| She held up the coach from Stanley, fleeced the passengers and told them to strip. | Она остановила экипаж из Стэнли, ограбила пассажиров и велела им раздеться. |
| I will need a coach tomorrow to take me up the mountain. | Завтра мне понадобится экипаж, чтобы подняться в горы. |
| Two men boarded a coach with some toff. | Двое мужчин сели в экипаж с неким щёголем. |
| Stay on in the room until your coach leaves. | Можете остаться в комнате, пока ждете ваш экипаж. |
| When she came back from Scotland, she shared a coach with Conroy alone. | Возвращаясь из Шотландии, она делила экипаж с Конроем. |
| Come Ebenezer, the last coach is leaving. | Скорее, Эбенизер. Последний экипаж уезжает. |
| I bought you a seat on the first coach out. | Я купил тебе место на первый экипаж. |
| Last night, ten miles outside Toulouse, somebody stole a coach containing the treasure of the former emperor, Napoleon Bonaparte. | Прошлой ночью за 10 миль от Тулузы украли экипаж с сокровищами бывшего императора Наполеона Бонапарта. |
| And then they got into the coach and left. | А затем они залезли в экипаж и уехали. |
| Pepys took a coach back into the city from Whitehall, but reached only St Paul's Cathedral before he had to get out and walk. | Пипс взял экипаж, чтобы вернуться в Сити, но доехать смог только до собора Святого Павла, откуда ему пришлось идти пешком. |
| Our message will still be there by dawn, while your lumbering coach will get bogged down in some godforsaken marsh. | Наше послание всё равно будет там до заката, в то время, как твой проворный экипаж завязнет в каком-то богами забытом болоте. |
| The coach... it is the arrival of a gentleman, at last. | Экипаж... Вот теперь вы приехали, как и пристало джентльмену. |
| There's one coach a day, at 11 a. m. | Есть только один экипаж в день, в 11 утра. |
| And I need somewhere safe to bring her till I've hired a coach to take us away. | И мне нужно безопасное место, где оставить ее пока я не найду экипаж, чтобы мы могли уехать. |
| Catch a coach to Ballarat. | Поймаю экипаж до Балларата. |
| Call a coach, pray. | Умоляю! Наймите экипаж! |
| I'll go and prepare the coach. | Я пойду приготовлю экипаж. |
| When is the coach to York due? | Когда экипаж до Йорка? |
| Eshton is using my coach to pursue some unusual twins. | Эштон берёт мой экипаж, чтобы погнаться за какими-то необычными близнецами. |
| Why can't you bring a coach? | Почему не берете экипаж? - Потому что он не нужен. |
| I can have my trunks downstairs and safely stowed in the coach. | Я спокойно погружу сундуки в экипаж. |
| The coach had to go and break down on such a terrible road. | Экипаж, конечно, развалился прямо на ходу. |
| Don't even have to stop the coach moving, you simply shove it out of the window and water the weeds. | Нет нужды останавливать экипаж, просто высовываетесь из окна и орошаете газон. |
| And I need somewhere safe to bring her till I've hired a coach to take us away. | И мне нужно место, где бы я мог спрятать ее, пока не найму экипаж. |
| What we need is something that sort of says, "coach." | Нам нужно что-то, что с натяжкой потянет на экипаж. |