Английский - русский
Перевод слова Closet
Вариант перевода Гардероб

Примеры в контексте "Closet - Гардероб"

Примеры: Closet - Гардероб
But if you have a full closet and someone sees something they like, if you give it to them, the world is a better place. Но если у тебя есть гардероб и кто-то видит в нём вещь, которая ему нравится, и ты даришь ему эту вещь - мир становится лучше».
Besides, how else will all of your shoes fit in my closet? К тому же, как тогда вся твоя обувь поместится в мой гардероб?
So what did you do, bring your entire closet? Ты что, притащила сюда весь свой гардероб?
Besides, I've already seen everything worth seeing... your closet, your gardens... your crypt. Кроме того, я уже видела все достойное моего внимания... твой гардероб, твои сады... твой склеп.
Who doesn't check the closet when they're clearing a house? Кто может пропустить гардероб, обыскивая дом?
HELL, I HAVE A WHOLE CLOSET FULL OF COSTUMES. Черт, у меня гардероб полный всяких шмоток.
Welcome to our undercover closet. Добро пожаловать в наш тайный гардероб.
She let me raid her closet. Она позволила мне разграбить гардероб.
You're in my closet, Sadie. Гардероб перед тобой, Сэди.
Jerry, look at this closet. Джерри, посмотри на гардероб.
I already checked his closet. Я уже проверил его гардероб.
I'll give you back the entire closet. Я отдам тебе весь гардероб.
You know my closet. Ты знаешь мой гардероб.
Because of the closet, what else gives. Да там гардероб всем предоставляют.
A whole room that's a closet? Целая комната под гардероб?
Well, have you seen my closet? Ты видела мой гардероб?
You know, she tried on everything in her closet. Знаешь, она перемерила весь гардероб.
Home Theater TV system, AC systems (independent cooling and heating), and a clothes closet. В домике есть домашний кинотеатр, кондиционер с независимым подогревом/охлаждением и гардероб.
Thanks for letting me raid your closet for ninth- and tenth-grade prom. Спасибо, что одалживаешь свой гардероб для выпускного старшеклассников.
When you would leave for work, I would just fire up the Sarah McLachlan, walk into her closet and smell the sweaters that she left behind. Когда ты уходил на работу, я включала Сару Маклахлан, заходила в гардероб дочки и нюхала ее старые свитера.
I'm just trying to keep this mutt from chewing her way through my entire closet. Я просто хочу, чтобы эта собачонка не сжевала весь мой гардероб.
That's seven, including the one when you asked Mr. Vernon here whether Barry Manilow knew he raided his closet. Это семь, исключая первый раз, когда ты спросил... знает ли Барри Манилов о налёте на его гардероб.
But if you borrow the body, you have to borrow the closet... and, my dear, you would think the woman invented the housecoat. Но ведь заимствуя тело, приходится заимствовать гардероб, мой дорогой,... можно подумать, что эта женщина лично изобрела халат.
Flopping your closet can be exhausting... (Sighs deeply) (Clothes thud) Пересматривать гардероб может быть изнурительно... Но переход от лета к осени...
The bedroom in this suite has the central floor space and combines with the kitchenette and dining corner, and there is a Home Movie System and an AC system for independent cooling/heating, and a clothes closet (larger families can be provided with an additional mattress). Спальня в этом домике сочетает центральное пространство, небольшую кухню и обеденный уголок. В спальне есть домашний кинотеатр, кондиционер с независимым подогревом/охлаждением и гардероб (для более крупных семей у нас есть дополнительные матрасы).