Английский - русский
Перевод слова Collaboration
Вариант перевода Сотрудничает

Примеры в контексте "Collaboration - Сотрудничает"

Примеры: Collaboration - Сотрудничает
In addition to traditional donor funding, the Staff College continues to enjoy a fruitful collaboration with local (Turin-based) entities such as the Compagnia di San Paolo Foundation, the Regional Government of Piedmont, the City of Turin and the Italian military. Помимо получения традиционного донорского финансирования, Колледж персонала по-прежнему плодотворно сотрудничает с местными (базирующимися в Турине) структурами, такими как Фонд Общества Святого Павла, региональное правительство Пьемонта, город Турин и вооруженные силы Италии.
Finally, the seismological station promotes collaboration on issues of seismological interest with a lot of other Greek and European institutions. Наконец, сейсмологическая станция сотрудничает с множеством других сейсмологических центров, как в самой Греции и Европе, так и по всему миру.
The activities of a number of the ongoing criteria and indicators initiatives are coordinated by FAO, working in close collaboration with other international partners, notably UNEP, in facilitating country-driven action. Деятельность в контексте ряда текущих инициатив, связанных с критериями и показателями, координируется ФАО, которая тесно сотрудничает с другими международными партнерами, в частности ЮНЕП, стремясь поддерживать деятельность, осуществляемую в отдельных странах.
Suspected under-reporting of SEA cases remains a key concern and the IGO is working in close collaboration with the Community Development, Gender Equity and Children Section of the Division of International Protection Services to review the complaints/reporting mechanisms. Предполагаемое непоступление полной информации о случаях СЭСН остается важным мотивом для озабоченности, и УГИ тесно сотрудничает с Секцией общинного развития, гендерного равенства и интересам детей в деле обеспечения международной защиты в вопросах улучшения механизмов подачи жалоб/информации.
Although current combatants confirmed his collaboration with FNL in South Kivu, Onesphore denied this to the Group, claiming that he had intended to sell the goods. Комбатанты подтвердили, что Онесфоре сотрудничает с НОС в Южном Киву, однако он отрицал это в беседе с членами Группы, утверждая, что он лишь намеревался продавать эти товары.
UNODC works in close collaboration with other United Nations partners, namely the International Labour Organization, the United Nations Development Programme, the United Nations Population Fund, the World Bank and the World Health Organization. ЮНОДК тесно сотрудничает с другими партнерскими организациями системы Организации Объединенных Наций, в том числе Фондом Организации Объединенных Наций в области народонаселения, Всемирным банком и Всемирной организацией здравоохранения.
Clarification was sought on how UNHCR develops contingency planning and emergency preparedness, as mentioned in paragraph 20.4 (e), and on its cooperation and collaboration with other entities of the United Nations system to ensure a systematic and organized approach. Были запрошены разъяснения о том, как УВКБ разрабатывает планы чрезвычайных мероприятий и обеспечивает готовность к чрезвычайным ситуациям, которые упомянуты в пункте 20.4(е), и как оно сотрудничает и взаимодействует с другими организациями системы Организации Объединенных Наций в обеспечении систематического и организованного подхода.
IV. The Advisory Committee notes that UNCTAD is continuing its cooperation and collaboration with other entities in complementary areas, including the Department of Economic and Social Affairs and ECA. Помимо этого, ЮНКТАД сотрудничает с Программой Организации Объединенных Наций по окружающей среде по вопросам, касающимся торговли и развития, и с Департаментом по экономическим и социальным вопросам в связи с проблемами, касающимися малых островных развивающихся государств, и в области статистики, анализа и публикаций.
So, this idea that you have a new, sort of turbo-charged DIY community that believes in open-source, in collaboration, collaborates online, collaborates in different spaces. Идея в том, что существует активное сообщество «Сделай сам», которое верит в доступность и сотрудничество, взаимодействует в сети и сотрудничает в различных областях.
Within GIST, UNHCR, in close collaboration with the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, UNICEF, FAO and WFP, is currently undertaking a survey on how satellite images are used by United Nations humanitarian agencies. В Сьерра-Леоне был создан Информационный центр для организации упорядоченного обмена информацией между организациями по оказанию гуманитарной помощи. Кроме того, ГГИП активно сотрудничает с Платформой обмена данными для Африканского рога.
The Centre was cooperating with the United Nations Development Programme, the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights and with competent national institutions, and her Government hoped that that collaboration would be further strengthened in future. Центр сотрудничает с ПРООН, Верховным комиссариатом ООН по правам человека и другими компетентными национальными организациями, и Иордания надеется что в будущем сможет работать с ними еще в более тесном контакте.
It works in close collaboration with the Covenant of Mayors Office to equip signatories with clear technical guidelines and templates to assist delivery of their Covenant of Mayors commitments, as well as to monitor implementation and results. Он тесно сотрудничает с офисами Соглашения мэров в порядке обеспечения подписантов четкими техническими руководствами и шаблонами, с помощью которых они смогут исполнять свои обязательства по Соглашению мэров, а также осуществлять мониторинг реализации своих замыслов и получаемых результатов.
In terms of collaboration with local NGOs, the Regional Director said that UNICEF had been working effectively with some local or semi-NGOs such as the All China Women's Federation. Говоря о сотрудничестве с местными НПО, Региональный директор заявил, что ЮНИСЕФ эффективно сотрудничает с некоторыми местными НПО или же полуправительственными организациями, такими, как Всекитайская федерация женщин.
UNDP-proposed MDG acceleration framework aims to support cross-practice collaboration on the MDGs and help roll out strategic country-level interventions to facilitate progress in the MDGs КВУП сотрудничает с Политическим комитетом Генерального секретаря в связи с выявлением областей, требующих согласованности политики в интересах дальнейшего осуществления ЦРДТ.
As part of this collaboration, the Department developed, jointly with the UNDP Bureau for Crisis Prevention and Recovery, a programme on building national capacities for conflict prevention. Действуя через Справочно-информационную группу экспертов Рамочной группы, Департамент тесно сотрудничает с региональными бюро Программы развития Организации Объединенных Наций в деле разработки стратегий предупреждения конфликтов в конкретных странах.
In developing its health programmes for women and children the Ministry has always enjoyed the collaboration of FMC and its community health workers, who total 79,071. ЗЗЗ. В осуществлении программ охраны здоровья женщин и детей Министерство постоянно сотрудничает с Федерацией кубинских женщин и ее активистками; в настоящее время санитарные бригады, работающие с населением, насчитывают 79071 члена.
Farm Credit Armenia is currently in close collaboration with US Farm Credit Administration, Farm Credit System Banks, US State Department of Agriculture Armenian Office. "Фарм Кредит Армения" тесно сотрудничает с адмнистрацией Фарм Кредит США, банками систремы Фарм Кредит, представительством Гос. Департамента Сельского Хозяйства США в Армении.