Английский - русский
Перевод слова Climb

Перевод climb с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Восхождение (примеров 64)
You have to climb this mountain on your own. Ты совершаешь восхождение сам по себе.
The article entitled "Africa's uphill climb to the MDGs" was the most popular, published 48 times. Наибольшей популярностью пользовалась статья «Нелегкое восхождение Африки к ЦРТ»: она была перепечатана 48 раз.
Before you went on your climb to Everest, did you have any surgery performed? Прежде чем вы отправились на восхождение на Эверест, были ли у вас какие-то операции?
16 October - Lydia Bradey, New Zealand, became the first woman to climb Everest without oxygen, via the SE ridge, climbing alone. 16 октября гражданка Новой Зеландии Лидия Брэди (англ. Lydia Bradey) стала первой женщиной сразу в трёх альпинистских номинациях: восхождение без кислородных приборов, восхождение по Северо-Восточному гребню, одиночное восхождение.
Among his accomplishments, he was the first to climb a major Dolomites peak (Monte Pelmo in 1857). Среди достижений Болла - первое восхождение на один из главных пиком Доломитовых Альп - Монте-Пельмо, которое он совершил в 1857 году.
Больше примеров...
Подниматься (примеров 66)
[Segarra] There's no reason to climb with wind. Нет никакого смысла подниматься с таким ветром.
Epaulettes gained enabled him to successfully climb the mountain, despite the increase having little to do with basketball. Эполеты получили позволило ему успешно подниматься в гору, несмотря на рост, имеющих мало общего с баскетболом.
To climb inch by inch to respectability, to hear acclaim, to have position, to see all that turning to dust? Вы знаете, что это такое, идти из ниоткуда, подниматься дюйм за дюймом к респектабельности, добиться признания, занять высокий пост и видеть, как всё это превращается в прах?
I love to climb the highest mountains in the world. Я люблю подниматься на высочайшие горы мира.
In the early 1960s, Richard Kline wanted to make a paper airplane that could handle strong winds, climb high, level off by itself and then enter a long downwards glide. В начале 1960-х годов Ричард Кляйн решил сделать бумажный самолетик, способный противостоять сильному ветру, высоко подниматься и хорошо планировать.
Больше примеров...
Подъем (примеров 37)
This is the Andriyivskyy Climb! Какой же это Андреевский спуск? Это Андреевский подъем.
(c) they can climb a 25 per cent gradient calculated for a solo vehicle; с) они - в случае одиночного транспортного средства - могут преодолевать подъем 25%;
From Château-Queyras (France), the climb is 20.5 km long at an average gradient of 6.6%. Из Шато-Виль-Вьей (Франция) подъем на перевал составляет 20.5 км в длину со средним градиентом 6,6%.
Climb Illimani - Back to Puente Roto. Подъем на вершину Илимани - назад к лагерю Пуэнтэ Рото.
Climb heading 2-8-7. Flight level 2-0-0. Подъем до 287, уровень полета 200.
Больше примеров...
Подняться на (примеров 63)
He can climb mount shasta on a dobutamine drip. Он может подняться на гору Шаста с капельницей добитамина.
To climb the development ladder, least developed countries need to increase their productive capacity. Для того чтобы подняться на новый уровень развития, наименее развитым странам необходимо расширить свои производственные возможности.
Maybe I'll just have to climb a little higher hill to find it. Может, просто придется подняться на холм повыше?
The whole world saw that it is possible climb Everest without oxygen. Весь мир увидел, что можно подняться на Эверест без кислорода.
Ibrahim nonetheless ordered volunteers to climb the rocky seaward face of the citadel, which the remaining defenders had neglected to watch. Ибрахим, тем не менее, приказал добровольцам подняться на скалистый берег, примыкающий к цитадели, которую защитники не подготовили к обороне.
Больше примеров...
Лезть (примеров 33)
You can't climb a mountain on crumbs. Ты не можешь лезть в гору на одних крошках!
You shouldn't climb the ladder, Freya. Не надо было тебе лезть по лестнице, Фрея.
Even Hodor's not strong enough to climb the Wall with me on his back. Даже Ходор не настолько силен, чтобы лезть на Стену со мной на спине.
You have to climb through the window. Придется лезть за ней через окно.
