Английский - русский
Перевод слова Co-sponsor
Вариант перевода Совместно

Примеры в контексте "Co-sponsor - Совместно"

Примеры: Co-sponsor - Совместно
INSOL continues to co-sponsor with UNCITRAL the Multinational Judicial Colloquia on Cross-border Insolvency. Совместно с ЮНСИТРАЛ ИНСОЛ продолжает оказывать помощь в проведении международных коллоквиумов работников судебных органов по вопросам трансграничной несостоятельности.
It is inconceivable that an armed movement which refuses to disarm should seek to organize or co-sponsor a demonstration that would be peaceful. Невозможно поверить в то, что вооруженное движение, которое отказывается разоружаться, организовывало само или совместно с кем бы то ни было демонстрацию, которая бы носила мирный характер.
WMO agreed to co-sponsor with ICSU the International Polar Year 2007-2008 and contributed to the preparation of the Year's Science and Implementation Plans. ВМО выразила согласие совместно с МСНС обеспечить проведение в 2007 - 2008 годах Международного полярного года и внесла свой вклад в подготовку планов проведения научных исследований и осуществления мероприятий Года.
Resolution 1625 - which Algeria had the honour to co-sponsor with Benin and Tanzania, then members of the Council - proposes a platform of action and elements for a coherent, comprehensive strategy for conflict prevention, particularly in Africa. Так, в резолюции 1625, предложенной Алжиром совместно с Бенином и Танзанией, в то время членами Совета, предлагаются план действий и элементы последовательной и комплексной стратегии предотвращения конфликтов, в особенности в Африке.
According to this policy, WHO and other organizations of the United Nations system will not sponsor, co-sponsor or financially support international conferences or meetings on AIDS in countries that have entry requirements that discriminate solely on the basis of a person's HIV status. В соответствии с этой политикой ВОЗ и другие организации системы Организации Объединенных Наций не будут проводить в одиночку или совместно или финансировать международные конференции или встречи по СПИДу в тех странах, которые устанавливают дискриминационные условия только потому, что то или иное лицо инфицировано ВИЧ.
For its part, IDB has agreed to co-sponsor with ESCWA a WTO regional workshop on dispute settlement procedures and practices, to be held at Beirut in June 1999. Со своей стороны, ИБР согласился организовать совместно с ЭСКЗА региональный семинар ВТО по процедурам и практике урегулирования споров, который должен был пройти в Бейруте в июне 1999 года.
UNODC, as a co-sponsor of the Joint United Nations AIDS Programme (UNAIDS), has initiated several programmes in vulnerable key countries to address this issue. Для решения этой проблемы ЮНОДК совместно с Объединенной программой Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу (ЮНЭЙДС) начало реализацию нескольких программ в основных наиболее уязвимых странах.
Thus, in 1988, the United Nations University (UNU) was co-sponsor with Meiji Gakuin University of a conference on Science and Technology for Peace: Towards Conversion of R&D from Military to Civil Use, in Yokohama, Japan. Так, в 1988 году Университет Организации Объединенных Наций (УООН) совместно с университетом Мейджи Гакуин организовали в Иокогаме, Япония, конференцию на тему "Наука и техника на благо мира: на пути к конверсии НИОКР с военных на гражданские цели".
The Department has continued to co-sponsor with United Nations agency partners a series of events related to special observances, such as International Literacy Day, Human Rights Day and International Women's Day. Департамент продолжал совместно с сотрудничающими учреждениями Организации Объединенных Наций участвовать в проведении специальных мероприятий, таких, как Международный день грамотности, День прав человека и Международный женский день.
Pakistan was also a co-sponsor, with the China National Space Administration, of another regional activity, the First Asia-Pacific Conference on Multilateral Cooperation in Space Technology and Applications, hosted by the Ministry of Transport and Communications, Thailand, at Bangkok in January this year. Совместно с Национальным космическим управлением Китая Пакистан также стал инициатором еще одного вида региональной деятельности - первого Азиатско-тихоокеанского семинара по многостороннему сотрудничеству в области космической техники и ее применения, который был организован Министерством транспорта и связи Таиланда в Бангкоке в январе этого года.
For the first time, DHA also agreed to co-sponsor with UNDP a round-table conference on a humanitarian programme for Rwanda. Впервые ДГВ также согласился выступить совместно с ПРООН организатором конференции "за круглым столом" по вопросам программы гуманитарной помощи Руанде.
