Английский - русский
Перевод слова Climb

Перевод climb с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Восхождение (примеров 64)
I sent word to the monastery, asking if I should abandon the climb. Я послал письмо в монастырь, спрашивая должен ли я покинуть восхождение.
Harvest OBA SHIKUWASA climb a tree more than 80 years (my grandmother) so I can see! Урожай ОЬа SHIKUWASA восхождение дерева более 80 лет (моя бабушка), поэтому я вижу!
Take the Climb of Your Life with BridgeClimb Sydney. Совершите «Восхождение вашей жизни», поднявшись на Сиднейский мост вместе с оператором BridgeClimb.
The second day there's this climb. На второй день есть восхождение.
A team from New Zealand applied to the Chinese authorities to climb the peak, and became one of the first Western teams to be allowed to climb in Tibet since before World War II. Новозеландская команда, дополненая китайскими альпинистами, была одной из первых западных экспедиций, получивших разрешение на восхождение в Тибете с окончания Второй мировой войны.
Больше примеров...
Подниматься (примеров 66)
He likes to climb the stairs and look down from the terrace. Ему нравиться подниматься по лестнице и смотреть вниз с террасы.
I can still climb the stairs Я всё ещё могу подниматься по лестнице.
Now, the first time we climb the trust stack, it feels weird, even risky, but we get to a point where these ideas seem totally normal. В первый раз подниматься по лестнице доверия непривычно и даже страшно, но в итоге это становится совершенно естественным.
But today it's too dangerous to climb. Но сегодня подниматься туда слишком опасно.
In the early 1960s, Richard Kline wanted to make a paper airplane that could handle strong winds, climb high, level off by itself and then enter a long downwards glide. В начале 1960-х годов Ричард Кляйн решил сделать бумажный самолетик, способный противостоять сильному ветру, высоко подниматься и хорошо планировать.
Больше примеров...
Подъем (примеров 37)
They faced a three-day climb to reach the summit. Им предстоял трехдневный подъем до вершины.
The climb may be high and steep. Подъем может оказаться длительным и трудным.
Tomorrow, we do the last climb. Завтра у нас последний подъем.
I'm as wiry as the devil, mind you, but a climb gets me down. Я так устала, как дьявол, заметьте, и подъем вверх меня угнетает.
(c) they can climb a 25 per cent gradient calculated for a solo vehicle; с) они могут преодолевать подъем 25%, рассчитанный для одиночного транспортного средства;
Больше примеров...
Подняться на (примеров 63)
And Reinhold Messner should be the first to climb to the top. И Рейнхольд Месснер должен первым подняться на вершину.
Romero is now trying to climb the highest point in each of the 50 US states. На данный момент, Ромеро поставил перед собой цель подняться на самые высокие точки во всех 50 штатах США.
He explores the similarities between McCandless' experiences and motivations, and his own as a young man, recounting in detail Krakauer's own attempt to climb Devils Thumb in Alaska. Он исследует сходство между переживаниями и мотивами Маккэндлесса и своими собственными, подробно рассказывая о собственной попытке подняться на гору Девилс-Тамб на Аляске.
Easy access for the elderly to the higher floors before they make the... greatest climb of all. Пожилым будет легко подняться на верхние этажи, до того как они начнут свое величайшее восхождение.
From the sea, one must climb 99 steps to reach the house. Чтобы подняться на холм, надо преодолеть 99 ступенек.
Больше примеров...
Лезть (примеров 33)
They did not want to climb it. Они совершенно не хотят в это лезть.
It's too high to climb to the safe. Лезть к сейфу - слишком высоко.
You want to climb that mountain so bad, you can climb it all by yourself. Раз тебе так сильно хочется залезть на эту гору, можешь лезть один.
You have to work to climb it, scramble it, claw your way up. Нужно лезть, протискиваться, стремиться наверх.
You have to climb for a few days to get to it. Чтобы взобраться туда, нам нужно... лезть по стене много дней.
Больше примеров...
Взобраться на (примеров 33)
But he didn't have the strength to climb a mountain. А он бессилен взобраться на гору.
I need your help to climb the mountain of all mountains, the Tourmalet, so to speak, and I hope you'll come. Мне нужна твоя помощь, чтобы взобраться на гору всех гор, Турмале, как говорится, и я надеюсь, что ты приедешь.
and climb the Sydney Harbour Bridge. и взобраться на мост Харбор-Бридж.