But he also knew where he stood, understood how high he should climb. Но ещё - он знал своё место, понимал, куда лезть можно, а куда - не нужно.
Больше примеров...
Взобраться на (примеров 33)
Unfortunately, to find salvation, we still had to climb more dunes. К несчастью, чтобы найти спасение, нам всё ещё нужно было взобраться на множество дюн.
That's like saying, "He can't climb that mountain, he's just a man." Это как говорить, "Он не может взобраться на эту гору, он просто человек."
we can climb every Mountain Мы можем взобраться на любую гору
I wanted to play for England or climb Everest. Я мечтал играть за Англию или взобраться на Эверест.
I never expected them to climb on the cabinet and ride it down the biggest hill in town. Я никогда не ожидал, что они могут взобраться на этот ящик... и съехать на нём с самого огроменного холма.
Больше примеров...
Взбираться (примеров 42)
That summer, Jonathan had just learned how to climb the stairs. Тем летом Джонатан только научился взбираться по лестнице.
The Film Center Studios were popular with non-union producers, because they could turn off the elevator to lock out IATSE union agents, who found it difficult to climb the stairs to the seventh floor main stage. Film Center Studios была популярна среди продюсеров, не бывших членами профсоюза, потому что они могли выключить лифт чтобы не впускать агентов профстоюза IATSE, которые считали сложным взбираться по лестнице на седьмой этаж главной сцены.
Now just because we have a distributed foot and spines doesn't mean you can climb vertical surfaces. Но только распределённая стопа и шипы не позволят взбираться вертикально вверх.
And now both of these can climb better, move faster, swim differently with their prosthetics than us normal-abled persons. И сегодня оба благодаря своим протезам могут взбираться лучше, двигаться быстрее, плавать по-иному, чем мы, люди без физических увечий.
"There once was a handicapped squirrel who could not climb trees to get food." Жила-была белка-инвалид которая не могла взбираться на деревья за пищей.
Больше примеров...
Забираться (примеров 23)
My survival instincts told me not to climb aboard this thing. Мои инстинкты к выживанию говорили мне, не забираться внутрь этой штуковины.
Now you won't have to climb on the roof. Теперь тебе не придётся забираться на крышу.
Players control the character Waffle, who pilots a semi-humanoid mecha called the "Police Robo" with the ability to run, jump, climb on ledges, and hover in mid-air for brief periods. Игрок управляет персонажем по имени Уэффли, который пилотирует полу-гуманоидного меха под названием «Полицейский Робо» (англ. Police Robo) имеющий возможности: бегать, прыгать, забираться на уступы и парить в воздухе на короткий период времени.
It doesn't make sense for the other guy to climb to the roof from there. Нет смысла забираться на крышу, всё равно не достать.
If I climb in, I'll have to climb out. Если забираться, то придеться и выбираться.
Больше примеров...
Залезть на (примеров 28)
With a brief stop to climb a tree. С небольшой остановкой, чтобы залезть на дерево.
We just wanted to climb your old tree. Мы только хотели залезть на старое дерево.
When I was younger, I had friends that wanted to climb this mountain in Europe, and I thought it sounded exciting, so... I joined them. В молодости у меня были друзья, которые мечтали залезть на ту гору в Европе, и меня эта идея захватила, так что... я поехала с ними.
And I could climb the mast to let everyone know, also the last person on the face of the earth, shout until I no longer have a voice. И я могла бы залезть на мачту и прокричать это, чтобы услышали все до последнего человека на свете, даже если я потеряю голос.
If we can climb across that, we can jump to the tree branch, and then we're home free. Если мы сможе залезть на него, переберемся на ветку, а там глядишь мы уже дома.
Больше примеров...
Карабкаться (примеров 32)
And I had to climb in there to get the keys out. И мне пришлось карабкаться туда, чтобы их вытащить.
Forgive me, your highness, for I am but a monkey, and it is in my nature to climb Простите меня, Ваше Высочество, за то что я всего лишь обезьяна и в моей природе - карабкаться.
These cabinets would never be this easy to climb in real life. Карабкаться по этим полкам в жизни было бы гораздо труднее.
The only way out was upwards, but that meant turning your back on the natives in order to climb the rock face. Единственный выход - уйти в горы, а значит повернуться спиной к противникам и карабкаться вверх по скале.
