Informal primary schools which provided learning in Chin language, set up by communities in the rural areas, have also been banned since 1998. |
Неформальные начальные школы с преподаванием на языке чин, которые были созданы общинами в сельских районах, запрещены с 1998 года. |
In his previous reports, the Special Rapporteur highlighted concerns regarding the systematic and endemic discrimination faced by ethnic and religious minority groups, in particular in northern Rakhine and Chin States. |
В своих предыдущих докладах Специальный докладчик освещал обеспокоенность по поводу систематической эндемической дискриминации, которой подвергаются группы этнических и религиозных меньшинств, особенно в административных областях Северный Ракхайн и Чин. |
It is reported that in Chin State, school dropouts have doubled in the last two years since families cannot afford to send their children to school. |
Как сообщается, в штате Чин за последние два года повысился вдвое уровень школьного отсева, поскольку семьи не могут позволить себе отправлять детей в школу. |
Ms. Chin Sue had informed the Committee at its fourth meeting, in March 2008, that she would be unable to continue as a member of the Committee. |
Г-жа Чин Су сообщила Комитету на его четвертой сессии в марте 2008 года о том, что она не сможет далее оставаться членом Комитета. |
She said that the then Chair, Ms. Chin Sue, had been unable to complete her term on the Committee. |
Она заявила, что действующий на тот момент Председатель г-жа Чин Су не смогла завершить свой срок полномочий в Комитете. |
Right now, Brigadier, I think you'll find that Captain Chin Lee... can cast considerable light on what's been happening. |
А теперь, Бригадир, я думаю, вы убедитесь, что капитан Чин Ли может прояснить сложившуюся ситуацию. |
So somebody manipulated it and grafted it onto a tourist shop from the luau - Chin's working on who sent it. |
Так что кто-то манипулировал им и разместил его в туристическом магазине в Луау - Чин проверяет кто его отправил. |
A new legend is born in the state of Hawaii, as this is one Chin? |
Это рождение новой легенды в штате Гавайи. Чин? |
Due to the ongoing food crisis in Chin State, primary school enrolment is currently believed to be only 59 per cent. |
Из-за продолжающегося продовольственного кризиса в области Чин показатель зачисления в начальные школы, по оценкам, составляет на сегодняшний день 59%. |
For example, there are only 49 high schools and no higher learning institution such as college or university in Chin State. |
Например, в национальной области Чин имеется всего лишь 49 средних школ и нет ни одного высшего учебного заведения, например колледжа или университета. |
Chin... follow the ridgeline, okay, head to Makai. |
Чин... идите вдоль обрыва, ясно? |
Look, don't lie to me, Chin! |
Слушай, Чин. не надо мне врать. |
Chin, he's done, he's dead. |
Чин, всё, он мёртв. |
All right, you and Chin go through the footage. |
Хорошо, ты и Чин идете за записями с камер |
Chin, you and Lori head out to Aiea, check out that motel, all right? |
Чин, вы с Лори отправляйтесь в Айеу и проверьте этот мотель, хорошо? |
Chin, get the gas can off the bench in the shed. |
Чин, принеси канистру с бензином, она на полке в сарае. |
Chin, are you sure they were trying to kill Adam? |
Чин, ты уверен, что пытались убить Адама? |
Chin and Catherine, can you guys make it to the north tower? |
Чин и Кэтрин, вы можете добраться до северной башни? |
This program has been expanded to 849 villages in 26 townships of Kachin State, Chin State, Rakhine State, Mon State and Kayin State for the development of rural women. |
В настоящее время эта программа в интересах улучшения положения сельских женщин охватывает 849 деревень в 26 районах штатов Качин, Чин, Ракхайн, Мон и Карен. |
(a) In Myanmar, Christians in the state of Chin are alleged to be victims of a discriminatory policy; |
а) В Мьянме христиане в штате Чин являются, по сообщениям, объектом дискриминационной политики; |
CHRO further noted that since 1998, rapid militarization in Chin State, combined with widespread ethnic and religious discrimination, had resulted in a litany of human rights violations perpetrated by the army. |
ОПЧЧ отметила также, что после 1998 года быстрая милитаризация в штате Чин, сочетающаяся с широко распространенной этнической и религиозной дискриминацией, привела к многочисленным нарушениям прав человека со стороны армии. |
Mr. Ng Chin Huat (Malaysia) said that his delegation was encouraged that discussions had taken place between the Security Council, the troop- and police-contributing countries and the Secretariat and hoped that such triangular relations would continue. |
Г-н Нг Чин Хуат (Малайзия) говорит, что делегация его страны одобряет проведение обсуждений между Советом Безопасности, странами, предоставляющими воинские и полицейские контингенты, и Секретариатом и выражает надежду на продолжение таких трехсторонних отношений. |
For this reason, the Special Rapporteur has promoted the idea of the expansion of the Tripartite Core Group's mandate beyond the areas affected by Cyclone Nargis to address humanitarian needs in other states, such as Kachin, Rakhine and Chin. |
В силу этого Специальный докладчик выступает за расширение мандата Трехсторонней основной группы, с тем чтобы распространить его за пределы районов, пострадавших от циклона "Наргис", для удовлетворения гуманитарных потребностей в других национальных областях, таких, как Качин, Ракхайн и Чин. |
Chin, these guys have fortified their position here, they're using the hostages as a human shield, they jammed the phone lines. |
Чин, эти парни укрепили свою позицию, они используют заложников в качестве живого щита, они повредили телефонные линии. |
Kono, I know things have been weird between us since Chin and I broke up, and I'm... I'm sorry about that, but this is important. |
Коно, я знаю между нами было не все гладко, с тех пор, как я и Чин расстались, и я... я прошу прощения за это, но это важно. |