Английский - русский
Перевод слова Co-sponsor
Вариант перевода Одним из спонсоров

Примеры в контексте "Co-sponsor - Одним из спонсоров"

Примеры: Co-sponsor - Одним из спонсоров
He stated the preparedness of Germany to co-sponsor the gtr on HFCV hopefully together with Japan and USA. Он заявил о готовности Германии стать одним из спонсоров разработки гтп по ТСВТЭ совместно - хотелось бы надеяться - с Японией и США.
Canada was proud to co-sponsor that resolution, along with 103 other countries. Канада горда тем, что была одним из спонсоров этой резолюции вместе со 103 другими странами.
The Subcommittee further noted with appreciation that ESA was a co-sponsor of the workshop. Подкомитет с удовлетворением отметил далее, что одним из спонсоров этого практикума является ЕКА.
Mr. RODRIGUEZ CHACON (Peru) said that his delegation wished to be listed as a co-sponsor of the draft resolution. Г-н РОДРИГЕС ЧАКОН (Перу) говорит, что его делегация хотела бы стать одним из спонсоров этого проекта резолюции.
The Committee agreed to co-sponsor, as requested, the third International Wildfire Conference which is scheduled to take place in Sydney, Australia from 4 to 8 October 2003. Комитет в соответствии с высказанной ранее просьбой принял решение выступить одним из спонсоров третьей Международной конференции по лесным пожарам, которая состоится 4-8 октября 2003 года в Сиднее, Австралия.
Australia will soon sign the Southern Indian Ocean Fisheries Agreement, and we are pleased to be a co-sponsor and key player in the development of a new RFMO for the South Pacific. Вскоре Австралия подпишет Соглашение о рыболовстве в южной части Индийского океана, и мы рады выступать одним из спонсоров и ключевых участников в процессе создания новых РРХО для южной части Тихого океана.
In addition, ICSU is co-sponsor of four global change programmes that form a basis for determining the role of forests in the global climate system and the assessment needs of the United Nations Framework Convention on Climate Change. Кроме того, МСНС является одним из спонсоров четырех глобальных программ перемен, которые формируют основу для определения роли лесов в глобальных климатических системах и оценке потребностей Рамочной конвенции Организации Объединенных Наций об изменении климата.
The initiative of the Alliance of Civilizations, of which Spain is a co-sponsor, has been reflected in the development of a series of national plans and practical ideas for the implementation of its initiatives, including the prevention of terrorism. Инициатива «Альянса цивилизаций», одним из спонсоров которого является Испания, находит отражение в разработке целого ряда национальных планов и практических идей по реализации его инициатив, включая и предотвращение терроризма.
It was regrettable that UNCTAD had been unable to act as co-sponsor of the High-level Meeting, but that would not prevent UNCTAD from playing an active role in the follow-up process. К сожалению, ЮНКТАД не имела возможности стать одним из спонсоров Совещания высокого уровня, однако это не должно стать препятствием для активной роли ЮНКТАД в процессе последующей деятельности.
We invite the ECE Committee on Environmental Policy to co-sponsor these meetings. Мы предлагаем Комитету по экологической политике ЕЭК стать одним из спонсоров таких совещаний.
The secretariat noted that UNICEF was a co-sponsor and partner of UNAIDS, which comprised a number of United Nations agencies and the World Bank. Он сказал, что ЮНИСЕФ является одним из спонсоров и партнеров ЮНАИДС, которая включает ряд учреждений Организации Объединенных Наций и Всемирный банк.
ICSU is a co-sponsor of the Integrated Global Observing Strategy (IGOS), which includes the Global Terrestrial Observing System (GTOS). МСНС является одним из спонсоров Комплексной стратегии глобальных наблюдений (КСГН), которая включает Глобальную систему наблюдения за сушей (ГСНС).
One delegation also acknowledged the close cooperation that had existed between UNAIDS and UNHCR prior to UNHCR becoming a co-sponsor. Одна делегация указала также на то, что ЮНЭЙДС и УВКБ тесно сотрудничали еще до того, как Управление стало одним из спонсоров программы.