Have to cut through jungles... and climb mountains so high they rise above the clouds. Должны будем прорубаться через джунгли и карабкаться на горы, которые выше облаков.
Больше примеров...
Залезать (примеров 7)
And you have to say that I looked after you, I told you not to climb. И ты должен сказать, что я просил тебя не залезать.
Now you'll have to climb back up! Теперь тебе придется залезать обратно!
Then they learned how to climb a tree. Научатся, как залезать.
The workman had refused to climb 'cause of the rain. Рабочий отказывался залезать из-за дождя.
I can't climb back in every time someone snaps a picture of us. И я не могу залезать в него обратно каждый раз, как кто-то сделает очередное наше фото.
Больше примеров...
Покорить (примеров 28)
There's no mountain I want to climb. Нет вершины, которую я хотела бы покорить.
On 9 August 1828, an expedition of 17 men, including the Habsburg archduke John of Austria, failed in their attempt to climb Großvenediger due to an avalanche. 9 августа 1828 года экспедиция, насчитывающая 17 членов, в том числе эрцгерцога из Габсбургов, не смогла покорить вершину из-за лавины.
It's not worth risking possible psychosis just so you can climb mount Everest or parachute out of your Learjet. Не стоит рисковать, иначе может произойти психическое расстройство... Будто вы можете покорить Эверест или прыгнуть с парашютом с реактивного самолета
I've decided I'm going to climb Mount Shasta. Я решила покорить гору Шасту.
One more mountain to climb. Покорить ещё одну гору.
Больше примеров...
Вылезти (примеров 20)
Anybody tries to climb through those windows will sound like a three-alarm fire. При попытке вылезти через окно сработает сирена.
All you've got is me trying to climb through a ceiling tile... Все, что у вас есть, это я, пытающийся вылезти через плитку подвесного потолка.
And then climb out the window, shimmy down one story, unspooling 600 feet of wire along the way. Потом вылезти из окна, спуститься на один этаж вниз, протянув 200 метров проволоки.
And I wonder if it would be hard to climb out that window. И мне интересно, будет сложно вылезти из окна?
Why can't we just climb out a window? А почему мы не можем вылезти через окно?
Больше примеров...
Лазать (примеров 28)
It's really awesome to be able to climb with someone like him, it's a privilege, a luxury. Иметь возможность лазать с ним - это привилегия, роскошь.
Before they learn to climb. Пока они не научились лазать.
Maybe he's just a kid who likes to climb trees a lot. Может, он просто любит лазать по деревьям.
We can hunt, we can fish, We can hike, we can climb trees. Мы можем охотиться, мы можем рыбачить, мы можем ходить пешком, мы можем лазать по деревьям.
You can climb a mountain "Ты можешь лазать по горам"
Больше примеров...
Лазить по (примеров 17)
He can not climb that far. Он не умеет лазить по деревьям.
Don't climb the compost, son. Не нужно лазить по компосту, сынок.
You like to climb trees and sit on top of roofs. Вы тут любите лазить по деревьям. по крышам.
I mean, I don't like the idea of the pain, but I do like in him thinking that I'm happy enough to climb trees. Но мне нравится, если он будет думать, что я достаточно счастлив для того, чтобы лазить по деревьям
Do they have good stuff to climb on? Там есть всякие перекладины чтобы лазить по ним?
Больше примеров...
Подниматься на (примеров 10)
We'll climb the mountain if it is fine tomorrow. Мы будем подниматься на гору, если завтра будет хорошая погода.
I love to climb the highest mountains in the world. Я люблю подниматься на высочайшие горы мира.
He went to climb the peak! Он пошел подниматься на вершину!
Peter wants to know if I can climb. Питер хочет знать, умею ли я подниматься на горы.
Starting with Sunday we expect stable sunny weather, but heavy winds, so it will be cold and maybe difficult to climb to the summit. Условия для восхождения на Эльбрус хорошие, так как по утрам погода обычно ясная, и весь лед и все трещины на тропе к вершине закрыты снегом. С воскресенья ожидается устойчивая солнечная хорошая погода, но очень сильные ветра, будет холодно и подниматься на вершину будет сложнее.
Больше примеров...