| CID has established two working groups, one on "Equality of opportunity at school" and the other on "Women and culture". | ИДЦ учредил две рабочие группы, одна из которых занимается проблемой "Равенство возможностей в школе", а другая - темой "Женщины и культура". |
| CID broadcasts regularly on the radio. | ИДЦ регулярно выпускает радиопередачи. |
| CID is currently making a particular effort to acquire music scores of the works of women composers. | В настоящее время ИДЦ собирает музыкальные произведения женщин-композиторов. |
| Since 8 March 1997 CID has had premises right in the centre of Luxembourg City. This makes its services accessible to the general public. | С 8 марта 1997 года здание ИДЦ располагается в центральной части города Люксембург, что обеспечивает широкий доступ к услугам, предоставляемым центром. |
| Women's organizations take advantage of the CID "open days" to obtain information and documents. | В ходе "дней открытых дверей", организуемых ИДЦ, женским организациям предоставляется возможность получить в центре различную информацию и материалы. |