UNIFEM was a co-sponsor of the ninth international conference of the European Evaluation Society and facilitated expert discussion panels on gender and evaluation. ЮНИФЕМ является одним из спонсоров девятой международной конференции Европейского общества по вопросам оценки и содействовал деятельности работы групп экспертов по гендерным вопросам и оценке.
The organization was a co-sponsor of the international conference on transboundary aquifers - challenges and new directions, convened by UNESCO in Paris in December 2010. Организация является одним из спонсоров международной конференции по вопросам трансграничных водоносных горизонтов: проблемы и новые направления работы; мероприятие было организовано ЮНЕСКО в Париже в декабре 2010 года.
As a UNAIDS co-sponsor, WFP contributed to the formulation of the UNAIDS outcome framework for 2009-2011. Будучи одним из спонсоров ЮНЭЙДС, ВПП внесла вклад в разработку программы работы на 2009 - 2011 годы.
His Government supported UNIDO's various initiatives in welcomed UNIDO's decision to co-sponsor the First International Energy Week, to be held in Santo Domingo from 14 to 18 January 2008. Его правительство поддерживает различные инициативы ЮНИДО в этой области и приветствует решение ЮНИДО выступить одним из спонсоров первой международной недели энергетики, которая должна быть проведена в Санто-Доминго в период с 14 по 18 января 2008 года.
The Department was a co-sponsor of the second edition of The World's Women: Trends and Statistics, which included new sections on women and the media and women in peace-keeping. Департамент был одним из спонсоров второго издания "Положение женщин в мире: тенденции и статистические данные", в которое были включены новые разделы, посвященные женщинам и средствам массовой информации, а также участию женщин в операциях по поддержанию мира.
The Inter-African Coffee Organization (IACO) also participates in such negotiations and continues to actively co-sponsor training programmes and seminars to improve marketing techniques for producers, and to raise quality standards. Межафриканская организация по кофе (ИАКО), также участвующая в этих переговорах, продолжала активно выступать одним из спонсоров учебных программ и семинаров, нацеленных на совершенствование методов маркетинга среди производителей и повышение стандартов качества.
The Bank, together with UNICEF, UNDP, UNFPA, WHO and UNESCO, is a co-sponsor of the United Nations programme on HIV/AIDS (see para. 13). Банк наряду с ЮНИСЕФ, ПРООН, ЮНФПА, ВОЗ и ЮНЕСКО является одним из спонсоров программы Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу (см. пункт 13).
In the area of training, UNFPA is a co-sponsor of the World Bank Institute's course on Population, Reproductive Health and Health Sector Reform. UNFPA staff participate in World Bank activities such as the Human Development Week. В области обучения ЮНФПА является одним из спонсоров предусмотренного в учебной программе Института Всемирного банка курса по вопросам народонаселения, репродуктивного здоровья и реформирования сектора здравоохранения.
Furthermore, Switzerland decided to co-sponsor a follow-on initiative led by the Counter-Terrorism Implementation Task Force on the implementation of the Strategy at the regional level in South-East Asia, Eastern Africa, Southern Africa, West/North Africa and South Asia. Кроме того, Швейцария решила стать одним из спонсоров последующей инициативы Целевой группы по осуществлению контртеррористических мероприятий по реализации Стратегии на региональном уровне в Юго-Восточной Азии, Восточной Африке, Южной Африке, Западной/Северной Африке и Южной Азии.
He trusted that it could be adopted as it stood. Mr. RODRIGUEZ CHACON said that his delegation wished to be listed as a co-sponsor of the draft resolution. Г-н РОДРИГЕС ЧАКОН говорит, что его делегация хотела бы стать одним из спонсоров этого проекта резолюции.
In its role as a co-sponsor of the Consultative Group on International Agricultural Research (CGIAR), UNDP is hosting the Secretariat of the CGIAR Impact Assessment and Evaluation Group. Будучи одним из спонсоров Консультативной группы по международным исследованиям в области сельского хозяйства (КГМИСХ), ПРООН является местом нахождения секретариата Группы по определению и