Английский - русский
Перевод слова Climb
Вариант перевода Забираться

Примеры в контексте "Climb - Забираться"

Примеры: Climb - Забираться
My survival instincts told me not to climb aboard this thing. Мои инстинкты к выживанию говорили мне, не забираться внутрь этой штуковины.
You have to climb in through the back window. Забираться в дом будешь через окно на заднем дворике.
Now you won't have to climb on the roof. Теперь тебе не придётся забираться на крышу.
But our people must never climb too high, even when they're invited. Но наши люди никогда не должны забираться слишком высоко, даже когда их приглашают.
With high school nearing its end, Has queen B. Found a new social ladder to climb? С приближением окончания школы королева Би нашла новую социальную лестницу, на которую будет забираться?
What's Mount Halla like to climb? А каково забираться на гору Халлу?
You can't climb this. Ты не можешь так забираться.
13-1.2.1.4 - The liferaft shall be fitted with appropriate means of enabling persons in the water to climb on board. 131.2.1.4 Спасательный плот должен быть оборудован надлежащими средствами, позволяющими людям, находящимся в воде, забираться на него.
A Sport Roadster was later offered with no top and with the canopy fixed into place so that the driver would have to climb in and out at the top of the car. Позднее Sport Roadster предлагался без верха и с нескладывающимся кузовом, так что водитель должен был забираться в машину через верх.
Players control the character Waffle, who pilots a semi-humanoid mecha called the "Police Robo" with the ability to run, jump, climb on ledges, and hover in mid-air for brief periods. Игрок управляет персонажем по имени Уэффли, который пилотирует полу-гуманоидного меха под названием «Полицейский Робо» (англ. Police Robo) имеющий возможности: бегать, прыгать, забираться на уступы и парить в воздухе на короткий период времени.
I used to be able to climb high enough that I could just catch a glimpse of a few buildings. Раньше, я мог забираться очень высоко, так высоко, что мне были видны за деревьями, дома.
The ability to climb enemies has drawn comparisons to Shadow of the Colossus. Способность забираться на врагов вызывает сравнения с Shadow of the Colossus.
It makes the ant climb the tree. Споры заставляют муравья забираться на дерево.
Maybe I shouldn't climb all over the car. Может я еще и забираться на нее не должна?
I don't have to climb a mountain or swim an ocean to be with you, 'cause you're always with me... Я не должен забираться на гору или переплывать океан, чтобы быть с тобой, потому что ты всегда со мной...
It doesn't make sense for the other guy to climb to the roof from there. Нет смысла забираться на крышу, всё равно не достать.
Burglars wouldn't turn on the lights... and I wouldn't let you climb all those stairs. Воры не стали бы зажигать свет, и я не позволю тебе забираться на все эти лестницы.
So listen to your grandma the next time she tells you not to climb the bookshelves, okay? Поэтому в следующий раз слушайся бабушку, когда она велит тебе не забираться на шкафы, ладно?
How many times a day will your heart rate climb to 140? Сколько раз в день ты будешь на неё забираться и пульс будет 120-140?
How long is it to climb to the top? И долго туда забираться?
Walter Payton used to say that you got to climb until your legs feel like sand. Уолтер Пейтон говорил, что забираться приходится до тех пор, пока ноги не станут как песок.
It's called cordyceps, this particular fungus, and that's its life cycle, basically to rain down onto the forest floor, get breathed in by an ant, make the ant go crazy and climb a tree and complete its cycle. В основном, осыпаясь на лесную подстилку, вдыхаются муравьями, сводят тех с ума и заставляют забираться на дерево, завершая свой жизненный цикл.
If I climb in, I'll have to climb out. Если забираться, то придеться и выбираться.