I needed all the help I could get to climb the greasy pole. Я нуждался в любой помощи, чтобы взобраться на самую вершину.
I never expected them to climb on the cabinet and ride it down the biggest hill in town. Я никогда не ожидал, что они могут взобраться на этот ящик... и съехать на нём с самого огроменного холма.
Больше примеров...
Взбираться (примеров 42)
That's an hour's climb. Тут же еще час взбираться.
And now both of these can climb better, move faster, swim differently with their prosthetics than us normal-abled persons. И сегодня оба благодаря своим протезам могут взбираться лучше, двигаться быстрее, плавать по-иному, чем мы, люди без физических увечий.
Well-developed leg muscles, hoofs with cushioned pads, a heart larger than in other mammals, and low weight all allow the chamois to climb easily even the steepest rocks. Горные козы отличаются очень сильными ногами, эластичной внутренней стороной копыта и более крупным, чем у других млекопитающих сердцем. При небольшом весе эти особенности организма позволяют козам с легкостью взбираться на самые крутые скалы.
I still can't let you climb ladders or do rope work or scuba dive. Я все еще не могу позволить вам взбираться на высоту, висеть вниз головой или погружаться на глубину.
"There once was a handicapped squirrel who could not climb trees to get food." Жила-была белка-инвалид которая не могла взбираться на деревья за пищей.
Больше примеров...
Забираться (примеров 23)
My survival instincts told me not to climb aboard this thing. Мои инстинкты к выживанию говорили мне, не забираться внутрь этой штуковины.
You can't climb this. Ты не можешь так забираться.
It makes the ant climb the tree. Споры заставляют муравья забираться на дерево.
I don't have to climb a mountain or swim an ocean to be with you, 'cause you're always with me... Я не должен забираться на гору или переплывать океан, чтобы быть с тобой, потому что ты всегда со мной...
Burglars wouldn't turn on the lights... and I wouldn't let you climb all those stairs. Воры не стали бы зажигать свет, и я не позволю тебе забираться на все эти лестницы.
Больше примеров...
Залезть на (примеров 28)
Jack wanted to climb the beanstalks, but his mother was frightened. Джек собрался залезть на бобовое дерево, однако его матушка перепугалась.
With a brief stop to climb a tree. С небольшой остановкой, чтобы залезть на дерево.
Charlie loses his way, and Mr. Eko tells him to climb a tree. Чарли сбивается с пути, и Мистер Эко говорит ему залезть на дерево.
I had to climb to the top of this giant thing to get away from them! Мне пришлось залезть на верхушку той гигатской штуки, чтобы оторваться от них!
When the Stones began their set, a tightly-packed group of between 4,000 and 5,000 people were jammed to the very edge of the stage, and many attempted to climb onto it. Когда группа начала своё выступление, около 4000-5000 людей были прижаты к самому краю сцены, и многие пытались залезть на неё.
Больше примеров...
Карабкаться (примеров 32)
And I had to climb in there to get the keys out. И мне пришлось карабкаться туда, чтобы их вытащить.
So if I wanted to attend a council meeting, I would now have to climb all the stairs in the Tower of the Hand? То есть, если я пожелаю явиться на заседание Малого совета, мне придется карабкаться по лестницам в башню десницы?
She taught me how to climb. Она показала мне как надо карабкаться на деревья.
If we did, you never would have asked me to climb anything, but even when you weren't around, I always felt good knowing you were out there somewhere. Если бы знали, ты бы ни за что не попросила меня куда-нибудь карабкаться, но даже когда тебя не было рядом, я всегда радовался, потому что знал, что ты где-то там...
That means "let's climb." Это значит "карабкаться наверх"
Больше примеров...
Залезать (примеров 7)
So I told Carl, nobody, no matter how famous their parents are is allowed to climb on the dinosaur. И я сказал Карлу, что никому, какие бы знаменитые не были родители не позволено залезать на динозавра.
Now you'll have to climb back up! Теперь тебе придется залезать обратно!
The workman had refused to climb 'cause of the rain. Рабочий отказывался залезать из-за дождя.
I can't climb back in every time someone snaps a picture of us. И я не могу залезать в него обратно каждый раз, как кто-то сделает очередное наше фото.
This species can also climb trees and shrubs, and does so at night to catch insects. Этот вид также умеет залезать на деревья и кусты, чем активно пользуется по ночам для ловли насекомых.
