I'm Inspector Fromentin, CID. |
Я инспектор Фроментин, уголовный розыск. |
State police, CID, out of Pikesville. |
Полиция штата, уголовный розыск, Пайксвилл. |
No, I think you'll find that was the same answer the CID gave. |
Нет. Это тот же ответ, что дал уголовный розыск. |
It were supposed to be an accident but then CID got all busy. |
Полагают, что это несчастный случай, но задействован уголовный розыск. |
CID had barely had it a morning before they hand it over to us. |
Уголовный розыск здесь был с утра, до того, как спихнуть это дело нам. |
It's not unusual for a Superintendent to meet his PCs, especially if he was going to fast-track him to CID. |
Нет ничего особенного во встрече суперинтенданта и сержанта, тем более, если начальник хочет перевести парня в уголовный розыск. |
Now, when you came downtown to CID, what kind of work were you expecting? |
Когда ты пошел работать в уголовный розыск, ты какого рода работу ожидал? |
Commissioner, do you want CID to work on this case... alongside local police teams? |
Префект, вы хотите, чтобы уголовный розыск работал над этим вместе с местной полицией? |
I know. CID thinks it's below them. |
я знаю.Ќо уголовный розыск думает, что это дело не дл€ них. |
One to the feds, one to State CID, one to State Attorney, one to US Attorney. |
Одну федералам, одну в Уголовный Розыск штата, одну прокурору штата, одну федеральному прокурору. |
CID, is it? |
Уголовный розыск, верно? |
Inspector Yuen, CID. |
Инспектор Юэн, уголовный розыск. |
Chief Inspector Berthaud, CID. |
Капитан Берто, уголовный розыск. |
Greater Manchester Police CID. |
Полиция Манчестера, уголовный розыск. |
CID is taking over. |
Уголовный розыск берет дело. |
It's OK, CID! |
Всё в порядке, уголовный розыск. |
CID, Plain Clothes, Traffic, Flying Squad - all of them with bank balances way out of their league and connected to Mac. |
Уголовный розыск, штатские, дорожная полиция, дежурные - все с немыслимыми счетами в банке, и все связаны с Маком. |
Inspector Yuen, CID, I'll register him formally later. |
Инспектор Юэн, уголовный розыск. |
DCI Barnaby, Causton CID. |
Старший инспектор Барнаби, уголовный розыск Костона. |
CID will be camped out. |
Но уголовный розыск будет поджидать нас там. |