| Daily music news from the BBC covering pop styles and classical. | Ежедневные новости музыки от Би-би-си, о ПОП и классический музыке. |
| Peter Kiesewetter, 67, German modern classical composer. | Кизеветтер, Петер (67) - немецкий классический композитор. |
| The alto saxophone has a large classical solo repertoire that includes solos with orchestra, piano and wind symphony. | Альтовый саксофон имеет большой классический репертуар, который включает соло с оркестром и фортепиано. |
| And I find myself now in the unlikely position of standing in front of all of you as a professional classical composer and conductor. | И теперь я нахожусь в непростой ситуации, стоя перед вами как профессиональный классический композитор и дирижёр. |
| Approach and the statistical tools used for estimation and data selection (classical approach of Burns and Mitchell, factor- and principal components-based indicators; time series based indicators; regression-based indicators) | подход и статистические инструменты, используемые для оценки и выбора данных (классический подход Бёрнса и Митчелла, факторные показатели и показатели на основе главных компонентов; показатели на основе временных рядов; показатели на основе регрессии). |
| Label presents music of Moscow conservatory's composers: contemporary classical, electronic music and avant-garde. | На лейбле представлена музыка композиторов Московской консерватории: современная классика, академическая электроника и авангард. |
| I can get into reggae, gypsy music, classical, dubstep. | Регги, цыганская музыка, классика, дабстеп. |
| That was classical, wasn't it? | Это ведь была классика, правда? |
| Classical, baroque, opera. | Оу. -Классика, Барокко, Опера. |
| Film based on the motives of absurdist literature classical author - Slavomir Mrozhek. | Фильм по мотивам классика абсурдисской литературы - Славомира Мрожека. |
| Between the Restoration of the monarchy in 1660 and the end of the 17th century, classical ideas were in vogue. | В период между Реставрацией монархии в 1660 году и концом XVII века преобладали идеи классицизма. |
| Kirsanovˊs house is a common example of Taganrog buildings and designed in the classical style. | Дом Кирсанова - один из примеров построек таганрогских зданий в стиле классицизма. |
| Robert Smirke could produce both classical (British Museum) and Gothic designs, and also mainly worked on public buildings. | Роберт Смёрк работал как в стиле классицизма (Британский музей), так и в готике, возводя преимущественно общественные здания. |
| The cathedral was designed by Nicodemus Tessin the Elder and is one of the foremost examples of classical baroque architecture that was a breakthrough in Sweden. | Собор был построен по проекту Никодима Тессина Старейшины и является одним из важнейших примеров прорывов в области барок классицизма в Швеции. |
| It was build in classical form in 1842-1846. | Была построена в 1842-1846 в стиле классицизма. |
| Under her supervision, over a hundred radio plays based on the works of classical and contemporary writers were broadcast nationally. | Под её руководством были поставлены более ста радиоспектаклей по произведениям классиков и современных писателей. |
| You can enjoy theater productions of classical authors, such as Shakespeare, Gogol, Moliere, Pushkin, and, obviously - Chekhov. | Здесь можно посмотреть постановки классиков, таких как Шекспир, Мольер, Гоголь, Пушкин, и конечно же - Чехов. |
| Unlike some other classical figures (Comte, Durkheim) Weber did not attempt, consciously, to create any specific set of rules governing social sciences in general, or sociology in particular. | В отличие от других классиков социологической мысли, например, Конта и Дюркгейма, Вебер не стремился создать некий свод правил, регламентирующих порядок проведения социальных исследований. |
| A "new synthesis" or "new neoclassical synthesis" emerged in the 1990s drawing ideas from both the new Keynesian and new classical schools. | Основная статья: Новый неоклассический синтезruen Новый неоклассический синтез возник в 1990-е годы на пересечении идей новых кейнсианцев и новых классиков. |
| These include large German and foreign-language dictionaries; historical-critical publications of ancient, medieval, and modern texts; and editing and interpreting the classical literature by scholars from diverse academic fields. | Ее проекты включают в себя большие словари немецкого и иностранных языков, редактирование текстов из древних источников, средневековых и современных, произведения «классиков» различных областей науки, а также документальных фильмов. |
