Английский - русский
Перевод слова Citing
Вариант перевода Приведя

Примеры в контексте "Citing - Приведя"

Примеры: Citing - Приведя
She presented a number of arguments in favour of support of women's entrepreneurship, citing examples of the impact of women's owned- and led-SMEs on unemployment, poverty and economic growth in USA, and other countries. Она представила ряд аргументов в пользу поддержки предпринимательской деятельности женщин, приведя примеры влияния находящихся в их собственности и возглавляемых ими МСП на безработицу, нищету и экономический рост в США и других странах.
The Committee stressed the importance of taking a cross sectoral approach to forest sector issues, citing the approach of the EFSOS policy study as an example, and welcomed the attention given by ECE to cross-sectoral issues. Комитет подчеркнул важность использования кросс-секторального подхода к проблемам лесного сектора, приведя в качестве примера подход, используемый в рамках исследования политики по линии ПИЛСЕ, и приветствовал то внимание, которое ЕЭК уделяет кросс-секторальным вопросам.
In the higher education sub-sector, the Ministry of Higher Education limited UNESCO observations to the vicinity of Baghdad City, citing lack of transport for its escorts as the reason for this limitation. В подсекторе высшего образования министерство высшего образования ограничило деятельность ЮНЕСКО по наблюдению вблизи города Багдада, приведя в качестве основания для такого ограничения нехватку транспортных средств для сопровождающих лиц.
One speaker, citing an example of the successful proactive efforts of the Group, noted its coordinated efforts to promote greater interest in and awareness of issues concerning African development, including the information provided on the Third Tokyo International Conference on African Development. Один оратор, приведя в качестве примера успешную инициативную деятельность Группы, отметил предпринимаемые ею скоординированные усилия для повышения интереса к вопросам, касающимся африканского континента, и степени осведомленности о них, включая информацию, представленную о третьей Токийской международной конференции по развитию Африки.
UNICEF indicated that poverty had become a national issue of increasing urgency, citing surveys from 2002-2003 and 2003-2004 that 34.4 per cent of households were living in poverty, up from 29 per cent in 1991. ЮНИСЕФ указал, что нищета превратилась в общенациональную проблему, острота которой все более возрастает, приведя данные обследований 2002-2003 годов и 2003-2004 годов, согласно которым за чертой бедности проживают 34,4% домохозяйств против 29% в 1991 году.
Citing his own country's experience, he stressed that a political solution was always possible to any problem. Приведя в пример накопленный его страной опыт, он подчеркивает, что всегда можно найти политическое решение любой проблемы.
Citing the role of UNOWA, they drew parallels on the utility of such an office. Приведя в качестве примера роль ЮНОВА, они провели параллели между этой ролью и практической пользой от создания такого отделения.
Citing some recent allegations of torture that had been brought to the Committee's attention, she said that the continuation of such practices was a disgrace. Приведя некоторые из обвинений в пытках, недавно доведенных до сведения Комитета, оратор говорит, что продолжение такой практики заслуживает порицания.
Citing examples in each area, he noted that innovation was helping UNICEF to accelerate progress across the organization, in programmes, products, processes and partnerships. Приведя примеры в каждой области, он отметил, что новаторство помогает ЮНИСЕФ добиваться повышения темпов прогресса в масштабах всей организации в отношении программ, продуктов, процессов и партнерств.
Citing this as an example of the high regard in which other institutions held the regional centres and their potential for delivering technical assistance to developing countries, he praised the Secretariat for its vision in promoting the establishment of the centres. Приведя его в качестве одного из наиболее удачных примеров, когда другие организации поддерживают региональные центры и их потенциал по оказанию технической помощи развивающимся странам, он поблагодарил секретариат за его инициативу в области активизации создания центров.
Citing the most recent available census statistics, he noted that 65 per cent of the population was white, 10.1 per cent of African descent and 24.9 per cent of mixed race (mestizo). Приведя самые последние статистические данные переписи, он отмечает, что 65% населения Кубы принадлежат к белой расе, 10,1% являются лицами африканского происхождения и 24,9% - лица смешанной расы (метисы).
Citing cases of hate speech and racial violence aimed at ethnic minorities in the State party, among them that of a popular Indian singer who had been assaulted and hospitalized, he asked how the State party dealt with such acts of racism. Приведя примеры проявления ненависти и расового насилия против этнических меньшинств в государстве-участнике, и среди них случай с популярной певицей индийского происхождения, которая попала в больницу после совершенного на нее нападения, он спрашивает, какие меры принимает государство-участник для недопущения таких проявлений расизма.