Больше примеров...
Покорить (примеров 28)
It's all temporary, so if you want to climb a mountain or pet a tiger or make a move on that boy over there, you better just do it. Это все временно, так что если хочешь покорить гору, или завести себе тигра, или подкатить к тому парню, просто сделай это.
Who wants to climb Mount Annapurna? Кто хочет покорить гору Аннапурна?
As Barry was watching his first love fly away, I was getting ready to climb to new heights to show Dana what a man looked like. Пока отношения Бэрри улетали в трубу, я был готов покорить новые высоты, чтобы доказать Дэне, что я - мужчина.
On 9 August 1828, an expedition of 17 men, including the Habsburg archduke John of Austria, failed in their attempt to climb Großvenediger due to an avalanche. 9 августа 1828 года экспедиция, насчитывающая 17 членов, в том числе эрцгерцога из Габсбургов, не смогла покорить вершину из-за лавины.
I want to reach the greatest mountain, climb, if I want, without all the shouting. Хочу покорить высочайшую гору. Взобраться наверх без лишних слов.
Больше примеров...
Вылезти (примеров 20)
Anybody tries to climb through those windows will sound like a three-alarm fire. При попытке вылезти через окно сработает сирена.
And then climb out the window, shimmy down one story, unspooling 600 feet of wire along the way. Потом вылезти из окна, спуститься на один этаж вниз, протянув 200 метров проволоки.
Looks like he was trying to climb back up. Похоже, он пытался вылезти.
All you do is climb out the window, shimmy up the drainpipe, keep a firm grip on the guttering above, slide, swing your left leg across and there you are at your bedroom window. Все, что тебе нужно - это вылезти из окна, быстро подняться по водосточной трубе, крепко схватись за желоб, двигайся плавно, скрестив ноги, и ты уже на месте, у окна спальни.
Why can't we just climb out a window? А почему мы не можем вылезти через окно?
Больше примеров...
Лазать (примеров 28)
And I say "don't push your children to climb". И я отвечаю: Не заставляйте своих детей лазать.
After a short introduction, you can safely climb on your own on the wire eight different climbing routes. После короткого ознакомления вы можете самостоятельно и безопасно лазать восемь различных маршрутов.
A lot of people ask me why do my kids love to climb and why do they seem to be as passioned by exactly what I am passioned by. Многие спрашивают меня почему мои дети любят лазать, и почему они увлекаются тем же, что и я?
your nose glued to the rock all day long, your trips where the only objective is to climb, your circle of friends made up only of climbers. Вы постоянно на скалах, путешествуете, чтобы лазать, круг друзей - сплошные скалолазы.
Sheeta, you can climb trees, right? Сита, ты умеешь лазать по деревьям?
Больше примеров...
Лазить по (примеров 17)
Don't climb the compost, son. Не нужно лазить по компосту, сынок.
She loves to play and climb trees and thinks people who don't are ignorant. Она любит играть и лазить по деревьям Она считает, что люди, которые этого не любят, ничего не понимают
People who grew up in a place like this did not have the opportunity to climb trees and form a relationship with trees and forests, as I did when I was a young girl. Люди, выросшие в подобных местах, не имели возможности лазить по деревьям и взаимодействовать с деревьями и лесами, как я в детстве.
I mean, I don't like the idea of the pain, but I do like in him thinking that I'm happy enough to climb trees. Но мне нравится, если он будет думать, что я достаточно счастлив для того, чтобы лазить по деревьям
Do they have good stuff to climb on? Там есть всякие перекладины чтобы лазить по ним?
Больше примеров...
Подниматься на (примеров 10)
We'll climb the mountain if it is fine tomorrow. Мы будем подниматься на гору, если завтра будет хорошая погода.
He returned, picked up Irvine and the two decided to climb the First Step for a look around and to photograph the complex approach to the Second Step. Он возвратился, взял с собой Ирвина и они оба решили подниматься на Первую ступень, чтобы осмотреться вокруг и сфотографировать подходы ко Второй ступени.
He went to climb the peak! Он пошел подниматься на вершину!
Peter wants to know if I can climb. Питер хочет знать, умею ли я подниматься на горы.
Another widow, a mother of five, stated that she did not dare climb to the roof without her eldest 11-year-old son. Другая вдова, являющаяся матерью пятерых детей, заявила, что она боится подниматься на крышу без своего старшего 11-летнего сына.
Больше примеров...