Английский - русский
Перевод слова Climb

Перевод climb с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Восхождение (примеров 64)
The article entitled "Africa's uphill climb to the MDGs" was the most popular, published 48 times. Наибольшей популярностью пользовалась статья «Нелегкое восхождение Африки к ЦРТ»: она была перепечатана 48 раз.
The climb to Trango Towers. Восхождение на Башни Транго.
To the north of Kongsvold you can climb Vårstigen and guided musk ox safaris are arranged every day during the summer season. К северу от отеля Kongsvold Fjeldstue можно совершить восхождение на вершину Ворстиген. Каждый день в течение летнего сезона организуются сафари на мускусного быка в сопровождении гида.
Just because you climb a mountain doesn't mean you love it. Восхождение на гору не означает любви к ней.
The Express Climb has more of BridgeClimb's team on hand to assist you with a quicker Climb preparation, making the most of your time while giving you a maximum Climb experience. «Экспресс восхождение» проводится при участии большего числа сотрудников команды оператора BridgeClimb, чтобы помочь вам быстрее подготовиться к восхождению и получить максимум впечатлений и удовольствия от вашего восхождения.
Больше примеров...
Подниматься (примеров 66)
Malcolm, you'll climb with Kareem. Малколм, ты будешь подниматься с Каримом.
You climb as good as you talk, we'll get you there. Будешь подниматься так же хорошо, как говоришь, мы тебя туда доставим.
Has yet to climb. Или нам надо будет снова подниматься.
Isn't it hard to climb these stairs every day? Наверное, тяжело каждый день подниматься по такой лестнице?
In May 2004, while training in Italian Alps, Lance Armstrong said that it was the hardest climb he had ever ridden. В мае 2004 года, тренируясь в итальянских Альпах, Ленс Армстронг заявил, что подъём на Мортироло самый сложный из всех, на которые ему когда-либо приходилось подниматься.
Больше примеров...
Подъем (примеров 37)
"Every steep climb"leads to a descent Крутой подъем... переходит в спуск...
2.8.2.3. The ability to climb the required gradients (25 per cent and 30 per cent) is verified by simple calculation. 2.8.2.3 Способность транспортного средства преодолевать подъем установленного значения (25% и 30%) подтверждается расчетным методом.
I hear it's a pretty easy climb. что это довольно простой подъем.
We've got a long climb ahead of us. Нам предстоит долгий подъем.
Batman Control. Climb to Angels 1-9. "Денщик", подъем на угол 19.
Больше примеров...
Подняться на (примеров 63)
And Reinhold Messner should be the first to climb to the top. И Рейнхольд Месснер должен первым подняться на вершину.
Romero is now trying to climb the highest point in each of the 50 US states. На данный момент, Ромеро поставил перед собой цель подняться на самые высокие точки во всех 50 штатах США.
In the postwar years, Spartacus was not able to climb the podium - in the team there were only two volleyball wins in the championships of the USSR. В послевоенные годы «Спартаку» не удавалось подняться на пьедестал почёта - в составе команды остались только два волейболиста, побеждавшие на чемпионатах СССР.
The whole world saw that it is possible climb Everest without oxygen. Весь мир увидел, что можно подняться на Эверест без кислорода.
In the sprint race she took 18th place with three penalties, but in the pursuit she was able to climb to fifth place. В спринтерской гонке она заняла 18-ое место с тремя промахами на стойке, а в гонке преследования смогла подняться на пятое место.
Больше примеров...
Лезть (примеров 33)
They did not want to climb it. Они совершенно не хотят в это лезть.
let's climb together to reach that peak Давай лезть вместе, чтобы взойти на этот пик
Yes, but do I have to climb the tree for that? Ну и что, мне теперь на дерево из-за этого лезть?
At least my mother made her boyfriend climb out the window. Ну по крайней мере, мама заставила СВОЕГО приятеля лезть через окно.
People who climb things, people who climb rocks... which is a ridiculous thing to do if you aren't being chased by something. Люди, занимающиеся альпинизмом, люди, занимающиеся скалолазанием. И если за тобой не гонятся, то лезть туда - просто издевательство.
Больше примеров...
Взобраться на (примеров 33)
That's like saying, "He can't climb that mountain, he's just a man." Это как говорить, "Он не может взобраться на эту гору, он просто человек."
I am surrounded by crazy, and I am trying to climb Everest in flip-flops, but I am not going crazy, okay? Я окружена сумасшедшими и я пытаюсь взобраться на Эверест в шлепках, но я не схожу с ума, ладно?
