Anybody tries to climb through those windows will sound like a three-alarm fire. |
При попытке вылезти через окно сработает сирена. |
One of us has to climb through the window. |
Кто-то должен вылезти в это окно. |
All you've got is me trying to climb through a ceiling tile... |
Все, что у вас есть, это я, пытающийся вылезти через плитку подвесного потолка. |
I had to climb out the window just to get away. |
Пришлось вылезти из окна и бежать. |
Besides, if I wanted drugs, I could always just climb out the window, whether you're here or not. |
К тому же, если бы мне нужны были наркотики, я бы мог запросто вылезти в окно, находитесь вы здесь или нет. |
And then climb out the window, shimmy down one story, unspooling 600 feet of wire along the way. |
Потом вылезти из окна, спуститься на один этаж вниз, протянув 200 метров проволоки. |
I can't climb out if my hands are on my head. |
Я не могу вылезти, если руки у меня за головой. |
I want him to surprise, to dare, to climb out of his shell and see what a special boy he is. |
Быть непредсказуемым, дерзким, вылезти из своей скорлупы и увидеть, какой он необыкновенный. |
Every time you mentioned me in a classroom without Ginny, it made me want to climb out a window. |
Каждый раз, когда ты упоминаешь меня в классе без Джинни, вызывает у меня желание вылезти из окна. |
And I wonder if it would be hard to climb out that window. |
И мне интересно, будет сложно вылезти из окна? |
I'm going to climb out of the window, over the roof, through the passenger window and back behind the wheel before the car stops. |
Я собираюсь вылезти из окна на крышу, и через пассажирское окно вернуться за руль до того, как машина остановится. |
The pace of the game is revealed immediately claimed... Until you reach the Monte Nero, the protagonist of the great fund Straducale: more than 13 km climb out! |
Темп игры обнаруживается сразу же взяла... пока вы не достигнете Монте Nero, герой великого Straducale фонд: более 13 км вылезти! |
Looks like he was trying to climb back up. |
Похоже, он пытался вылезти. |
She managed to climb out of a window without being spotted and ran across the fields to Ebenfurth which was "still in Austria". |
Ей удалось незаметно вылезти в окно и через поля пробраться в Эбенфурт, который на тот момент был австрийским. |
If you wanted to climb the fence, your fingers got rapped. Bam! |
А если захочешь из этой корзины вылезти, то тебе пальцы отобьют. |
All you do is climb out the window, shimmy up the drainpipe, keep a firm grip on the guttering above, slide, swing your left leg across and there you are at your bedroom window. |
Все, что тебе нужно - это вылезти из окна, быстро подняться по водосточной трубе, крепко схватись за желоб, двигайся плавно, скрестив ноги, и ты уже на месте, у окна спальни. |
And I wonder if it would be hard to climb out that window. |
Интересно, я смогу вылезти через это окно. |
It took everything I had to climb out that church window today. |
Сегодня я едва решилась вылезти в окно этой церкви. |
Why can't we just climb out a window? |
А почему мы не можем вылезти через окно? |
Look in the mirror, see what you saw, take the saw, cut the table in half, two halves make a whole, climb out the hole. |
Посмотреть в зеркало, увидеть, что видишь,(также - пила), взять пилу, распилить стол пополам, две половинки составляют целое (игра слов, созвучно "дыра"), вылезти через дыру. |