Английский - русский
Перевод слова Climb

Перевод climb с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Восхождение (примеров 64)
Harvest OBA SHIKUWASA climb a tree more than 80 years (my grandmother) so I can see! Урожай ОЬа SHIKUWASA восхождение дерева более 80 лет (моя бабушка), поэтому я вижу!
The second day there's this climb. На второй день есть восхождение.
Now we begin the real work, 1R, because when Steve received The Ladder, the climb began with shedding all connection to the Shadow World. Теперь всё серьёзно, 1 ступень, потому что, когда Стив нашёл Лестницу, восхождение по ней началось с отказа от всех связей с миром теней.
According to the CNN, she said that "convincing them to let her climb was as great a challenge as the mountain itself!" Впоследствии Мохаррак говорила, что «убедить их разрешить ей восходить на гору было делом столь же сложным, как и само восхождение
On May 23, 2013 Miura again became the oldest person to climb to the summit of Mount Everest at the age of 80. 23 мая 2013 года 80-летний японец Юитиро Миура, завершив восхождение, стал самым пожилым человеком, покорившим вершину Эвереста.
Больше примеров...
Подниматься (примеров 66)
Imagine the big smile on her face when she can see that you can climb the stairs all by yourself. Представь, как она просияет, когда увидит, что ты самостоятельно можешь подниматься по лестнице.
I had to climb all 43 floors to get here. Мне пришлось пешком подниматься на 43-й этаж.
He returned, picked up Irvine and the two decided to climb the First Step for a look around and to photograph the complex approach to the Second Step. Он возвратился, взял с собой Ирвина и они оба решили подниматься на Первую ступень, чтобы осмотреться вокруг и сфотографировать подходы ко Второй ступени.
Alexander Hamilton began to climb Александр Гамильтон начал подниматься наверх.
One actually has to climb the stairs. Тут надо самомý подниматься по лестнице.
Больше примеров...
Подъем (примеров 37)
Oil prices gradually fell, and the stock market began its long climb towards its peak in 2000. Цены на нефть постепенно понизились, и рынок ценных бумаг начал долгий подъем, достигнув своего пика в 2000 году.
I'm as wiry as the devil, mind you, but a climb gets me down. Я так устала, как дьявол, заметьте, и подъем вверх меня угнетает.
You haven't forgotten, have you, Lothar, that it's only my second ice climb? Лотар, я надеюсь, ты не забыл, что это только второй мой подъем по льду?
Today we climb the mountain! Сегодня мы начинаем подъем в гору!
After VRISSES we will start a 19 km climb until the ASKIFOU HEIGHTS (750 m altitude gain). После г.ВРИССЕС начнется 19-километровый подъем на ВОЗВЫШЕННОСТЬ АСКИФУ (750 м над уровнем моря).
Больше примеров...
Подняться на (примеров 63)
They're telling me I can't climb the rock wall because I'm not 12. Они сказали мне что я не могу подняться на каменную стену потому что мне не 12.
I talked my husband into honeymoon in' up here in the big apple, but not because I wanted to climb skyscrapers and see Broadway shows. Я уговорила мужа на медовый месяц здесь, в "большом яблоке" (прим. - Нью-Йорке) но не потому, что хотела подняться на небоскреб, или посмотреть шоу на Бродвее.
Have you always wanted to climb the mountains of Mars... but now you're over the hill? Вы хотите подняться на горы Марса... но не можете взойти по лестнице?
Forget that we'll never be able to climb Machu Picchu like we talked about. Забыть, что мы никогда не сможем подняться на Мачу-Пикчу, как хотели.
If witness accounts of visibility are correct, the pilots should have transferred to Instrument Flight Rules, which would require the pilots to slow the aircraft and climb to a safe altitude at the best climbing speed. Если принимать показания свидетелей как истинные, то пилоты обязаны были пользоваться правилами полётов по приборам ВВС Великобритании, а именно замедлить скорость вертолёта и подняться на безопасную высоту как можно быстрее.
Больше примеров...
Лезть (примеров 33)
And so, the squirrel decided to climb for his own nuts. "Итак, белка решила лезть за собственными орешками".
You have to climb through the window. Придется лезть за ней через окно.
The fact that Eric was desperate enough to climb out his window... shows that everything is working. Сам факт, что Эрик был в таком отчаянии, чтобы лезть через окно... показывает, что все работает.
In what world do I ever need to climb a rope? Разве мне в жизни понадобится лезть по веревке?
We've got a mountain to climb. Мы должны лезть на гору.
Больше примеров...
Взобраться на (примеров 33)
I have to climb this mountain. Я должна взобраться на эту гору.
