The invention relates to measurement engineering and can be used in analytical test instruments for continuously measuring the activity of sodium ions in chemically desalted feed water. |
Изобретение относится к области измерительной техники и предназначено для использования в приборах аналитического контроля, осуществляющих непрерывное измерение активности ионов натрия в питательной и химически обессоленной воде. |
In this model, the RNA world hypothesis, cellular organisms adopted the more chemically stable DNA when retroviruses evolved to create DNA from the RNA templates. |
В такой модели (модели РНК-мира) клеточные организмы приняли более химически стабильную ДНК, тогда как ретровирусы развили способность создавать ДНК из шаблонов РНК. |
One mechanism for sequestration is chemical; for example, most of the carbon dioxide of the Earth's original atmosphere has been chemically sequestered into carbonate rock. |
Одним из механизмов, препятствующих диссипации, является химическая связь: так, бо́льшая часть диоксида углерода из первоначальной атмосферы Земли была химически поглощена при образовании карбонатных пород. |
A certain amount of heat is used by cells for metabolic reactions and for evaporation, while some is stored in the form of chemically bound energy. |
Однако в воздух оно выделяется частично, поскольку определенная его часть используется клеткой для обменных реакций и на процесс испарения, часть запасается в виде химически связанной энергии. |
Look, I understand your desire to have a connection with him, but the histories between you two have been chemically erased. |
Я понимаю ваше желание иметь с ним связь, но ваше с ним прошлое было химически стерто. |
A second consequence of the presence of the 2'-hydroxyl group is that in conformationally flexible regions of an RNA molecule (that is, not involved in formation of a double helix), it can chemically attack the adjacent phosphodiester bond to cleave the backbone. |
Второе последствие наличия 2' гидроксильной группы состоит в том, что конформационно пластичные, то есть не принимающие участие в образовании двойной спирали, участки молекулы РНК могут химически атаковать другие фосфатные связи и их расщеплять. |
New combinations of so-called "legal highs" (synthetic substances chemically engineered to remain outside international controls) are increasingly being identified in the "ecstasy" markets. |
Все чаще на рынках экстази появляются новые сочетания так называемых "легальных наркотиков" - синтетических веществ, химически сконструированных таким образом, чтобы не подпадать под действие международной системы контроля. |
And chemically dissolving it. structures built entirely Of stone or masonry |
Деревья выросли внутри здания и вместе они физически разорвали строение и растворяют его химически. |
Compounds chemically related to ketanserin such as ritanserin are more selective 5-HT2A receptor antagonists with low affinity for alpha-adrenergic receptors. |
Некоторые другиие химически близкие к кетансерину соединения, такие, как ритансерин, являются более селективными 5-HT2A антагонистами с низкой аффинностью к альфа-адренергическим рецепторам и к гистаминовым рецепторам. |
Believe it or not, before Gunner became chemically unbalanced, he went to MIT, had a Master's degree in chemical engineering. |
До того как Гуннэр стал химически неуравновешенным Он получил диплом Массачусетского технологического института |
The ear cap is made in the form of a cover made of a water-resistant and chemically resistant soft polymeric material having an opening with elastic attached around the edge of said opening. |
Наушник выполнен в виде чехла из водостойкого и химически стойкого мягкого полимерного материала с отверстием, по краю которого закреплена резинка. |
The space between the stars in M87 is filled with a diffuse interstellar medium of gas that has been chemically enriched by the elements ejected from stars as they passed beyond their main sequence lifetime. |
Пространство между звёздами в М 87 заполнено межзвёздной средой с газом, который химически обогащён элементами, выброшенными звёздами, которые сошли с Главной последовательности. |
PDF methods can also be used to describe chemical reactions, and are particularly useful for simulating chemically reacting flows because the chemical source term is closed and does not require a model. |
PDF-методы также могут быть использованы для описания химических реакций и особенно полезны для моделирования химически реагирующих потоков, поскольку источники химических реакций не требует моделей. |
Magnetic stir bars are highly chemically inert, small magnetic bars. Most heaters have a built-in magnet which can rotate: this causes the stir bar to rotate and the mixture to become homogenized. |
