Английский - русский
Перевод слова Climb

Перевод climb с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Восхождение (примеров 64)
But first we had to ascend the Lhotse face, which would be an exhausting two-day climb. Но сначала нам нужны было подняться по стене Лхотзе, что предполагало утомительное двухдневное восхождение.
You've been climbing slowly... for decades and we've been watching you climb. Вы взбирались на нее медленно... десятилетиями... а мы наблюдали ваше восхождение.
I want to continue my climb. Я хочу продолжить своё Восхождение.
Do not climb ten years ago. Моё последнее восхождение было 10 лет назад.
Now we begin the real work, 1R, because when Steve received The Ladder, the climb began with shedding all connection to the Shadow World. Теперь всё серьёзно, 1 ступень, потому что, когда Стив нашёл Лестницу, восхождение по ней началось с отказа от всех связей с миром теней.
Больше примеров...
Подниматься (примеров 66)
Begin your climb and catch him in the dive. Начинай подниматься и догони его на снижении.
The controller confirmed their position and instructed them to climb to an altitude of 8400 meters. Диспетчер подтвердил их местоположение и дал указание подниматься до высоты 8400 метров.
I love to climb the highest mountains in the world. Я люблю подниматься на высочайшие горы мира.
We can't hatch plans and climb that stairway of popularity, of success. Мы не можем просто строить планы и подниматься по лестнице популярности, или успеха.
Spider-Man can jump, punch, kick, duck, climb certain walls and trees, shoot webs to swing on and collect web fluid to shoot square web projectiles. Человек-паук может прыгать, ударять, пинать, собирать паутину для картриджей, чтобы стрелять в паутинными-снарядами, качаться на паутине и подниматься по определенным стенам.
Больше примеров...
Подъем (примеров 37)
The climb may be high and steep. Подъем может оказаться длительным и трудным.
(c) they can climb a 25 per cent gradient calculated for a solo vehicle; с) они могут преодолевать подъем 25%, рассчитанный для одиночного транспортного средства;
Must be a hill climb. Это должен быть подъем в гору.
From Château-Queyras (France), the climb is 20.5 km long at an average gradient of 6.6%. Из Шато-Виль-Вьей (Франция) подъем на перевал составляет 20.5 км в длину со средним градиентом 6,6%.
Climb heading 2-8-7. Flight level 2-0-0. Подъем до 287, уровень полета 200.
Больше примеров...
Подняться на (примеров 63)
For the first time we have been able to south Rupalskoy wall height of 4500 meters, climb the highest wall in the world. Впервые нам удалось по южной Рупальской стене, высотой в 4500 метров, подняться на самую высокую стену мира.
You can climb at this time? Смог бы ты подняться на неё в это время года?
The whole world saw that it is possible climb Everest without oxygen. Весь мир увидел, что можно подняться на Эверест без кислорода.
Canada8-2-6. Permission to climb and maintain 3-3-0-0. Канада 8-2-6, Прошу разрешения подняться на высоту 3-3-0.
That advantage might be an extra bit of traction on the last climb or one less flat, but it's what separates the person on top of the winner's podium from everyone else. Ведь зачастую сцепление с дорогой на последнем, перед финишем кросс-кантри, подъеме или один маленький прокол на трассе даунхилла решают, кому подняться на подиум, а кому - нет.
Больше примеров...
Лезть (примеров 33)
I advise you To not climb in this business. Советую вам не лезть в это дело.
You can't climb in a man's bedroom window. Но Вы же не можете лезть через окно в спальню мужчины.
You have to climb through the window. Придется лезть за ней через окно.
Climb the Eiffel Tower with a high-powered rifle. Лезть на Эйфелеву башню с мощнейшей винтовкой.
We climb, we must climb. Наверх, надо лезть наверх.
Больше примеров...
Взобраться на (примеров 33)
In my culture, we believe that when you die your spirit has to climb a mountain, carrying the souls of everyone you wronged in your lifetime. В моей культуре, мы верим, что когда ты умираешь, твоя душа должна взобраться на гору, неся на себе души всех, чьи жизни ты искалечил.
