Английский - русский
Перевод слова Co-sponsor
Вариант перевода Коспонсора

Примеры в контексте "Co-sponsor - Коспонсора"

Примеры: Co-sponsor - Коспонсора
As a co-sponsor of the peace process begun at Madrid, the United States is firmly committed to helping the parties resolve their differences. В качестве коспонсора мирного процесса, начатого в Мадриде, Соединенные Штаты Америки твердо привержены оказанию содействия сторонам в урегулировании их разногласий.
The author, representing C-CAVE as a co-sponsor, was elected to and served on the Convention for the Cultural Environmental Movement Steering Committee until 2000. Автор, представляющий организацию "C-CAVE" в качестве коспонсора, был избран в координационный комитет Конвенции движения за культуру в обществе и был его членом до 2000 года.
Directly related to this activity, the Council requested that the Executive Directorate sponsor or co-sponsor a minimum of seven workshops with other international, regional or subregional organizations. Совет просил Исполнительный директорат непосредственно в связи с этой деятельностью выступить в качестве спонсора или коспонсора минимум семи практикумов с участием других международных, региональных или субрегиональных организаций.
The United States and others in the international community - including the other co-sponsor, Russia, and our Secretary-General - are working hard to end the violence and to restore some measure of confidence between the parties. Соединенные Штаты и другие действующие лица в международном сообществе, включая другого коспонсора - Россию и нашего Генерального секретаря, настойчиво трудятся для прекращения насилия и восстановления в определенной степени доверия в отношениях между сторонами.
Hence, we call upon the United States co-sponsor to announce its initiative and to publicly and clearly put the onus on the party that is impeding peace. Поэтому мы призываем Соединенные Штаты как коспонсора объявить о своей инициативе и публично и четко возложить ответственность на сторону, которая препятствует миру.
As such, it presents the comprehensive results architecture for the joint programme, incorporating clearly defined baselines and outcomes, identifying each co-sponsor's contributions, and specifically focusing on country progress. Как таковые, эти Единые принципы представляют собой всеобъемлющую структуру результатов осуществления совместной программы, включая четкое определение исходных показателей и ожидаемых достижений с указанием вклада каждого коспонсора и с уделением особого внимания достижению прогресса странами.
This should be seen as reflecting our desire to avoid one-sided approaches to so complex an issue, a desire deriving from Russia's special responsibility as a co-sponsor of the peace process. должно рассматриваться как стремление избежать односторонних подходов в столь сложном вопросе, которое вытекает из особой ответственности России как коспонсора мирного процесса.
In the opinion of the Russian co-sponsor, the adoption of a code of conduct in the area of security for the Middle East could substantially facilitate progress towards a just and comprehensive settlement. The code might include the following elements: По мнению российского коспонсора, весомо способствовать прогрессу в деле всеобъемлющего и справедливого урегулирования может принятие кодекса поведения в сфере безопасности для Ближнего Востока, который мог бы включать в себя следующие элементы:
Sensationalism and negative provocations such as the recent visit I spoke of earlier should not be allowed to overshadow the sincere efforts of the American co-sponsor of the peace process and the concerned parties. Нельзя допустить, чтобы сенсационность и негодные провокации затмили искренние усилия американского коспонсора мирного процесса и других соответствующих сторон.
The Russian Federation, as a co-sponsor and one of the main co-founders of the Working Group on Arms Control and Regional Security, is particularly interested in seeing the implementation of the recommendations of the Moscow meeting of the Steering Group. Предмет особого внимания Российской Федерации как коспонсора и одного из основных соорганизаторов рабочей группы по контролю над вооружениями и региональной безопасности - реализация рекомендаций московской встречи Группы содействия.
Cambodia had had the honour of being a co-sponsor and host of the Regional Conference of observing experts of the International Criminal Court which had met to analyse and raise awareness of the operation of the Court on the occasion of the entry into force of the Statute. Камбоджа имела честь выступить в качестве коспонсора и провести у себя Региональную конференцию экспертов-наблюдателей Международного уголовного суда, созванную в целях рассмотрения и ознакомления с функционированием Суда в связи со вступлением в силу Статута.