of global policies and initiatives for which they are accountable. В штаб-квартире директора отвечают за планирование и заказ оценок глобальной политики и инициатив, за которые они подотчетны.
The task force expressed its appreciation to Mr. Carcassi for his efforts to help its work and to the Italian authorities for commissioning this useful analysis. Целевая группа выразила признательность г-ну Каркасси за его помощь в этой работе и итальянским властям за заказ этой полезной экспертизы.
Initiatives addressing gender and trade include the funding of a series of policy discussion papers, and the commissioning of an annotated bibliography on current Canadian and international research. К числу инициатив, нацеленных на решение гендерных проблем и проблем в области торговли, относятся финансирование серии дискуссионных документов по вопросам политики и заказ на создание аннотированной библиографии об исследованиях, проводимых в настоящее время в Канаде и на международном уровне.
Another approach to strengthening could include enhanced oversight and review of the implementation of the guidelines by the Executive Body and publication of findings or even the commissioning of a study to determine the causes for reporting not in conformity with the Guidelines. Другой способ усиления выполнения Руководящих принципов мог бы включать усиление надзора за выполнением и оценку выполнения со стороны Исполнительного органа и публикацию выводов или даже заказ исследования о причинах, по которым Стороны не соблюдают Руководящие принципы при представлении данных.
This includes travel of staff and external contractors, hiring of personnel for filming, narration, editing, mixing, language adaptation, renting of special equipment, commissioning of original music and purchase of the rights to supplementary footage and music; Эта смета предусматривает покрытие расходов на поездки персонала и внешних подрядчиков, наем персонала для съемок, дикторское оформление, редактирование, звукозапись, перевод на другие языки, аренду специального оборудования, заказ оригинальной музыкальной композиции и приобретение прав на дополнительные киносюжеты и музыку;
(e) Commissioning of an hydraulic and engineering study for the permanent protection of the sea-water intakes. ё) заказ гидротехнического исследования по вопросам постоянной защиты водозаборников.
Commissioning of critical studies on national legislation relating to family issues as a means of identifying gaps and shortcomings in that area with a view to taking corrective action, thereby enhancing families' effectiveness in performing their functions and playing their social roles; заказ критических исследований национального законодательства по вопросам семьи как средства для выявления пробелов и недостатков в этой области с целью принятия корректирующих мер и, как следствие, содействие более эффективному выполнению семьей своих функций и социальной роли;
OLDEPESCA was commissioning a study to identify the markets where illegal, unreported and unregulated fish products were traded and GFCM was expecting to organize in 2007 a joint technical meeting with FAO to consider issues of traceability of fish and fish products. ОЛДЕПЕСКА оформляет заказ на проведение исследования по выяснению рынков, где происходит торговля рыбными продуктами, добытыми путем незаконного, несообщаемого и нерегулируемого рыбного промысла, а ГФКМ рассчитывает устроить в 2007 году совместное с ФАО техническое совещание для рассмотрения вопросов отслеживаемости рыбы и рыбной продукции.
Commissioning of research on changes in the prevailing value systems with a view to crystallizing value-related and intellectual orientations that enable individuals to benefit from positive contemporary innovations; заказ исследований об изменениях в существующих системах ценностей с целью формулирования ценностных и интеллектуальных ориентаций, позволяющих тому или иному лицу извлекать пользу из современных позитивных достижений;
A 30 MWe BIG/GTCC demonstration plant is due for commissioning in 1997 or soon thereafter in north-east Brazil at a total cost of $75 million, of which $30 million is a grant from the Global Environment Facility. В 1997 году или вскоре после этого ожидается заказ на строительство на севере Бразилии опытной установки КГБ/ГТПТ производительностью 30 МВт электроэнергии общей стоимостью 75 млн. долл. США, из которых 30 млн. долл. США предоставит Глобальный экологический фонд в виде субсидии.