Магнитные палочки для мешалки (мешальники) - химически высоко инертные, маленькие магнитные брусочки. Часто в нагреватели встраивают вращающийся магнит, который вызывает вращение и мешальников, находящихся в смеси, что в итоге приводит к её гомогенизации. |
An example of such a reaction is the weathering of wollastonite: CaSiO3 + 2CO2 + H2O -> Ca2+ + SiO2 + 2HCO3- The released calcium cations react with the dissolved bicarbonate in the ocean to form calcium carbonate as a chemically precipitated sedimentary rock. |
Пример подобной реакции - выветривание волластонита: CaSiO3 +2 CO2 +2 H2O -> Ca2+ + SiO2 + 2 HCO3- Освобождённые катионы кальция реагируют с растворённым бикарбонатом в океане, образуя карбонат кальция как химически осаждённую горную породу. |
The most notable component found in the venom of the Maricopa harvester ant is an alkaloid poison-this releases an "alarm" pheromone that chemically alerts other ants in the vicinity. |
Наиболее значительным компонентом, обнаруженным в яде муравьёв Марикопа (Pogonomyrmex maricopa) является алкалоид, играющий роль феромона тревоги («alarm»), химически привлекающим других муравьёв, находящихся поблизости. |
They are included on the basis of the danger labels of Table A, column 5. In the case of a chemically unstable substance the code "unst" is added to the information. |
В основу положены знаки опасности, указанные в колонке 5 таблицы А. В тех случаях, когда речь идет о химически неустойчивом веществе, эти указания дополняются словом "неуст.". |
Another option for permanent CO2 storage is Mineral Carbonation - a process whereby CO2 is reacted with naturally occurring substances to create a product chemically equivalent to naturally occurring carbonate minerals. |
Еще одним вариантом постоянного хранения СО2 является минеральная карбонизация процесс вступления СО2 в реакцию с естественно встречающимися веществами, в результате которого образуется продукт, химически эквивалентный естественно встречающимся карбонатным минералам. |
A Chemically unstable, toxic |
А) Химически нестабильный, токсичный. |
dichtol penetrates deeply by ex-cellent creeping properties (extremely good capillary effect) into micro voids of any material curing chemically at room conditions impregnating all micro voids up to 500 bar pressure, 500ºC temperature, highly resistant to strong chemicals. |
dichtol вследствие отличной проникающей способности (исключительно хороший капиллярный эффект) проникает глубоко в открытые и сухие микродефекты любого материала и быстро химически отверждается при комнатных условиях. |
Depending on the design of the reactor and fuel cycle, the generated 233 U either fissions in situ or is chemically separated from the used nuclear fuel and formed into new nuclear fuel. |
В зависимости от конструкции реактора и топливного цикла, образующийся U-233 либо расщепляется на месте своего возникновения, либо химически отделяется от отработавшего ядерного топлива и используется для производства нового топлива. |
Agent Purple was chemically similar to the better-known Agent Orange, both of them were consisting of a mixture of the herbicides 2,4-D and 2,4,5-T and in both cases the 2,4-D and 2,4,5-T constituted equal shares of the Agent. |
Агент пурпур был разработан в США во время Корейской войны и по своему составу химически близок к более позднему и более известному тактическому гербициду «агенту оранж», оба они представляют собой смесь гербицидов 2,4-Д и 2,4,5-Т в равных частях. |
Ecological linoleum cover, which is manufactured form natural, not chemically processed, components: corky wood "flour", oil from flax, gum, limestone, natural paint and natural jute. |
покрытие экологического линолеума (фото Betulla RM LZ), состав которой натуральные, химически необработанные компоненты: мука пробкового дуба, ростительное масло, натуральная смола, натуральная краска и натуральный джут. |
chemical substances used in the manufacture of pharmaceuticals: antibiotics, endocrine products, basic vitamins, opium derivatives, sulpha drugs, serums and plasmas, salicylic acid, its salts and esters, glycosides and vegetable alkaloids, chemically pure sugar etc. |
химических веществ, используемых для изготовления фармацевтических препаратов: антибиотиков, эндокринных препаратов, основных витаминов, производных опиума; сульфамидных лекарственных средств; сывороток и плазмы; салициловой кислоты, ее солей и сложных эфиров; гликоцидов и растительных алкалоидов; химически чистого сахара и т.д. |
In the definition of "Natural Uranium" (under "Uranium-natural, depleted, enriched") replace "chemically separated uranium" with "uranium (which may be chemically separated)". |
В определении "Природный уран", содержащемся в разделе "Уран природный, обедненный, обогащенный", заменить "химически выделенный уран" на "уран (который может быть химически выделенным)". |