Английский - русский
Перевод слова Codify
Вариант перевода Кодификации

Примеры в контексте "Codify - Кодификации"

Примеры: Codify - Кодификации
The Election Law is being amended to codify this provision. В Закон о выборах в настоящее время вносятся поправки с целью кодификации этого положения.
Efforts have been made to codify and disseminate best practices in Southern countries, to facilitate the enhanced replication of development impact. Были предприняты усилия для кодификации наилучших видов практики в странах Юга и распространения информации о них для содействия расширению их воздействия на процесс развития.
His delegation appreciated the efforts of the International Law Commission to codify a framework for the rule of law. Делегация страны оратора высоко оценивает усилия Комиссии по международному праву по кодификации рамочной основы для верховенства права.
Additional protocols must be drafted to codify international means, binding on States, for achieving social justice for this group. Необходимо разработать дополнительные протоколы для кодификации обязательных для государств международных средств достижения социальной справедливости для этой группы.
The need to codify that branch of the law was becoming increasingly obvious in view of the expansion of human activities in outer space. Необходимость кодификации этой отрасли права становится все более очевидной в свете активизации деятельности человека в космическом пространстве.
This can be considered as a useful first step to "codify" the practices of credit rating agencies. Это можно рассматривать в качестве первого ценного шага по «кодификации» практики деятельности рейтинговых агентств.
The overriding purpose of the Charter is to codify certain principles that will facilitate the achievement of shared objectives. Главная цель Хартии заключается в кодификации определенных принципов, которые содействуют достижению общих целей.
The law currently being drafted sought to codify those different acts and to apply the same standards to all types of marriage. Разрабатываемый в настоящее время законопроект преследует цель кодификации этих разных актов и применения одинаковых норм ко всем типам брака.
The purpose of the Treaty was certainly not to codify inequality among sovereign States. Цель этого Договора состояла, вне всякого сомнения, не в кодификации неравенства между суверенными государствами.
There was still a need, however, to codify the law in that area. Тем не менее все еще существует необходимость в кодификации права в этой области.
They are the most significant effort made so far to codify the rules for protecting individuals in cases of armed conflict. Они представляют собой самые значительные до сих пор усилия по кодификации норм о защите лиц в случаях вооруженных конфликтов.
The function of the Conference was to establish an institution, not to develop and codify substantive international law. Функция Конференции заключается в создании института, а не в развитии и кодификации основного международного права.
Efforts to develop and codify international law have been particularly successful in the field of the law of the sea. Усилия по развитию и кодификации международного права являются особенно успешными в области морского права.
This is the third multilateral convention resulting from the sustained efforts to codify the law of treaties. Это уже третья многосторонняя конвенция, принятая в результате целенаправленных усилий в области кодификации права договоров.
His delegation shared the view that the aim should be to codify secondary rules in the area of diplomatic protection. Его делегация разделяет мнение о том, что необходимо преследовать цель кодификации вторичных норм в области дипломатической защиты.
It was quite unnecessary to codify implied waiver and estoppel. В кодификации косвенно выраженного отказа и эстоппеля нет абсолютно никакой необходимости.
In the Americas, from independence onwards the need arose to regulate and properly codify the right of asylum. На американском континенте после достижения независимости стала ощущаться необходимость регламентации и надлежащей кодификации права убежища.
Other Governments and commentators doubt the wisdom of attempting to codify the general rules of State responsibility in treaty form. Другие правительства и комментаторы сомневаются в целесообразности попыток кодификации общих норм об ответственности государств в договорной форме.
Responsibility differs widely, in its aspects, from the other subjects which the Commission has previously set out to codify. «Вопрос об ответственности весьма отличен по своим аспектам от других вопросов, намеченных ранее Комиссией для их кодификации.
His country had always participated actively in the efforts to codify international law, to which it attached the greatest importance. Он подчеркивает, что Кипр всегда активно участвовал в работе по кодификации международного права, которой он придает огромное значение.
Egypt has also taken care to codify all the provisions of those Conventions in the Labour Act in the manner already explained. Египет также принял меры по кодификации всех положений этих конвенций в законе о труде по уже рассмотренной процедуре.
However, it was of the view that the Commission should make further efforts to codify and progressively develop the law in that area. Однако, по мнению Нидерландов, Комиссии следует предпринять дальнейшие усилия для кодификации и прогрессивного развития права в этой области.
Recently, efforts to codify the rights of older persons have gained support in some countries and regions. В последнее время в некоторых странах и регионах получают более широкую поддержку усилия по кодификации прав пожилых людей.
The effort to codify disaster management during the preparation for Y2K resulted in several standards, which focused exclusively on ICT management and systems recovery. Усилия по кодификации мер аварийного управления в ходе подготовки к ликвидации компьютерной проблемы 2000 привели к разработке ряда стандартов, которые фокусировались исключительно на управлении ИКТ и восстановлении систем.
The purpose of the reference to the PCA in paragraph 1 was to codify existing practice. Целью ссылки на ППТС в пункте 1 является кодификации существующей практики.