But if you keep to the true path and listen to your heart, even under terrible conditions, you can climb any mountain, no matter how high. Но если вы идёте верной дорогой и слушаетесь своего сердца, даже в самых трагических обстоятельствах вы можете взобраться на любую вершину, неважно, какой она высоты.
we can climb every Mountain Мы можем взобраться на любую гору
"I tried to climb the ladder, but every time I tried,"I kept burning my hands. Я пытался взобраться на Лестницу, но всякий раз обжигал руки.
Well, then I am officially caffeinated enough to climb Everest. Так, я официально напилась достаточно кофе, что бы взобраться на Эверест.
Больше примеров...
Взбираться (примеров 42)
You're not going to make me climb those stairs again, I hope. Не вынуждай меня снова взбираться по лестнице!
Yet, these remarkable limbs help the animal not only to move on land, but also to climb on trees, to dig into the ground, to construct nests, etc. Но эти замечательные конечности помогают им не только передвигаться по земле, но и взбираться на деревья, рыть землю, строить гнёзда и многое другое.
That's an hour's climb. Тут же еще час взбираться.
We'd have to climb every mountain and ford every stream. Нам придется взбираться на каждую гору и пересекать каждый ручей.
So this is not using any suction, any glue, and it will ultimately, when it's attached to the robot - it's as biologically inspired as the animal - hopefully be able to climb any kind of a surface. Не используются ни присоски, ни клей, и, всё это, в конечном счёте, когда прикреплено к роботу... это - вдохновение, данное живой природой, животными... наверное, сможет взбираться по любой поверхности.
Больше примеров...
Забираться (примеров 23)
Now you won't have to climb on the roof. Теперь тебе не придётся забираться на крышу.
Players control the character Waffle, who pilots a semi-humanoid mecha called the "Police Robo" with the ability to run, jump, climb on ledges, and hover in mid-air for brief periods. Игрок управляет персонажем по имени Уэффли, который пилотирует полу-гуманоидного меха под названием «Полицейский Робо» (англ. Police Robo) имеющий возможности: бегать, прыгать, забираться на уступы и парить в воздухе на короткий период времени.
It doesn't make sense for the other guy to climb to the roof from there. Нет смысла забираться на крышу, всё равно не достать.
How long is it to climb to the top? И долго туда забираться?
Walter Payton used to say that you got to climb until your legs feel like sand. Уолтер Пейтон говорил, что забираться приходится до тех пор, пока ноги не станут как песок.
Больше примеров...
Залезть на (примеров 28)
Some imagination, to climb the peak. Это же нужно придумать, залезть на вершину.
They don't know how to climb a tree to get an apple, and they can't outrun a pack of angry cows. Они не знают, как залезть на дерево, чтобы достать яблоко, и они не смогут удрать от стада взбешенных коров.
12, 1 to climb the ladder and 11 to file the lawsuit. 1 чтобы залезть на лестницу, 11 чтобы подать иск.
CAN YOU CLIMB A TREE? Можешь залезть на дерево?
You want to climb that mountain so bad, you can climb it all by yourself. Раз тебе так сильно хочется залезть на эту гору, можешь лезть один.
Больше примеров...
Карабкаться (примеров 32)
It can climb and eat at the same time. Он может карабкаться и есть одновременно.
Is it okay if he can't run, climb, or crawl? Если он не сможет бегать, карабкаться или ползать?
She taught me how to climb. Она показала мне как надо карабкаться на деревья.
Well, you know I don't climb! Ты прекрасно знаешь, что я не буду туда карабкаться!
It's the only lizard that can climb narrow branches because of an extraordinarily mobile shoulder that allows it to twist its legs inwards to grasp the branch. Это единственная ящерица, которая способна карабкаться по тонким веткам из-за необычайно гибкого плечевого сустава, позволяющего обхватить ветку лапками со всех сторон.
Больше примеров...
Залезать (примеров 7)
And you have to say that I looked after you, I told you not to climb. И ты должен сказать, что я просил тебя не залезать.
Then they learned how to climb a tree. Научатся, как залезать.
The workman had refused to climb 'cause of the rain. Рабочий отказывался залезать из-за дождя.
I can't climb back in every time someone snaps a picture of us. И я не могу залезать в него обратно каждый раз, как кто-то сделает очередное наше фото.