| The second artist demonstrates a more radical break from the classical tradition in the remaining miniatures. | Второй художник в остальных миниатюрах демонстрирует более радикальный отход от античной традиции. |
| Known in classical and medieval Europe, noma remained common in Europe and North America until the beginning of the twentieth century. | Известная в античной и средневековой Европе нома оставалась часто встречавшимся заболеванием в Европе и Северной Америке до начала двадцатого века. |
| In its purest form, it is a style principally derived from the architecture of classical antiquity, the Vitruvian principles, and the work of the Italian architect Andrea Palladio. | В своей чистейшей форме, это стиль, в основном производный от античной архитектуры, Витрувианских принципов и работ итальянского архитектора Андреа Палладио. |
| In the ten years that followed, he taught courses in classical and medieval literature, introduction into the history of literature, and the theory of literature and folklore. | В течение последующих десяти лет он читал будущим учителям курсы античной и средневековой литературы, введения в литературоведение, теорию литературы, фольклора. |
| During the 15th century in Italy, and in Florence in particular, there was a strong interest in Classical literature and the philosophies of Plato, Socrates and other Classical writers. | В XV веке в Италии, и во Флоренции в частности, где было сильно увлечение классической литературой и учениями Платона, Сократа, сочетание античной философии и христианских доктрин было популярной идеей. |
| ISBN 0-486-40689-X Concepts of Mass in Classical and Modern Physics. | ISBN 0-486-40689-X Concepts of Mass in Classical and Modern Physics (Понятие массы в классической и современной физике). |
| There, Parrish joined other students who have become leading figures in the classical art revival, including Jacob Collins, founder of the Grand Central Academy of Art where Parrish is now an instructor. | Здесь познакомился с Якобом Коллинзом, будущим основателем Grand Central Academy of Art (ныне Institute of Classical Architecture and Art), где Пэрриш работает инструктором. |
| Between 2001 and 2003 they published five articles with two republished in Annals of Physics and Classical and Quantum Gravity. | С 2001 по 2003 годы ими были написаны пять статей, опубликованных в журнале «Annals of Physics (англ.)русск.» и «Classical and Quantum Gravity». |
| In the same year, Sony Classical re-pressed the 1997 RCA Victor release of Return of the Jedi along with the other two films in the trilogy. | В том же году, Sony Classical повторно перевыпустила Возвращение джедая наряду с другими двумя фильмами трилогии. |
| Joseph McLellan of The Washington Post described Doktorski's A Classical Christmas as "the most interesting instrumental collection of Christmas music this year." | В 1993 году Джозеф Маклеллан из The Washington Post назвал альбом A Classical Christmas «наиболее интересной коллекцией рождественской музыки этого года». |
| In later life he turned towards classical themes. | Позже он обратился к темам классической античности. |
| The Greek and Roman historians of classical antiquity refer to her either as Anaïtis or identified her with one of the divinities from their own pantheons. | Древнегреческие и древнеримские историки эпохи классической античности упоминают Аредви Сура Анахиту или Анаитис или же идентифицируют её с божествами греко-римского пантеона. |
| According to other classical sources, the Celts worshiped the forces of nature and did not envisage deities in anthropomorphic terms, as other "pagan" peoples such as the Greeks, Romans, and Egyptians did. | Согласно некоторыми источникам античности, кельты поклонялись силам природы, не изображая их в человеческом облике (см. Антропоморфизм), в отличие от других языческих народов, таких как греки, римляне, египтяне. |
| During the Wars of the Diadochi, the Macedonian army, as developed by Alexander and Philip II, gradually adopted new units and tactics, further developing Macedonian warfare and improving on the tactics used in the Classical era. | В ходе Войн диадохов македонская армия, созданная и развитая Александром Македонским и Филиппом II, постепенно изменялась и адаптировалась к новым условиям, усваивая новые виды войск и тактические приёмы, развивая военное дело и совершенствуя унаследованные от классической античности тактики и стратегии. |
| However, he never abandoned his main interest, classical studies, gradually transitioning in his research from classical antiquity to the later period in the Greek history - Byzantium. | Классическую филологию он однако не оставлял, постепенно переходя в своих штудиях от античности к более позднему периоду в истории Греции - Византии. |