I am surrounded by crazy, and I am trying to climb Everest in flip-flops, but I am not going crazy, okay? Я окружена сумасшедшими и я пытаюсь взобраться на Эверест в шлепках, но я не схожу с ума, ладно?
"I tried to climb the ladder, but every time I tried,"I kept burning my hands. Я пытался взобраться на Лестницу, но всякий раз обжигал руки.
Well, then I am officially caffeinated enough to climb Everest. Так, я официально напилась достаточно кофе, что бы взобраться на Эверест.
Anyone else Care to climb out on a limb with may? Кто еще хочет взобраться на ветку с Мэй?
Больше примеров...
Взбираться (примеров 42)
The Film Center Studios were popular with non-union producers, because they could turn off the elevator to lock out IATSE union agents, who found it difficult to climb the stairs to the seventh floor main stage. Film Center Studios была популярна среди продюсеров, не бывших членами профсоюза, потому что они могли выключить лифт чтобы не впускать агентов профстоюза IATSE, которые считали сложным взбираться по лестнице на седьмой этаж главной сцены.
So we start to climb. Итак, мы начинаем взбираться.
We'd have to climb every mountain and ford every stream. Нам придется взбираться на каждую гору и пересекать каждый ручей.
But I have discovered the secret that after climbing a great hill, one only finds that there are many more hills to climb. Но я открыл секрет, что, взобравшись на высокую гору, лишь обнаруживаешь, что впереди еще много других гор, на которые надо взбираться.
They began to climb the hill. Они начали взбираться на холм.
Больше примеров...
Забираться (примеров 23)
What's Mount Halla like to climb? А каково забираться на гору Халлу?
A Sport Roadster was later offered with no top and with the canopy fixed into place so that the driver would have to climb in and out at the top of the car. Позднее Sport Roadster предлагался без верха и с нескладывающимся кузовом, так что водитель должен был забираться в машину через верх.
Burglars wouldn't turn on the lights... and I wouldn't let you climb all those stairs. Воры не стали бы зажигать свет, и я не позволю тебе забираться на все эти лестницы.
How many times a day will your heart rate climb to 140? Сколько раз в день ты будешь на неё забираться и пульс будет 120-140?
Walter Payton used to say that you got to climb until your legs feel like sand. Уолтер Пейтон говорил, что забираться приходится до тех пор, пока ноги не станут как песок.
Больше примеров...
Залезть на (примеров 28)
We just wanted to climb your old tree. Мы только хотели залезть на старое дерево.
They don't know how to climb a tree to get an apple, and they can't outrun a pack of angry cows. Они не знают, как залезть на дерево, чтобы достать яблоко, и они не смогут удрать от стада взбешенных коров.
12, 1 to climb the ladder and 11 to file the lawsuit. 1 чтобы залезть на лестницу, 11 чтобы подать иск.
When I was younger, I had friends that wanted to climb this mountain in Europe, and I thought it sounded exciting, so... I joined them. В молодости у меня были друзья, которые мечтали залезть на ту гору в Европе, и меня эта идея захватила, так что... я поехала с ними.
If we can climb across that, we can jump to the tree branch, and then we're home free. Если мы сможе залезть на него, переберемся на ветку, а там глядишь мы уже дома.
Больше примеров...
Карабкаться (примеров 32)
Let's go check on the porch so we don't have to climb so high. Идем проверим крыльцо, чтобы не карабкаться высоко.
It can climb and eat at the same time. Он может карабкаться и есть одновременно.
Topics nimenie, worthless to him climb alone. Тем нимение, негоже ему карабкаться в одиночку.
Climb every mountain Ford every stream Follow every rainbow Карабкаться в горы, переплывать реки, идти вслед за радугой... и отыскать свою мечту.
The game includes many elements of platform games; for example, the player must have Ico jump, climb, push and pull objects, and perform other tasks such as solving puzzles in order to progress within the castle. В игре присутствуют многие элементы платформера; например, Ико может прыгать, карабкаться по стенам, толкать или тянуть объекты и выполнять другие действия, необходимые для решения загадок и продвижения по замку.
Больше примеров...
Залезать (примеров 7)
And you have to say that I looked after you, I told you not to climb. И ты должен сказать, что я просил тебя не залезать.
Now you'll have to climb back up! Теперь тебе придется залезать обратно!
Then they learned how to climb a tree. Научатся, как залезать.
I can't climb back in every time someone snaps a picture of us. И я не могу залезать в него обратно каждый раз, как кто-то сделает очередное наше фото.
This species can also climb trees and shrubs, and does so at night to catch insects. Этот вид также умеет залезать на деревья и кусты, чем активно пользуется по ночам для ловли насекомых.
Больше примеров...
