In some cases, States have sought to codify the customary laws of indigenous peoples. |
В некоторых случаях государства пытаются кодифицировать обычное право коренных народов. |
The Commission should seek to codify existing rules of international law and avoid the dangerous inclusion in customary law of exceptions to immunity. |
Комиссии следует стремиться кодифицировать существующие правила международного права и избегать опасной тенденции к включению в обычное право исключений в отношении предоставления иммунитета. |
He explained that the new act was intended to codify the existing practice and to complement the existing legal framework. |
Он пояснил, что этот новый закон призван кодифицировать существующую практику и дополнить действующую нормативно-правовую базу. |
It is our shared responsibility to work towards security in outer space and codify negative security assurances. |
И мы несет солидарную ответственность за то, чтобы вести работу ради безопасности в космическом пространстве и кодифицировать негативные гарантии безопасности. |
It would be beneficial to establish such principles or guidelines prior to embarking on an ambitious endeavour to codify such acts. |
Было бы целесообразно установить такие принципы или руководящие положения, прежде чем будет предпринята амбициозная попытка кодифицировать такие акты. |
It was further stated that the Commission should work on State practice rather than try to codify a definition of objections to reservations. |
Было указано далее, что Комиссии следует работать над практикой государств, а не пытаться кодифицировать определение возражений к оговоркам. |
Therefore the Government suggests that draft article 1 be modified in order to codify more clearly current international law. |
В связи с этим правительство предлагает изменить проект статьи 1, с тем чтобы более ясно кодифицировать нынешнее международное право. |
There have been four major official attempts to codify the rules of the international law of the sea. |
Было предпринято четыре значительных официальных попытки кодифицировать нормы международного морского права. |
We would thus like to go a step further and propose to codify all aspects of this issue. |
Поэтому мы хотели бы пойти еще дальше и предложить кодифицировать все аспекты этого вопроса. |
It was important that the Code should properly codify existing law. |
Важно кодифицировать в нем надлежащим образом действующие нормы права. |
Legal reform was necessary; new legislation should codify legal precepts embodied in international conventions and covenants that explicitly affirmed the fundamental rights of women. |
Необходима правовая реформа; в новом законода-тельстве необходимо кодифицировать правовые прин-ципы, закрепленные в международных конвенциях и пактах об основополагающих правах женщин. |
It had also been the first multilateral diplomatic effort to develop and codify certain rules of general international law. |
Кроме того, это было первой попыткой международной дипломатии сформулировать и кодифицировать определенные нормы общего международного права. |
His delegation considered that the time had come to codify the legal regime of countermeasures. |
По мнению иорданской делегации, уже пришло время кодифицировать правовой режим контрмер. |
Several attempts have been made to codify this principle. |
Было предпринято несколько попыток кодифицировать этот принцип. |
Many attempts have been made to codify the rule of continuity of nationality. |
Было предпринято немало попыток кодифицировать норму непрерывности гражданства. |
In this case it may prefer to simply codify article 15 (2). |
В этом случае она может предпочесть просто кодифицировать статью 15(2). |
Attempts to codify the Calvo Clause at the international level have proved less successful. |
Попытки кодифицировать клаузулу Кальво на международном уровне оказались менее успешными. |
Thus, the demand to codify family provisions is among the most important demands of all official and civil institutions. |
В связи с этим требование кодифицировать положения о семье стало одним из наиболее важных требований, выдвигаемых как государственными учреждениями, так и организациями гражданского общества. |
The reason for this is that any attempt to codify customary law at international level will be artificial. |
Основанием для этого является то, что любая попытка кодифицировать обычное право на международном уровне будет носить искусственный характер. |
Agreement must now be reached on a legal definition of terrorism which would codify the issue in a comprehensive manner. |
Сейчас необходимо разработать согласованное правовое определение терроризма, которое позволило бы кодифицировать это понятие, воспринимаемое в широком смысле. |
He believed that it was preferable to maintain the existing legal concepts and codify them. |
По мнению Филиппин, лучше сохранить действующие юридические концепции и кодифицировать их. |
Guideline 4.5.2 does not purport to identify and codify a consistent practice. |
В руководящем положении 4.5.2 не ставится цель выявить и кодифицировать согласованную практику. |
The Government of Saint Vincent and the Grenadines accepts this recommendation to codify and harmonize national legislation concerning discrimination in all forms. |
Правительство Сент-Винсента и Гренадин принимает эту рекомендацию кодифицировать и согласовать национальное законодательство, касающееся дискриминации во всех ее формах. |
We hope that such a treaty will codify the obligations of States under international law with regard to the sale and transfer of arms. |
Надеемся, что такой договор позволит кодифицировать обязательства государств в рамках международного права в отношении продажи и передачи оружия. |
Mr. Thelin said that the Committee was attempting to codify its existing jurisprudence in order to create more legal certainty. |
Г-н Телин говорит, что Комитет пытается кодифицировать свою сложившуюся практику в целях установления большей правовой ясности. |