CID has established two working groups, one on "Equality of opportunity at school" and the other on "Women and culture". |
ИДЦ учредил две рабочие группы, одна из которых занимается проблемой "Равенство возможностей в школе", а другая - темой "Женщины и культура". |
CID broadcasts regularly on the radio. |
ИДЦ регулярно выпускает радиопередачи. |
CID is currently making a particular effort to acquire music scores of the works of women composers. |
В настоящее время ИДЦ собирает музыкальные произведения женщин-композиторов. |
Since 8 March 1997 CID has had premises right in the centre of Luxembourg City. This makes its services accessible to the general public. |
С 8 марта 1997 года здание ИДЦ располагается в центральной части города Люксембург, что обеспечивает широкий доступ к услугам, предоставляемым центром. |
Women's organizations take advantage of the CID "open days" to obtain information and documents. |
В ходе "дней открытых дверей", организуемых ИДЦ, женским организациям предоставляется возможность получить в центре различную информацию и материалы. |