Just to give that boat some scale, I could climb inside her mast all the way to the top. Seventy-five foot long, 60 foot wide. I affectionately called her Moby. Представьте размеры этой лодки: я могла взобраться на верхушку мачты внутри неё. 23 метра в длину, 19 в ширину.
Well, then I am officially caffeinated enough to climb Everest. Так, я официально напилась достаточно кофе, что бы взобраться на Эверест.
In Crazy Climber the player assumes the role of a person attempting to climb to the top of four skyscrapers. В игре Crazy Climber игрок играет роль каскадёра, который пытается взобраться на вершину четырёх небоскрёбов.
Больше примеров...
Взбираться (примеров 42)
I can climb as high as I want. Я могу взбираться так высоко, как захочу.
You can climb together. Вы можете взбираться вместе.
Now just because we have a distributed foot and spines doesn't mean you can climb vertical surfaces. Но только распределённая стопа и шипы не позволят взбираться вертикально вверх.
Well-developed leg muscles, hoofs with cushioned pads, a heart larger than in other mammals, and low weight all allow the chamois to climb easily even the steepest rocks. Горные козы отличаются очень сильными ногами, эластичной внутренней стороной копыта и более крупным, чем у других млекопитающих сердцем. При небольшом весе эти особенности организма позволяют козам с легкостью взбираться на самые крутые скалы.
We climb to the roof? Мы будем взбираться по крыше?
Больше примеров...
Забираться (примеров 23)
A Sport Roadster was later offered with no top and with the canopy fixed into place so that the driver would have to climb in and out at the top of the car. Позднее Sport Roadster предлагался без верха и с нескладывающимся кузовом, так что водитель должен был забираться в машину через верх.
It makes the ant climb the tree. Споры заставляют муравья забираться на дерево.
I don't have to climb a mountain or swim an ocean to be with you, 'cause you're always with me... Я не должен забираться на гору или переплывать океан, чтобы быть с тобой, потому что ты всегда со мной...
It doesn't make sense for the other guy to climb to the roof from there. Нет смысла забираться на крышу, всё равно не достать.
Walter Payton used to say that you got to climb until your legs feel like sand. Уолтер Пейтон говорил, что забираться приходится до тех пор, пока ноги не станут как песок.
Больше примеров...
Залезть на (примеров 28)
Jack wanted to climb the beanstalks, but his mother was frightened. Джек собрался залезть на бобовое дерево, однако его матушка перепугалась.
With a brief stop to climb a tree. С небольшой остановкой, чтобы залезть на дерево.
Do you know a climb tree? Можешь залезть на дерево?
CAN YOU CLIMB A TREE? Можешь залезть на дерево?
Mrs Gillespie asked me to climb on her toilet roof to get her cat down. Миссис Гиллеспи попросила меня залезть на крышу туалета, чтобы снять её кота.
Больше примеров...
Карабкаться (примеров 32)
And I had to climb in there to get the keys out. И мне пришлось карабкаться туда, чтобы их вытащить.
These cabinets would never be this easy to climb in real life. Карабкаться по этим полкам в жизни было бы гораздо труднее.
It was risky to cross them on their rounds and to climb the second wall. Я знал, как опасно спуститься на то место, где стоит часовой и карабкаться на вторую стену.
I want a family, and I want to live in a little house with a garden and a tree for the kids to climb. Я хочу семью, хочу жить в маленьком домике с садом и деревом, по которому будут карабкаться дети.
As its close relative Oxyaena was a reasonably good climber, it is possible Patriofelis could climb as well (Robbins 2006). Как и его близкие родственники, оксиены, вероятно, обладал достаточно хорошей способностью карабкаться по деревьям (Robbins 2006).
Больше примеров...
Залезать (примеров 7)
So I told Carl, nobody, no matter how famous their parents are is allowed to climb on the dinosaur. И я сказал Карлу, что никому, какие бы знаменитые не были родители не позволено залезать на динозавра.
And you have to say that I looked after you, I told you not to climb. И ты должен сказать, что я просил тебя не залезать.
Then they learned how to climb a tree. Научатся, как залезать.
The workman had refused to climb 'cause of the rain. Рабочий отказывался залезать из-за дождя.
This species can also climb trees and shrubs, and does so at night to catch insects. Этот вид также умеет залезать на деревья и кусты, чем активно пользуется по ночам для ловли насекомых.
