Примеры в контексте "Commissioning - Вводу"

Примеры: Commissioning - Вводу
Repair and starting-up and adjustment works are completed, and collective OS "Polief" Has started commissioning the second technological line of manufacture terephthalic acid. Ремонтные и пусконаладочные работы завершены, и коллектив ОАО "Полиэф" приступил к вводу в эксплуатацию второй технологической линии производства терефталевой кислоты.
The commissioning of this power plant was preceded by technically and financially demanding completion work and safety upgrading programmes. Вводу в действие этой атомной электростанции предшествовали завершение сложной с технической точки зрения и с точки зрения затрат работы, а также осуществление программ по повышению уровня безопасности.
Activities leading to the commissioning of new mines had been suspended since 1991 and, as a result, the capacity to produce marketable iron ore had fallen by 14 per cent. С 1991 года приостановлены работы по вводу новых мощностей по добыче руды, в результате чего производственные мощности по добыче товарной руды снизились на 14%.
Underexpenditure of $77,700 is due to a delay in engaging the services of conference project engineers to provide technical expertise in the design and commissioning of the media asset management system, which was a consequence of the protracted procurement process; Неизрасходованный остаток в размере 77700 долл. США, обусловленный задержкой с наймом инженеров в рамках конференционного проекта для предоставления экспертно-технических услуг по проектированию и вводу в эксплуатацию системы управления мультимедийной информацией, которая была вызвана затянувшимся процессом закупок;
Commissioning and production phases for the tomato paste and fruit juice concentrate plant in Erbil governorate were completed. Были завершены работы по вводу в эксплуатацию завода по производству томатной пасты и концентрата фруктового сока в мухафазе Эрбиль.
Let's remind, by preparation for commissioning the second technological line of manufacture TFA the first line which has been started up in November, 2005, it has been stopped. Напомним, при подготовке к вводу в эксплуатацию второй технологической линии производства ТФК первая линия, пущенная в ноябре 2005 года, была остановлена.
It was this data that was deployed by the decision makers (at the executive level of Ministers of State) in justification exercise for the commissioning of the MOX Plant... Именно эти данные были в расширенном виде использованы теми, кто принимает решения (на исполнительном уровне государственных министров), в оправдание действий по вводу в строй завода МОКС...
LUKoil-Neftegazstroy (LNGS) today announced it has been selected as the major subcontractor for engineering, permitting, inland transportation, local procurement, construction, installation and commissioning work for pipelines for the Sakhalin-1 Project. Сегодня компания «ЛУКойл-Нефтегазстрой» (ЛНГС) объявила о том, что она выбрана в качестве основного субподрядчика по проектированию, получению разрешительных документов, транспортировке на суше, материально-техническому снабжению из местных источников, строительству, установке и вводу в эксплуатацию трубопроводов для проекта «Сахалин-1».
In reality the programme commenced in the very early 1970s and continued through five phases of development culminating in the commissioning of the 3 x 6 kilometre Al-Hakam plant with its research and development laboratories and production and storage facilities. В действительности осуществление этой программы началось в самом начале 70-х годов и продолжалось в течение пяти этапов, приведя в конечном счете к вводу в эксплуатацию завода в Эль-Хакаме, расположенного на площади размером 3 х 6 километров и располагающего научно-исследовательскими лабораториями, а также производственными и складскими помещениями.
It is involved in the provision of electrical installation, commissioning and testing services. Она занимается предоставлением услуг по установке электрооборудования, вводу его в эксплуатацию и проведению его испытаний.
The power plant underwent a thorough licensing procedure, and, taking into account the complexity of the technology, nothing irregular has happened so far during the commissioning tests. Эта электростанция прошла через процедуру тщательного лицензирования и, несмотря на всю сложность технологии, до сих пор в ходе проведения испытаний, предшествующих ее вводу в эксплуатацию не произошло ничего необычного.
The interview panel on the board consisted of three senior officers - all experienced infantry battalion commanders - who were tasked with determining a candidate's suitability for commissioning as an infantry officer. Совет состоял из трех старших офицеров, опытных пехотных командиров батальонов, которым было поручено определить пригодность кандидата к вводу в строй в качестве пехотного офицера.
The Board recommended that the Under-Secretary-General for Management review jointly the state of readiness for commissioning and handover within the Facilities Management Service and the Office of the Capital Master Plan on a quarterly basis. Комиссия рекомендовала заместителю Генерального секретаря по вопросам управления ежеквартально проводить совместно со Службой эксплуатации оснащения и Управлением генерального плана капитального ремонта проверку готовности к вводу в эксплуатацию и передаче объектов.
KoCoS Engineering GmbH offers a comprehensive range of services connected with the planning, project management, commissioning and maintenance of medium- to extra-high-voltage electrical installations. С KoCoS Engineering GmbH мы предлагаем весь спектр услуг по планированию, ремонту, техническому обслуживанию и вводу в эксплуатацию электроустановок высокого и среднего напряжения.
Red Mountain Energy performs the construction and installation, commissioning and start-up of the supplied equipment ('turn-key' projects). The commissioning and start-up are implemented by qualified engineers. Компания Red Mountain Energy выполняет строительные, монтажные и пуско-наладочные работы по вводу в работу поставляемого оборудования (со сдачей объекта «под ключ»).