Citing examples from Sri Lanka, he said that there was a misperception that vocational training related solely to manual work, and his Government was therefore promoting vocational training in schools and colleges, up to the degree level. Приведя примеры из опыта Шри-Ланки, он заявил о наличии ошибочного восприятия профессионально-технического образования как связанного исключительно с ручным трудом, в связи с чем его правительство пропагандирует профессионально-техническое обучение в школах и колледжах до получения высшего образования.
Citing several examples of harassment that had come to the Committee's attention, she said that although it was always possible to manufacture such cases, the fact that there was a pattern was troubling and even reminiscent of Soviet times. Приведя несколько примеров преследований, которые стали известны Комитету, оратор говорит, что, несмотря на то что нельзя исключать возможность, что такие дела были сфабрикованы, тот факт, что в них прослеживается некоторый шаблон, вызывает беспокойство и даже напоминает советские времена.
Citing Lao Tzu, who said, "Man's purpose is not to build walls, but to build bridges", he sought the delegation's comments on the matter. Приведя цитату древнекитайского философа Лао Цзы о том, что "человек создан не для того, чтобы строить стены, а для того, чтобы строить мосты", оратор просит делегацию высказаться по этому поводу.
He emphasized the role of UNCTAD interregional programmes, citing as examples those dealing with transit and transport in landlocked countries. Выступающий подчеркнул роль межрегиональных программ ЮНКТАД, приведя в качестве примеров программы в области транзитных перевозок и транспорта в странах, не имеющих выхода к морю.
ICOM gave a brief account of what ICOM was doing in the way of public information activities, citing the collection of publications entitled "One-hundred missing objects". ИКОМ сообщил Комитету о своей деятельности по информированию общественности, приведя в качестве примера сборник публикаций "Сто похищенных предметов".
He said that UNOPS was aiming for close, long-term partnerships with partners, citing an example of the work of the organization with the United Nations Mine Action Service, but added that there would be continued diversification in the future. Он заявил, что ЮНОПС стремится к установлению тесных и долгосрочных отношений с партнерами, приведя в качестве примера работу организации со Службой Организации Объединенных Наций по вопросам деятельности, связанной с разминированием, однако добавил, что в будущем предполагается постоянная диверсификация сотрудничества.
Finally, agencies suggested that not all travel expenditure needed to be reported to the governing body, citing as an example donor-mandated travel charged directly to donor-funded projects. Наконец, учреждения высказали мысль о том, что сообщать руководящим органам обо всех расходах на поездки нет необходимости, приведя в качестве примера поездки, санкционируемые донорами, которые напрямую относятся на счет проектов, финансируемых донорами.
Citing the turmoil in financial markets as an example of the world's growing economic interdependence, often with severe and immediate impact on the most vulnerable states, he underscored the need for inclusive growth - a driving principle of the proposed UNDP strategic plan, 2008-2011. Приведя в качестве примера усиления экономической взаимозависимости всех стран мира неурядицы на финансовых рынках, которые нередко в сильной степени и непосредственным образом отражаются на положении самых уязвимых государств, он подчеркнул необходимость всеохватывающего роста, который признается движущим принципом предлагаемого стратегического плана ПРООН на 2008 - 2011 годы.
The SLPP did not participate in the event, citing, among other reasons, the conference's proximity to the elections. НПСЛ не участвовала в этом мероприятии, приведя в качестве одной из причин близость конференции к выборам.
In 2010, the High Commissioner referred to reports of religious intolerance, citing incidents of attacks on religious buildings. В 2010 году Верховный комиссар упомянула сообщения о случаях религиозной нетерпимости, приведя в качестве примера инциденты с нападением на религиозные здания.
While citing its revised penal code as applicable legislation, the Philippines also fulfilled the optional reporting item of providing examples of the successful implementation of the article. Сославшись на свой пересмотренный уголовный кодекс в качестве применимого законодательства, Филиппины также выполнили условие о факультативном представлении информации, приведя примеры успешного осуществления статьи.
Panelists agreed that despite these challenges, best practices have played a significant role in the regeneration of degraded lands, citing examples from Niger, Burkina Faso, and other countries. Участники групповой дискуссии согласились с тем, что, несмотря на эти вызовы, передовая практика играет значительную роль в возрождении засушливых земель, приведя в качестве примеров Нигер, Буркина-Фасо и другие страны.
They suggested that there exist significant contrasts in this regard between camps, citing the example of two camps nearby where the schools serviced by the International Islamic Relief Organization are supplied with textbooks, uniforms and medical services. Они отметили, что в этой связи между лагерями существуют значительные различия, приведя в качестве примера два соседних лагеря, в которых школы, находящиеся под эгидой Международной исламской организации по оказанию чрезвычайной помощи, снабжаются учебниками и школьной формой и обеспечиваются медицинской помощью.