It was reported that INSOL International had proposed to co-sponsor with UNCITRAL and organize, in conjunction with a regional conference to be held by INSOL in Toronto in March 1995, a colloquium for judges on judicial cooperation in cross-border insolvency. Было сообщено, что "ИНСОЛ интернешнл" предложила провести совместно с ЮНСИТРАЛ и организовать одновременно с региональной конференцией, которая будет проводиться в Торонто в марте 1995 года, коллоквиум для судей по судебному сотрудничеству при рассмотрении дел о трансграничной неплатежеспособности.
Since UNDP has gotten involved, Norway has agreed to lift its ban, while the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland has agreed to co-sponsor a workshop on this issue with UNDP in London this summer. Благодаря участию ПРООН Норвегия согласилась снять свой запрет, а Департамент по международному развитию Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии договорился совместно с ПРООН организовать в Лондоне нынешним летом практикум по этому вопросу.
He stated the preparedness of Germany to co-sponsor the gtr on HFCV hopefully together with Japan and USA. Он заявил о готовности Германии стать одним из спонсоров разработки гтп по ТСВТЭ совместно - хотелось бы надеяться - с Японией и США.
Furthermore, Japan plans to co-sponsor with IAEA a global conference in Tokyo this year. Кроме того, Япония планирует организовать совместно с МАГАТЭ проведение в этом году в Токио глобальной конференции.
UNDP and UNFPA worked with a range of organizations to co-sponsor and organize 14 partnership events which accompanied the event. ПРООН и ЮНФПА совместно с целым рядом организаций финансировали и организовали 14 партнерских мероприятий, сопровождавших мероприятие высокого уровня.
The Special Committee and the Permanent Forum could co-sponsor studies and expert workshops that could be useful in the Third International Decade for the Eradication of Colonialism. Специальный комитет и Постоянный форум могли бы совместно организовывать исследования и семинары экспертов, которые были бы полезны в проведении третьего Международного десятилетия за искоренение колониализма.
The Joint Committee should co-sponsor activities with other relevant institutions whenever appropriate. Seminar proceedings объединенному комитету следует, по возможности, финансировать мероприятия совместно с другими соответствующими учреждениями.
Let me be equally clear in response, as a co-sponsor with the United States of the text we have just adopted. Позвольте мне дать столь же четкий ответ в качестве соавтора, совместно с Соединенными Штатами Америки, только что принятого текста.
The expert from Japan underlined the importance of this subject and announced the preparedness of his government to co-sponsor this activity together with the European Union. Эксперт от Японии подчеркнул важное значение этого вопроса и заявил о готовности правительства его страны оказать совместно с Европейским союзом поддержку в осуществлении данной деятельности.
WCO and IAEA entered into a memorandum of understanding in 1998; we exchange illicit trafficking data, co-sponsor seminars and jointly develop technical and training materials. В 1998 году ВТО и МАГАТЭ подписали меморандум о взаимопонимании; мы обмениваемся информацией о незаконной торговле, совместно организовываем семинары и сообща разрабатываем технические и учебные материалы.
Moreover, the two organizations could co-sponsor national and regional seminars to facilitate dialogue among contending groups and parties and to contribute to agreements and arrangements to prevent, control or resolve conflicts. Кроме того, обе организации могли бы совместно организовывать национальные и региональные семинары с целью содействовать диалогу между противоборствующими группировками и партиями и способствовать достижению соглашений и договоренностей, направленных на предотвращение, ограничение и разрешение конфликтов.
ICSU was co-sponsor with WMO and IOC of a conference on the theme "World climate research programme: achievements, benefits and challenges", which took place at Geneva in August 1997. МСНС выступил в роли организатора совместно с ВМО и МОК конференции по теме: "Всемирная программа исследования климата: достижения, преимущества и проблемы", которая проходила в Женеве в августе 1997 года.
In order not to cause an abrupt termination of the United Nations presence, we agreed to co-sponsor a simple technical rollover that would have extended the present mandate by two more weeks. Чтобы избежать резкого прекращения присутствия в стране Организации Объединенных Наций, мы согласились совместно поддержать простое техническое продление действия мандата еще на две недели.
representative of Japan declared that his country would be ready to co-sponsor the gtr together with Germany and the United States of America. Представитель Японии заявил, что его страна будет готова стать спонсором в разработке гтп совместно с Германией и Соединенными Штатами Америки.