He stated the preparedness of Germany to co-sponsor the gtr on HFCV hopefully together with Japan and USA. |
Он заявил о готовности Германии стать одним из спонсоров разработки гтп по ТСВТЭ совместно - хотелось бы надеяться - с Японией и США. |
Canada was proud to co-sponsor that resolution, along with 103 other countries. |
Канада горда тем, что была одним из спонсоров этой резолюции вместе со 103 другими странами. |
The Subcommittee further noted with appreciation that ESA was a co-sponsor of the workshop. |
Подкомитет с удовлетворением отметил далее, что одним из спонсоров этого практикума является ЕКА. |
Mr. RODRIGUEZ CHACON (Peru) said that his delegation wished to be listed as a co-sponsor of the draft resolution. |
Г-н РОДРИГЕС ЧАКОН (Перу) говорит, что его делегация хотела бы стать одним из спонсоров этого проекта резолюции. |
The Committee agreed to co-sponsor, as requested, the third International Wildfire Conference which is scheduled to take place in Sydney, Australia from 4 to 8 October 2003. |
Комитет в соответствии с высказанной ранее просьбой принял решение выступить одним из спонсоров третьей Международной конференции по лесным пожарам, которая состоится 4-8 октября 2003 года в Сиднее, Австралия. |
Australia will soon sign the Southern Indian Ocean Fisheries Agreement, and we are pleased to be a co-sponsor and key player in the development of a new RFMO for the South Pacific. |
Вскоре Австралия подпишет Соглашение о рыболовстве в южной части Индийского океана, и мы рады выступать одним из спонсоров и ключевых участников в процессе создания новых РРХО для южной части Тихого океана. |
In addition, ICSU is co-sponsor of four global change programmes that form a basis for determining the role of forests in the global climate system and the assessment needs of the United Nations Framework Convention on Climate Change. |
Кроме того, МСНС является одним из спонсоров четырех глобальных программ перемен, которые формируют основу для определения роли лесов в глобальных климатических системах и оценке потребностей Рамочной конвенции Организации Объединенных Наций об изменении климата. |
The initiative of the Alliance of Civilizations, of which Spain is a co-sponsor, has been reflected in the development of a series of national plans and practical ideas for the implementation of its initiatives, including the prevention of terrorism. |
Инициатива «Альянса цивилизаций», одним из спонсоров которого является Испания, находит отражение в разработке целого ряда национальных планов и практических идей по реализации его инициатив, включая и предотвращение терроризма. |
It was regrettable that UNCTAD had been unable to act as co-sponsor of the High-level Meeting, but that would not prevent UNCTAD from playing an active role in the follow-up process. |
К сожалению, ЮНКТАД не имела возможности стать одним из спонсоров Совещания высокого уровня, однако это не должно стать препятствием для активной роли ЮНКТАД в процессе последующей деятельности. |
We invite the ECE Committee on Environmental Policy to co-sponsor these meetings. |
Мы предлагаем Комитету по экологической политике ЕЭК стать одним из спонсоров таких совещаний. |
The secretariat noted that UNICEF was a co-sponsor and partner of UNAIDS, which comprised a number of United Nations agencies and the World Bank. |
Он сказал, что ЮНИСЕФ является одним из спонсоров и партнеров ЮНАИДС, которая включает ряд учреждений Организации Объединенных Наций и Всемирный банк. |
ICSU is a co-sponsor of the Integrated Global Observing Strategy (IGOS), which includes the Global Terrestrial Observing System (GTOS). |
МСНС является одним из спонсоров Комплексной стратегии глобальных наблюдений (КСГН), которая включает Глобальную систему наблюдения за сушей (ГСНС). |
One delegation also acknowledged the close cooperation that had existed between UNAIDS and UNHCR prior to UNHCR becoming a co-sponsor. |
Одна делегация указала также на то, что ЮНЭЙДС и УВКБ тесно сотрудничали еще до того, как Управление стало одним из спонсоров программы. |
UNIFEM was a co-sponsor of the ninth international conference of the European Evaluation Society and facilitated expert discussion panels on gender and evaluation. |