Покорить (примеров 28)
Run a four-minute mile, climb Mount Everest. Пробежать милю за 4 минуты, покорить Эверест.
As Barry was watching his first love fly away, I was getting ready to climb to new heights to show Dana what a man looked like. Пока отношения Бэрри улетали в трубу, я был готов покорить новые высоты, чтобы доказать Дэне, что я - мужчина.
On 20 May 2014 he became the first Bulgarian to climb the third highest peak on Earth Kangchenjunga (8586m), as well as the first diabetic to ascend to such an altitude and without oxygen. 20 мая 2014 Петров, страдающий диабетом, сумел покорить третью по высоте вершину мира Канченджанга (8586 м), став также и первым диабетиком, добравшимся на эту вершину без запасов кислорода.
You don't like the heights, don't climb the mountains. Ты не можешь покорить высоту, не взбираясь на гору.
One more mountain to climb. Покорить ещё одну гору.
Больше примеров...
Вылезти (примеров 20)
And then climb out the window, shimmy down one story, unspooling 600 feet of wire along the way. Потом вылезти из окна, спуститься на один этаж вниз, протянув 200 метров проволоки.
I can't climb out if my hands are on my head. Я не могу вылезти, если руки у меня за головой.
And I wonder if it would be hard to climb out that window. И мне интересно, будет сложно вылезти из окна?
She managed to climb out of a window without being spotted and ran across the fields to Ebenfurth which was "still in Austria". Ей удалось незаметно вылезти в окно и через поля пробраться в Эбенфурт, который на тот момент был австрийским.
And I wonder if it would be hard to climb out that window. Интересно, я смогу вылезти через это окно.
Больше примеров...
Лазать (примеров 28)
A lot of people ask me why do my kids love to climb and why do they seem to be as passioned by exactly what I am passioned by. Многие спрашивают меня почему мои дети любят лазать, и почему они увлекаются тем же, что и я?
Before they learn to climb. Пока они не научились лазать.
Dangerous animals that can climb well are housed in landscaped glass-fronted enclosures. Опасные животные, которые могут хорошо лазать, размещены в застеклённых вольерах с природным ландшафтом.
Maybe he's just a kid who likes to climb trees a lot. Может, он просто любит лазать по деревьям.
I bet you can climb trees, Tigger? Ты умеешь лазать по деревьям, Тигруля?
Больше примеров...
Лазить по (примеров 17)
Sir Charles' predecessor was forced to climb balconies and fight duels, and, as I understand it, keep his women separate. Предшественник сэра Чарльза был вынужден лазить по балконам и сражаться на дуэлях, и, как я понимаю, никогда не знакомил своих дам друг с другом.
She loves to play and climb trees and thinks people who don't are ignorant. Она любит играть и лазить по деревьям Она считает, что люди, которые этого не любят, ничего не понимают
Do they have good stuff to climb on? Там есть всякие перекладины чтобы лазить по ним?
They will run free, know what it is to climb on oak, to... swim in a stream. Он будет работать с удовольствием, будет лазить по деревьям Купаться в реках.
The three animals tried to help the old man, the monkey using its ability to climb to collect fruit and nuts, and the fox catching fish in the stream to bring to him. Три зверя старались помочь старику: обезьяна использовала своё умение лазить по деревьям и доставать фрукты и орехи, а лиса ловила рыбу в ручье и приносила ему.
Больше примеров...
Подниматься на (примеров 10)
We'll climb the mountain if it is fine tomorrow. Мы будем подниматься на гору, если завтра будет хорошая погода.
He returned, picked up Irvine and the two decided to climb the First Step for a look around and to photograph the complex approach to the Second Step. Он возвратился, взял с собой Ирвина и они оба решили подниматься на Первую ступень, чтобы осмотреться вокруг и сфотографировать подходы ко Второй ступени.
Plus, I, I keep having this nightmare where King Kong shows up to the opening but refuses to climb my building because, in his words, "It's a bit derivative." Плюс, я все еще вижу этот кошмар, в котором Кинг Конг приходит на открытие, но отказывается подниматься на мой дом, потому что, по его словам, оно немного кривое.
Not climb on the roof of the wagons or on high cargos; не подниматься на крыши вагонов и грузы большой высоты;
Starting with Sunday we expect stable sunny weather, but heavy winds, so it will be cold and maybe difficult to climb to the summit. Условия для восхождения на Эльбрус хорошие, так как по утрам погода обычно ясная, и весь лед и все трещины на тропе к вершине закрыты снегом. С воскресенья ожидается устойчивая солнечная хорошая погода, но очень сильные ветра, будет холодно и подниматься на вершину будет сложнее.
Больше примеров...