Больше примеров...
Покорить (примеров 28)
Four years ago, I came here with a dream to climb K2. Четыре года назад я приехал сюда с мечтой покорить К2.
Hackett made an attempt to climb Mount Vinson and obtained a permit for the Mount Everest in 1960 but due to several circumstances (frostbite, lack of funds, etc.) he never made it more than five. Хакетт попытался покорить Маунт-Винсон и получил разрешение на восхождение на Эверест, но из-за ряда обстоятельств (обморожение, нехватка средств) этого так и не произошло.
On 9 August 1828, an expedition of 17 men, including the Habsburg archduke John of Austria, failed in their attempt to climb Großvenediger due to an avalanche. 9 августа 1828 года экспедиция, насчитывающая 17 членов, в том числе эрцгерцога из Габсбургов, не смогла покорить вершину из-за лавины.
For we know that, when there is a hill to climb, waiting will not make it any smaller. Ибо мы знаем, что, когда необходимо покорить гору, ожидание не поможет уменьшить ее высоту.
One more mountain to climb. Покорить ещё одну гору.
Больше примеров...
Вылезти (примеров 20)
I had to climb out the window just to get away. Пришлось вылезти из окна и бежать.
Besides, if I wanted drugs, I could always just climb out the window, whether you're here or not. К тому же, если бы мне нужны были наркотики, я бы мог запросто вылезти в окно, находитесь вы здесь или нет.
And then climb out the window, shimmy down one story, unspooling 600 feet of wire along the way. Потом вылезти из окна, спуститься на один этаж вниз, протянув 200 метров проволоки.
The pace of the game is revealed immediately claimed... Until you reach the Monte Nero, the protagonist of the great fund Straducale: more than 13 km climb out! Темп игры обнаруживается сразу же взяла... пока вы не достигнете Монте Nero, герой великого Straducale фонд: более 13 км вылезти!
She managed to climb out of a window without being spotted and ran across the fields to Ebenfurth which was "still in Austria". Ей удалось незаметно вылезти в окно и через поля пробраться в Эбенфурт, который на тот момент был австрийским.
Больше примеров...
Лазать (примеров 28)
After a short introduction, you can safely climb on your own on the wire eight different climbing routes. После короткого ознакомления вы можете самостоятельно и безопасно лазать восемь различных маршрутов.
If you posses basic belay skills, you are free to climb and belay others in our facilities. Если вы владеете основными навыками страхования, вы можете свободно лазать в помещениях Центра и страховать других.
But if you are, you remember, they are very slow, and they can't climb trees. Но если это так, то помни, зомби очень медленные и не умеют лазать по деревьям.
Didn't I tell you the kids shouldn't climb trees at night? Не говорила я тебе - дети не должны лазать ночью по деревьям?
You can climb a mountain You can swim a sea You can jump into the fire But you'll never be free... "Ты можешь лазать по горам" "Плавать по морям" "Можешь прыгать в огонь"
Больше примеров...
Лазить по (примеров 17)
I learned to swim, fish, climb trees, ... Я научился плавать, рыбачить, лазить по деревьям,...
Don't climb the compost, son. Не нужно лазить по компосту, сынок.
I can show it to you, only if you promise me that you won't climb the terrace walls, again. Я тебе покажу, если пообещаешь, что не будешь больше лазить по парапету.
Over the course of two winters he taught him to ski, and climb, and hunt. Две зимы он учил его ходить на лыжах, лазить по горам, охотиться.
They will run free, know what it is to climb on oak, to... swim in a stream. Он будет работать с удовольствием, будет лазить по деревьям Купаться в реках.
Больше примеров...
Подниматься на (примеров 10)
We'll climb the mountain if it is fine tomorrow. Мы будем подниматься на гору, если завтра будет хорошая погода.
Plus, I, I keep having this nightmare where King Kong shows up to the opening but refuses to climb my building because, in his words, "It's a bit derivative." Плюс, я все еще вижу этот кошмар, в котором Кинг Конг приходит на открытие, но отказывается подниматься на мой дом, потому что, по его словам, оно немного кривое.
Peter wants to know if I can climb. Питер хочет знать, умею ли я подниматься на горы.
I had to climb all 43 floors to get here. Мне пришлось пешком подниматься на 43-й этаж.
Not climb on the roof of the wagons or on high cargos; не подниматься на крыши вагонов и грузы большой высоты;
Больше примеров...