ЮНИФЕМ является одним из спонсоров девятой международной конференции Европейского общества по вопросам оценки и содействовал деятельности работы групп экспертов по гендерным вопросам и оценке. |
The organization was a co-sponsor of the international conference on transboundary aquifers - challenges and new directions, convened by UNESCO in Paris in December 2010. |
Организация является одним из спонсоров международной конференции по вопросам трансграничных водоносных горизонтов: проблемы и новые направления работы; мероприятие было организовано ЮНЕСКО в Париже в декабре 2010 года. |
As a UNAIDS co-sponsor, WFP contributed to the formulation of the UNAIDS outcome framework for 2009-2011. |
Будучи одним из спонсоров ЮНЭЙДС, ВПП внесла вклад в разработку программы работы на 2009 - 2011 годы. |
His Government supported UNIDO's various initiatives in welcomed UNIDO's decision to co-sponsor the First International Energy Week, to be held in Santo Domingo from 14 to 18 January 2008. |
Его правительство поддерживает различные инициативы ЮНИДО в этой области и приветствует решение ЮНИДО выступить одним из спонсоров первой международной недели энергетики, которая должна быть проведена в Санто-Доминго в период с 14 по 18 января 2008 года. |
The Department was a co-sponsor of the second edition of The World's Women: Trends and Statistics, which included new sections on women and the media and women in peace-keeping. |
Департамент был одним из спонсоров второго издания "Положение женщин в мире: тенденции и статистические данные", в которое были включены новые разделы, посвященные женщинам и средствам массовой информации, а также участию женщин в операциях по поддержанию мира. |
The Inter-African Coffee Organization (IACO) also participates in such negotiations and continues to actively co-sponsor training programmes and seminars to improve marketing techniques for producers, and to raise quality standards. |
Межафриканская организация по кофе (ИАКО), также участвующая в этих переговорах, продолжала активно выступать одним из спонсоров учебных программ и семинаров, нацеленных на совершенствование методов маркетинга среди производителей и повышение стандартов качества. |
The Bank, together with UNICEF, UNDP, UNFPA, WHO and UNESCO, is a co-sponsor of the United Nations programme on HIV/AIDS (see para. 13). |
Банк наряду с ЮНИСЕФ, ПРООН, ЮНФПА, ВОЗ и ЮНЕСКО является одним из спонсоров программы Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу (см. пункт 13). |
In the area of training, UNFPA is a co-sponsor of the World Bank Institute's course on Population, Reproductive Health and Health Sector Reform. UNFPA staff participate in World Bank activities such as the Human Development Week. |
В области обучения ЮНФПА является одним из спонсоров предусмотренного в учебной программе Института Всемирного банка курса по вопросам народонаселения, репродуктивного здоровья и реформирования сектора здравоохранения. |
Furthermore, Switzerland decided to co-sponsor a follow-on initiative led by the Counter-Terrorism Implementation Task Force on the implementation of the Strategy at the regional level in South-East Asia, Eastern Africa, Southern Africa, West/North Africa and South Asia. |
Кроме того, Швейцария решила стать одним из спонсоров последующей инициативы Целевой группы по осуществлению контртеррористических мероприятий по реализации Стратегии на региональном уровне в Юго-Восточной Азии, Восточной Африке, Южной Африке, Западной/Северной Африке и Южной Азии. |
He trusted that it could be adopted as it stood. Mr. RODRIGUEZ CHACON said that his delegation wished to be listed as a co-sponsor of the draft resolution. |
Г-н РОДРИГЕС ЧАКОН говорит, что его делегация хотела бы стать одним из спонсоров этого проекта резолюции. |
In its role as a co-sponsor of the Consultative Group on International Agricultural Research (CGIAR), UNDP is hosting the Secretariat of the CGIAR Impact Assessment and Evaluation Group. |
Будучи одним из спонсоров Консультативной группы по международным исследованиям в области сельского хозяйства (КГМИСХ), ПРООН является местом нахождения секретариата Группы по определению и |