Английский - русский
Перевод слова Colours
Вариант перевода Цветов

Примеры в контексте "Colours - Цветов"

Примеры: Colours - Цветов
Enter the number of colours to be displayed in the converted image. $[officename] generates a polygon for each occurrence of a colour in the image. Введите число цветов, которые следует использовать в преобразованном изображении. $[officename] генерирует отдельный многоугольник для каждой области изображения с данным цветом.
Exclusive brocade clothes, Jacquard, the finest wool, viscose and acetate are in our dress and accessory collection with its wide range of colours and textures for a bridegroom with personality. Эксклюзивная одежда парча, жаккард, лучшие шерсти, вискозы и ацетата в нашу одежду и аксессуары коллекции с широким диапазоном цветов и текстур для жениха с личностью.
You can add texture to the bars in a graph or chart (instead of the default colours) via bitmap graphics: С помощью графических растровых изображений можно добавить текстуру для панелей диаграммы (вместо цветов по умолчанию).
Once a year, on and around the day of the city's patron saint, (St. James, 25 July), the staircase is illuminated with candles of different colours arranged in order to reconstruct an artistic drawing of several tens of meters. Один раз в год, в день святого заступника города Святого Иакова (25 июля), лестница освещена свечами различных цветов, расположенных так, чтобы воспроизвести художественный рисунок размером в несколько десятков метров.
4.4 The use of this phenomenon should be reserved for certain colours (yellow, red and orange) in the following forms: 4.4 Данное физическое явление следует использовать только для определенных цветов (желтого, красного и оранжевого) в следующих случаях:
In partnership with the Department of Economic and Social Affairs, it had created a chart showing the progress made in implementing the Goals by region, using the colours of the traffic light. В сотрудничестве с Департаментом по экономическим и социальным вопросам он разработал диаграмму, показывающую динамику прогресса в достижении целей в области развития при помощи цветов светофора.
(its linear extension across the purple range of colours between the red and the blue extremities of the spectral locus). (ее линейное расширение через фиолетовый диапазон цветов между красным и синим краями линии спектральных цветностей)
If the extractive industry would import detonating cords of certain colours, by supply company, for a defined period of time (for example, 12 months), detonating cords seized from the Afghan insurgency could be traced back along the supply chain. Если предприятия добывающей отрасли будут импортировать детонирующие шнуры определенных цветов от определенных компаний-поставщиков в течение установленного срока (например, 12 месяцев), то по цепи снабжения можно будет проследить происхождение детонирующих шнуров, изъятых у афганских повстанцев.
The rules on liturgical colours before the time of Pope Pius X were essentially those indicated in the edition of the Roman Missal that Pope Pius V promulgated in 1570, except for the addition of feasts not included in his Missal. Правила литургических цветов до времени папы Пия Х по существу указаны в издании Римского Миссала, который папа Пий V обнародовал в 1570 году, за исключением тех праздников, которые не входят в его Миссал.
In 1863, Hofmann showed that aniline blue is a triphenyl derivative of rosaniline and discovered that different alkyl groups could be introduced into the rosaniline molecule to produce dyes of various purple or violet colours, which became known as 'Hofmann's violets'. В 1863 году Гофман показал, что анилиновый синий является производным трифенила розанилина и обнаружил, что в молекулу розанилина можно вводить различные алкильные группы для получения красителей различных пурпурных или фиолетовых цветов, которые стали известны как «фиалки Гофмана».
The villa retains many architectural features from the old manors of Zakynthos and has been constructed with the best materials, with exceptional attention to the detail and a unique combination of colours, style and design. Здание виллы вобрало в себя многие архитектурные черты старинных усадеб Закинтоса, и строилась из лучших материалов, с исключительным вниманием к деталям и уникальными сочетаниями цветов, стилей и дизайна.
In addition, and as an important tool in nation-building, the Cayman Islands Government actively encourages and gives material assistance to a wide range of sporting activities in which persons of all races, colours and national or ethnic origin are involved. Кроме того, одним из важных инструментов укрепления нации для правительства Каймановых островов являются активное поощрение и финансирование самых разнообразных спортивных мероприятий, в которых принимают участие лица всех рас, цветов кожи и национального или этнического происхождения.
