| When the information came through from County CID. | Когда поступила информация из уголовного розыска графства. |
| Just got this from CID in England. | Только что получил это из английского уголовного розыска. |
| These fellas are from the CID, -they want to talk to you. | Эти ребята из уголовного розыска, они хотят поговорить с тобой. |
| Before CID, he was with Vermilion Parish Sheriffs. | До Уголовного Розыска он работал с шерифом прихода Вермиллион |
| That day, Chief Inspector of CID | В этот день, начальнику уголовного розыска |
| It's the right time for me to be in CID | Я созрел для уголовного розыска. |
| I have been subject to a campaign by Lothian and Borders CID disproportionate to the evidence presented. | Я попадал в поле зрения лотианского уголовного розыска без предоставления обоснованных доказательств. |
| After CID, he went home. | После отдела уголовного розыска, он отправился домой. |
| You wrote to CID last year. | Вы написали в Отдел уголовного розыска в прошлом году. |
| I need Charlie transferring back to CID. | Мне надо, чтобы Чарли перевели назад в отдел уголовного розыска. |
| Nottingham CID interviewed the hotel receptionist. | Ребята из уголовного розыска Ноттингема допросили регистратора отеля. |
| I worked with Tom six years in CID. | Я работал с Томом шесть лет в отделе уголовного розыска... |
| Right, I'll do the CID table first. | Думаю, сперва надо заняться столиком Уголовного Розыска. |
| Hart and Cohle, State CID. | Харт и Коули, отдел уголовного розыска. |
| Right, the chosen vintage of the CID. | Отлично, лучшее крепкое пиво для Отдела Уголовного Розыска. |
| CID is up in the rotation, so we're taking the lead, Leon. | Военная служба уголовного розыска готова и мы можем взять на себя ведущую роль, Леон. |
| If I bring in the case... you make the detail permanent as a major case unit... within CID. | Если я раскрою дело... эта следственная группа станет постоянной, с подчинением майору... в структуре департамента уголовного розыска. |
| At least in CID you have a chance to make a difference. | По крайней мере, в Отделе уголовного розыска у тебя есть шанс что-то изменить. |
| And that's the remit of CID | А это в компетенции уголовного розыска. |
| And that's a job for CID, is it? | И это работа для Отдела Уголовного Розыска? |
| You broke into CID? I walked in. | Ты вломился в департамент уголовного розыска? |
| He noted that conditions of custody in the Criminal Investigation Department (CID) were particularly appalling, amounting to inhuman and degrading treatment, in violation of articles 7 and 10 of the ICCPR. | Он отметил, что условия содержания в Управлении уголовного розыска (УУР) особенно ужасающи и равносильны бесчеловечному и унижающему достоинство обращению в нарушение статей 7 и 10 МПГПП. |
| The Committee expresses its serious concern at persistent allegations of torture and ill-treatment by law enforcement officials during arrest or detention, including in the premises of the Criminal Investigation Departments (CID). | Комитет выражает свою серьезную озабоченность продолжающими поступать утверждениями о применении пыток и жестокого обращения со стороны сотрудников правоохранительных органов во время ареста или содержания под стражей, в том числе в Управлении уголовного розыска (УУР). |
| It's hardly CID, that, is it? | Это едва ли касается Уголовного Розыска, правда? |
| Robert Anderson was appointed head of the CID on 1 September, but he went on sick leave to Switzerland on the 7th. | Роберт Андерсон был назначен главой уголовного розыска 1 сентября, однако уже 7 сентября он отправился в отпуск по болезни в Швейцарию. |