This species can also climb trees and shrubs, and does so at night to catch insects. Этот вид также умеет залезать на деревья и кусты, чем активно пользуется по ночам для ловли насекомых.
Больше примеров...
Покорить (примеров 28)
Run a four-minute mile, climb Mount Everest. Пробежать милю за 4 минуты, покорить Эверест.
It's all temporary, so if you want to climb a mountain or pet a tiger or make a move on that boy over there, you better just do it. Это все временно, так что если хочешь покорить гору, или завести себе тигра, или подкатить к тому парню, просто сделай это.
On 20 May 2014 he became the first Bulgarian to climb the third highest peak on Earth Kangchenjunga (8586m), as well as the first diabetic to ascend to such an altitude and without oxygen. 20 мая 2014 Петров, страдающий диабетом, сумел покорить третью по высоте вершину мира Канченджанга (8586 м), став также и первым диабетиком, добравшимся на эту вершину без запасов кислорода.
I've decided I'm going to climb Mount Shasta. Я решила покорить гору Шасту.
You don't like the heights, don't climb the mountains. Ты не можешь покорить высоту, не взбираясь на гору.
Больше примеров...
Вылезти (примеров 20)
Anybody tries to climb through those windows will sound like a three-alarm fire. При попытке вылезти через окно сработает сирена.
Besides, if I wanted drugs, I could always just climb out the window, whether you're here or not. К тому же, если бы мне нужны были наркотики, я бы мог запросто вылезти в окно, находитесь вы здесь или нет.
Every time you mentioned me in a classroom without Ginny, it made me want to climb out a window. Каждый раз, когда ты упоминаешь меня в классе без Джинни, вызывает у меня желание вылезти из окна.
If you wanted to climb the fence, your fingers got rapped. Bam! А если захочешь из этой корзины вылезти, то тебе пальцы отобьют.
And I wonder if it would be hard to climb out that window. Интересно, я смогу вылезти через это окно.
Больше примеров...
Лазать (примеров 28)
Did not want to climb more mountains. Не хотелось больше лазать по горам.
Where did you learn to climb trees like that? Где научился так лазать по деревьям?
Sheeta, you can climb trees, right? Ты ведь умеешь лазать по деревьям?
Chickens can't climb trees Куры не могут лазать по деревьям.
You can climb a mountain "Ты можешь лазать по горам"
Больше примеров...
Лазить по (примеров 17)
You like to climb trees and sit on top of roofs. Вы тут любите лазить по деревьям. по крышам.
I can show it to you, only if you promise me that you won't climb the terrace walls, again. Я тебе покажу, если пообещаешь, что не будешь больше лазить по парапету.
She loves to play and climb trees and thinks people who don't are ignorant. Она любит играть и лазить по деревьям Она считает, что люди, которые этого не любят, ничего не понимают
Princess Ozma is very mischievous, and is somewhat of a tomboy-she likes to climb on trees and play soccer. Принцесса Озма очень озорная, и несколько сорванцом-она любит лазить по деревьям и играть в футбол.
The three animals tried to help the old man, the monkey using its ability to climb to collect fruit and nuts, and the fox catching fish in the stream to bring to him. Три зверя старались помочь старику: обезьяна использовала своё умение лазить по деревьям и доставать фрукты и орехи, а лиса ловила рыбу в ручье и приносила ему.
Больше примеров...
Подниматься на (примеров 10)
We'll climb the mountain if it is fine tomorrow. Мы будем подниматься на гору, если завтра будет хорошая погода.
He returned, picked up Irvine and the two decided to climb the First Step for a look around and to photograph the complex approach to the Second Step. Он возвратился, взял с собой Ирвина и они оба решили подниматься на Первую ступень, чтобы осмотреться вокруг и сфотографировать подходы ко Второй ступени.
I had to climb all 43 floors to get here. Мне пришлось пешком подниматься на 43-й этаж.
Another widow, a mother of five, stated that she did not dare climb to the roof without her eldest 11-year-old son. Другая вдова, являющаяся матерью пятерых детей, заявила, что она боится подниматься на крышу без своего старшего 11-летнего сына.
Not climb on the roof of the wagons or on high cargos; не подниматься на крыши вагонов и грузы большой высоты;
Больше примеров...