18 Symbol may be shown in other colours than specified in column 5 in order to convey different meanings according to the general colour coding as proposed in paragraph 5. of standard ISO. 18 Условное обозначение может быть указано не тем цветом, который предусмотрен в колонке 5, а другими цветами для придания иного значения в соответствии с общей кодировкой цветов, предусмотренной в пункте 5 стандарта ИСО.
Or is the whole world just colours and shapes and the occasional noise in your head? Или весь мир - это просто куча цветов, картинок и случайный шум в твоей голове?
I rather have more colours in the medicine cabinet than not have you around Пусть лучше будет больше таблеток разных цветов, лишь бы ты был рядом.
The emblem represents the Kurdistan flag colours, where the red represents the Kurdish Newroz fire, the yellow football represents the Kurdish sun and the green banner represents the green Kurdistan scenery. Эмблема состоит из цветов флага Курдистана, где красный представляет курдский огонь праздника Ноуруз, жёлтый шар представляет Солнце, и зелёное знамя представляет зелёный пейзаж Курдистана.
We write n for the chromatic number of G, and assign the integers (1... n) {\displaystyle (1... n)} to the n colours. Обозначим через n хроматическое число графа G и назначим целые числа (1... n) {\displaystyle (1... n)} для n цветов.
A blue is reserved for girls as it is presumed paler and the more dainty of the two colours. "Голубой достается девочкам, так как он считается более бледным и более утонченным из двух цветов."
Safety glazing materials shall in addition be sufficiently transparent, shall not cause any noticeable distortions of objects as seen through the windscreen, and shall not give rise to any confusion between the colours used in road-traffic signs and signals. 6.2 Кроме того, безопасные стекловые материалы должны быть достаточно прозрачными, не давать заметного искажения предметов, наблюдаемых через ветровое стекло, и не приводить к путанице в отношении цветов, используемых в дорожной сигнализации.
In order to facilitate international understanding of signs, the system of signs and signals prescribed in the Vienna Convention is based on the use of shapes, and colours characteristic of each class of signs and wherever possible, on the use of graphic symbols rather than inscriptions. 1.9.5.3 Для облегчения понимания знаков на международном уровне система знаков и сигналов, предписанная в Венской конвенции, основывается на использовании форм и цветов, характерных для каждого класса знаков, и, когда это возможно, на использовании графических символов, а не надписей.
The butterfly featured an array of colours and textures, it also represented something small which can start powerful and big movements, a phenomenon known as the butterfly effect, indicating that a flap from one butterfly can start a hurricane. «Бабочка имеет множество цветов и текстур, она также представляет нечто то маленькое, которое может начать мощное и большое движение, известное как эффект бабочки, указывая что взмах от одной бабочки может начать ураган».
A high resolution remake of the illusion Real-life Proof Explanation of the effect Illusion of colours Video animation Alternative animation of the illusion An interactive presentation of the effect An interactive click-and-drag demonstration of the effect Ремейк с высоким разрешением иллюзии Реальное доказательство Объяснение эффекта Иллюзия цветов Видео-анимация Альтернативная анимация иллюзии Интерактивная презентация эффекта Интерактивная демонстрация эффекта
Additionally, the 1, 5 and 8 pence values are seen in two different colours depending on the issue, while the 1⁄2d, 1d, 2d and 6d are seen with both watermark varieties. Кроме того, марки номиналом в 1, 5 и 8 пенсов существуют двух разных цветов в зависимости от выпуска, а номиналом в 1/2 пенни, 1, 2 и 6 пенсов имеются с двумя разновидностями водяных знаков.
apparatus with light source on water-borne vessels, recreational craft or on inland navigation and sea-going vessels for the distribution of light of specific colours and angles for the purpose of signalling приспособление с источником света на плавучих средствах, прогулочном судне либо судах внутреннего плавания и морских судах, предназначенное для распространения света конкретных цветов и под конкретными углами для целей сигнализации
Differing views were expressed on the use of colours on AGR maps to distinguish roads of different categories or roads which fully met the requirements of the AGR, and on the proposal to include the names of additional reference points, for example at borders. Были выражены различные мнения относительно использования различных цветов на картах СМА для обозначения дорог различных категорий или дорог, которые полностью соответствуют стандартам СМА, а также относительно предложения о включении названий дополнительных пунктов, например на границах.