If biomass is grown for energy with the amount grown equal to that burned for a given period, there would be no net build-up of CO2 since the amount released in combustion would be compensated for by that absorbed by the biomass during photosynthesis. |
Если при выращивании биомассы для производства энергии объем полученной биомассы равен объему, сжигаемому за данный период, чистого прироста СО2 происходить не будет, так как объем выбросов, образующихся при сжигании, будет компенсироваться объемом, поглощенным биомассой в процессе фотосинтеза. |
For example, the partnership area is clearly linked with airemissionsrelated partnership areas such as the coal combustion partnership and the proposed cement partnership (with regard to inventory development, modelling and training and capacity-building opportunities). |
Например, данное партнерство тесно связано с партнерством, занимающимся вопросами выбросов в атмосферу, такими как партнерство по высвобождению ртути при сжигании угля и предлагаемое партнерство по цементу (в том что касается проведения инвентаризации, моделирования, профессиональной подготовки и укрепления потенциала). |
NA NQ Does not include emissions from combustion of biomass |
Без учета выбросов при сжигании биомассы |
use of materials that are less prone to fire hazard in electronics equipment (such as aluminium or "super-plastics" with very high oxygen requirements for combustion); and |
применение материалов, которые представляют меньшую пожароопасность в составе электронного оборудования (таких как алюминий или "сверхпластичные" материалы, требующие очень высокого содержания кислорода при сжигании); и |
Guidance material to promote reductions of mercury emissions from coal combustion initiated, in particular the development of BAT/ BEP guidance for mercury emissions from coal; |
а) начата разработка руководящих материалов по содействию сокращению выбросов ртути при сжигании угля, в частности разработка руководства по НИМ/НПД для выбросов ртути из угля; |