| By weeding out the bad plays in smaller markets like Cleveland, | Отсеивая неудачные приёмы на маленьких рынках вроде Кливленда, |
| He's a man with a heart and a soul, who grew up penniless on the mean streets of Cleveland. | Он мужчина с сердцем и душой, который рос в бедности в трущобах Кливленда. |
| He was appointed senior vice president of the Federal Reserve Bank of Cleveland in 1960 and was named president in 1963. | Его назначили старшим вице-президентом Федерального резервного банка Кливленда в 1960 и назвали президентом в 1963. |
| Since the 1940s, Mafia families from New York, Cleveland, Kansas City, Milwaukee and Chicago had interests in Las Vegas casinos. | Начиная с 1940-х годов мафиозные семьи Нью-Йорка, Кливленда, Канзас-Сити, Милуоки и Чикаго начали подтягиваться в Лас-Вегас. |
| Sweeney was later personally interviewed by Eliot Ness, who oversaw the official investigation into the killings in his capacity as Cleveland's Safety Director. | Позднее Свини был лично допрошен Элиотом Нессом, который проводил расследование убийств в должности главы общественной безопасности Кливленда. |
| What do you think of Cleveland's old friends? | Ну, что думаете о старых дружбанах Кливленда? |
| He wants to take 10 orphans and put them in the best private schools in Cleveland, on his own dime. | Он хочет взять 10 сирот и отдать их в лучшие частные школы Кливленда за свой счёт. |
| You see the picture of Grover Cleveland? | Ты видишь этот портрет Гровера Кливленда? |
| Well, there is the most absolutely perfect spider web in the bushes by Cleveland's house. | В кустах перед домом Кливленда... висит замечательная и абсолютно неповторимая паутинка. |
| Please welcome, all the way from Cleveland, | Встречайте, аж из самого Кливленда, |
| Did Grover Cleveland's press secretary have to deal with this? | Пресс-секретарю Гровера Кливленда приходилось с таким разбираться? |
| That's right, Cleveland had a deli! | Точно, у Кливленда был магазин! |
| You make it to Cleveland and back? | Дошёл аж до Кливленда и вернулся? |
| You want Cleveland out of the picture so you can get back with Carolyn. | Ты просто хочешь избавиться от Кливленда, чтобы вернуться к Каролине! |
| What are you doing in Cleveland's house? | Что ты делаешь в доме Кливленда? |
| This train is carrying jobs out of Cleveland | Этот поезд увозит рабочие места из Кливленда... |
| Peter, it's been 8 hours and haven't heared from Cleveland or Quagmire. | Питер, прошло 8 часов, а от Кливленда и Куагмайра ни слова. |
| I mean, look, we can brag to the guys about some legendary triple in Cleveland, and pray the wife never finds out. | Я имею ввиду, мы можем похвастаться перед парнями о некой легендарной троице из Кливленда, и молиться, что жена никогда не узнает. |
| Cleveland's got a cousin who had 8 girlfriends get pregnant... and he says he's not responsible for a single one. | У Кливленда есть кузен, от которого забеременели восемь девушек, а он говорит, что не имеет ни к одной из них никакого отношения. |
| Metzenbaum embarked on a high-profile political career, while Bonda became a prominent Cleveland figure in education, business, and sports. | Меценбаум построил громкую политическую карьеру, в то время, как Бонда стал заметной фигурой Кливленда в сфере образования, бизнеса и спорта. |
| Two cities were added the following month and by August 2003, CommutAir served 12 cities from the Cleveland hub. | В следующем месяце открылись рейсы ещё в два города и к августу 2003 года CommutAir имела 12 регулярных маршрутов из аэропорта Кливленда. |
| Kidnapping me is one thing, but you killed Cleveland. | Моё похищение - это ладно, но ты убил Кливленда! |
| He attended grammar school at Saint Cecelia's in Brooklyn and went on to Grover Cleveland High School. | Он посещал грамматическую школу Святой Цецилии в Бруклине, а позже пошёл в среднюю школу имени Кливленда. |
| It was named for Benjamin Cleveland, a colonel in the American Revolutionary War, who took part in the Battle of King's Mountain. | Назван в честь Бенджамина Кливленда, полковника во время войны за независимость США, который принял участие в битве при Кингс-Маунтин. |
| Roundabout the time the whole David Clarke thing was going down, little teenage Patrick Harper hopped a bus from Cleveland in search of his birth mother. | В то время как вся эта история с Дэвидом Кларком уходила в тень, подросток Патрик Харпер сел в автобус из Кливленда в поисках своей родной матери. |