The classical shotgun sequencing was based on the Sanger sequencing method: this was the most advanced technique for sequencing genomes from about 1995-2005. |
Классический метод дробовика был основан на методе Сэнгера и являлся наиболее передовым методом секвенирования геномов приблизительно до 2005 года. |
The classical rocket pack construction of Wendell Moore can be made under workshop conditions, given good engineering training and a high level of tool-making craftsmanship. |
Классический ракетный ранец конструкции Венделла Мура может быть изготовлен в условиях частной мастерской, хотя для этого требуются хорошая инженерная подготовка и высокий уровень слесарного мастерства. |
Athens as 雅典 Yǎdiǎn, literally "elegant" and "classical". |
Афины - 雅典 (Yădiăn, ядянь), «элегантный и классический». |
Growing up, he joined the Indian Club and began to study Hindi and classical Sanskrit, which led to his decision to become an Indologist. |
С тринадцати лет начал посещал Индийский клуб и изучать хинди и классический санскрит, что оказало влияние на его решение стать индологом. |
All the well-known types of massages are applied, e.g. classical, reflex and underwater massages. |
Вы сможете найти широко известные всем массажи, такие как классический, рефлексный и подводный массажи. |
The term classical liberalism was applied in retrospect to distinguish earlier 19th-century liberalism from the newer social liberalism. |
Термин классический либерализм был введён, чтобы различать ранний либерализм 19-го века, от нового социал-либерализма. |
A strictly classical fasıl remains is the same makam throughout, from the introductory taksim and usually ending in a dance tune or oyun havası. |
Строго классический фасыл остаётся одним и тем же макамом на всём протяжении, начиная с вводного таксима и обычно заканчивая танцевальной мелодией (оюн хавасы). |
Then there's another, more classical, attitude which embraces beauty and craft. |
Также есть более классический подход, где мы имеем дело с искусством и различными ремёслами. |
Julian Alexander Bream, CBE (born 15 July 1933), is an English virtuoso classical guitarist and lutenist. |
Джулиан Брим (англ. Julian Bream; родился 15 июля 1933 в Лондоне) - британский классический гитарист и лютнист. |
The classical State-centred perspective and the new legal humanism were not two sides of the same coin: the latter was of greater value. |
Классический государственный центризм и новый правовой гуманизм - это не две стороны одной и той же монеты, ибо последний несет в себе более ценную нравственную сущность. |
However, in the 21st century, researchers began to discover a growing number of examples of self-wave solutions when the "classical" principle is violated. |
Однако в 21-м веке исследователи стали обнаруживать всё большее число примеров автоволновых решений, когда этот «классический» принцип нарушается (см. также общие сведения в литературе, - например, в). |
This style is sure to stand the test of time. Drawing inspiration from the past, it heralds the comeback of classical elements while maintaining a fashionable edge - classical with a contemporary twist. |
Этот стиль, выдержавший проверку временем и перенявший многое из прошлого, включает в себя классические элементы, вылитые в современную форму, создавая таким образом новомодный классический стиль. |
2014 HW199 is a cubewano from the classical Kuiper belt. |
2004 GV9 - очень крупный классический объект пояса Койпера. |
Well, the classical approach consists of applying intervention that would promote the growth of the severed fiber to the original target. |
Итак, классический подход состоит из проводимого вмешательства, способствующего восстановлению порванных тканей в их обычное положение. |
Then there's another, more classical, attitude which embraces beauty and craft. |
Также есть более классический подход, где мы имеем дело с искусством и различными ремёслами. |
The Deep Ecliptic Survey (DES) currently shows it as a cubewano (classical) based on a 10-million-year integration of the orbit. |
Глубокое исследование эклиптики (DES) в настоящее время показывает, что он - кьюбивано (классический), расположенный уже 10 млн лет на своей орбите. |
All UK theatre dance organisations are consistent in offering classical ballet, tap and modern or jazz as their core theatre branch subjects. |
Все учреждения в Великобритании, в которых преподается сценический танец, предоставляют возможность изучать классический танец, чечётку и модерн или джаз в качестве основных предметов сценического танца. |
Thus he inverted the classical view of anthropology, putting the secondary family members first and insisting on analyzing the relations between units instead of the units themselves. |
Таким образом, он перевернул классический взгляд на антропологию, поместив на первое место вторичных членов семей и настаивая, что исследовать надлежит не семьи, а отношения между семьями. |
This is because the classical design for testing differences between different treatments (random assignments to treatment and non-treatment groups) cannot be used for ethical reasons. |
Это объясняется тем фактом, что классический план оценки, предполагающий анализ различий между разными способами лечения (случайная выборка по группам, прошедшим и не прошедшим лечение), не может быть использован в силу этических соображений. |
Rumoured attempts at recreating classical Korean gardens are said to be occurring on small scales in the Democratic People's Republic of Korea, but as yet there is no pictorial evidence. |
Ходят слухи, что в КНДР пытаются воссоздать небольшой классический корейский сад, но подтверждений, пока, этому нет. |
He spent several years in the early 1970s in Vienna training in a classical course in psychoanalysis at the Wiener Arbeitskreis für Tiefenpsychologie (Viennese Association for Depth Psychology). |
В начале 1970-х годов он переехал в Вену, пройдя классический курс в Венской Ассоциации психоанализа. |
The focus is on old masters of museum quality, exquisite furniture, arts and crafts, works of classical modernism, as well as clocks, watches and jewellery. |
Ведущими сферами являются живопись старинных мастеров, представляющая музейную ценность, мебель и художественный промысел лучшего качества, классический модерн, а также часы и ювелирные изделия. |
The Church of Saint-Sulpice in the 6th arrondissement, by Jean-Nicolas Servandont, then by Oudot de Maclaurin and Jean-François Chalgrin was given a classical façade and two bell towers (1732-80). |
Церковь Сен-Сюльпис в 6-м округе Парижа архитекторов Жан-Николя Servandont, Oudot де Маклорена и Жан-Франсуа Шальгрена имела классический фасад и две колокольни (1732-1780). |
Apart from Brolo di Campofiorin, we offer a classical example of Amarone, namely, Amarone Costasera, and also an utterly rare wine (6600 bottles are produced, all in all) named Mezzanella. |
Помимо Brolo di Campofiorin мы предлагаем классический образец Амароне, а именно - Amarone Costasera, а также чрезвычайно редкое вино (всего произведено 6,600 бутылок) под названием Mezzanella. |
The Third Piano Concerto, in E♭ (1869) has another high-spirited finale, but the earlier movements are more classical, the texture clear, with graceful melodic lines. |
Третий концерт для фортепиано в E-dur (1869) завершается очень жизнерадостным финалом, хотя двум предыдущим частям свойственен классический стиль с ясной фактурой и элегантными мелодическими линиями. |