Английский - русский
Перевод слова Climb
Вариант перевода Вылезти

Примеры в контексте "Climb - Вылезти"

Примеры: Climb - Вылезти
Anybody tries to climb through those windows will sound like a three-alarm fire. При попытке вылезти через окно сработает сирена.
One of us has to climb through the window. Кто-то должен вылезти в это окно.
All you've got is me trying to climb through a ceiling tile... Все, что у вас есть, это я, пытающийся вылезти через плитку подвесного потолка.
I had to climb out the window just to get away. Пришлось вылезти из окна и бежать.
Besides, if I wanted drugs, I could always just climb out the window, whether you're here or not. К тому же, если бы мне нужны были наркотики, я бы мог запросто вылезти в окно, находитесь вы здесь или нет.
And then climb out the window, shimmy down one story, unspooling 600 feet of wire along the way. Потом вылезти из окна, спуститься на один этаж вниз, протянув 200 метров проволоки.
I can't climb out if my hands are on my head. Я не могу вылезти, если руки у меня за головой.
I want him to surprise, to dare, to climb out of his shell and see what a special boy he is. Быть непредсказуемым, дерзким, вылезти из своей скорлупы и увидеть, какой он необыкновенный.
Every time you mentioned me in a classroom without Ginny, it made me want to climb out a window. Каждый раз, когда ты упоминаешь меня в классе без Джинни, вызывает у меня желание вылезти из окна.
And I wonder if it would be hard to climb out that window. И мне интересно, будет сложно вылезти из окна?
I'm going to climb out of the window, over the roof, through the passenger window and back behind the wheel before the car stops. Я собираюсь вылезти из окна на крышу, и через пассажирское окно вернуться за руль до того, как машина остановится.
The pace of the game is revealed immediately claimed... Until you reach the Monte Nero, the protagonist of the great fund Straducale: more than 13 km climb out! Темп игры обнаруживается сразу же взяла... пока вы не достигнете Монте Nero, герой великого Straducale фонд: более 13 км вылезти!
Looks like he was trying to climb back up. Похоже, он пытался вылезти.
She managed to climb out of a window without being spotted and ran across the fields to Ebenfurth which was "still in Austria". Ей удалось незаметно вылезти в окно и через поля пробраться в Эбенфурт, который на тот момент был австрийским.
If you wanted to climb the fence, your fingers got rapped. Bam! А если захочешь из этой корзины вылезти, то тебе пальцы отобьют.
All you do is climb out the window, shimmy up the drainpipe, keep a firm grip on the guttering above, slide, swing your left leg across and there you are at your bedroom window. Все, что тебе нужно - это вылезти из окна, быстро подняться по водосточной трубе, крепко схватись за желоб, двигайся плавно, скрестив ноги, и ты уже на месте, у окна спальни.
And I wonder if it would be hard to climb out that window. Интересно, я смогу вылезти через это окно.
It took everything I had to climb out that church window today. Сегодня я едва решилась вылезти в окно этой церкви.
Why can't we just climb out a window? А почему мы не можем вылезти через окно?
Look in the mirror, see what you saw, take the saw, cut the table in half, two halves make a whole, climb out the hole. Посмотреть в зеркало, увидеть, что видишь,(также - пила), взять пилу, распилить стол пополам, две половинки составляют целое (игра слов, созвучно "дыра"), вылезти через дыру.