(a) The lower explosion limit (LEL) of the chemically unstable gas; or | а) нижний предел взрывоопасности (НПВ) химически нестабильного газа; или |
Flammable gases (including chemically unstable gases) (chapter 2.2) | Воспламеняющиеся газы (включая химически неустойчивые газы) (глава 2.2) |
The experiments also showed theoretically feasible grounds that element 94 would be readily fissionable by both slow and fast neutrons, and had the added advantage of being chemically different from uranium, and could easily be separated from it. | Эксперименты также показали теоретически осуществимые основания того, что элемент 94 будет легко расщепляем как медленными, так и быстрыми нейтронами и имеет дополнительное преимущество, заключающееся в том, что он химически отличается от урана и может быть легко отделен от него. |
Believe it or not, before Gunner became chemically unbalanced, he went to MIT, had a Master's degree in chemical engineering. | До того как Гуннэр стал химически неуравновешенным Он получил диплом Массачусетского технологического института |
Chemically treated ACI continues to be developed and tested, but is also commercially available in the USA. | Технологии применения химически обработанного активированного угля продолжают проходить доработку и испытания, однако некоторые их них уже находятся в коммерческой эксплуатации в США. |
They use it to chemically sterilize horses. | Это используют для химической стерилизации лошадей. |
Water and solid samples, as well as samples of flora and fauna, are also chemically processed and analysed. | Пробы воды и твердых тел, а также образцы флоры и фауны подвергаются химической обработке и анализу. |
The suspension of carbon-bearing nanoparticles produced as a result of explosion is chemically purified. | Суспензию углеродсодержащих наночастиц, полученную в результате подрыва заряда, подвергают химической очистке. |
But the propellants in a fast-moving rocket carry energy not only chemically, but also in their own kinetic energy, which at speeds above a few kilometres per second exceed the chemical component. | Однако топливо быстро движущейся ракеты несёт не только химическую, но и собственную кинетическую энергию, которая на скоростях выше нескольких километров в секунду становится больше химической потенциальной энергии. |
Acetic acid of vinegar and acetic acid food grade are chemically identical products for the same uses. | Уксусная кислота, содержащаяся в уксусе, и пищевая уксусная кислота являются с химической точки зрения идентичными продуктами, используемыми для одних и тех же целей. |
You said that you were 'chemically smitten by him.' | Ты сказал что у тебя к нему "химическое притяжение". |
Recommendation: to make available the Kazakh water purification technology to all countries where nuclear, biological and chemically contaminated water poses health risks to humans, livestock, plants and agriculture. | З. Рекомендация: Предоставить казахскую технологию очистки воды всем странам, где ядерное, биологическое и химическое загрязнение вод составляет угрозу для здоровья людей, скота, растений, ведения сельского хозяйства. |
If it had turned out that chlorine behaved chemically like bromine, the ozone hole would by then have been a global, year-round phenomenon, not just an event of the Antarctic spring. | Если окажется, что химическое поведение хлорина будет аналогично, озоновые дыры станут более глобальными, ежегодными явлениями, а не только в случае наступления антарктической весны. |
Chemical adsorption is also dependent on the presence of chemically active sites where the sorbate is chemically bound. | Кроме того, химическая адсорбция зависит от наличия химически активных участков, где сорбат вступает в химическое соединение. |
If it had turned out that chlorine behaved chemically like bromine, the ozone hole would by then have been a global, year-round phenomenon, not just an event of the Antarctic spring. | Если окажется, что химическое поведение хлорина будет аналогично, озоновые дыры станут более глобальными, ежегодными явлениями, а не только в случае наступления антарктической весны. |
Depleted uranium, the main by-product of uranium enrichment, is a chemically and radiologically toxic heavy metal. | Обедненный уран, который является основным побочным продуктом процесса обогащения урана, представляет собой токсичный в химическом и радиологическом отношении тяжелый металл. |
Nuclear-electric or plasma engines, operating for long periods at low thrust and powered by fission reactors, can reach speeds much greater than chemically powered vehicles. | Ядерно-электрические или плазменные двигатели, работающие в течение длительного времени на малой тяге и питающиеся электричеством от ядерных реакторов (работающих на цепной реакции деления тяжёлых ядер), теоретически могут развить значительно более высокую скорость, чем транспортные средства на химическом топливе. |
Chemically, it is a dichlorinated cyclic peptide. | В химическом отношении является дихлорсодержащим производным бигуанида. |
This renders the proposal chemically precise and consistent with the current interpretation of the Schedule. | В результате этого предложение получает точную в химическом отношении формулировку и согласуется с современным толкованием Списка. |
It's like we're being chemically rewarded for allowing ourselves to be brainwashed. | Мы как будто ждём награду на химическом уровне за то, что позволяем промыть себе мозги. |
They were in a chemically induced coma. | Они были введены в кому химическим путем. |
The interfaces on the alien's vessel can only be activated chemically. | Интерфейс на корабле инопланетянина может быть активирован только химическим путем. |
Some drugs, such as aspirin and menthol, were derived from plants but are synthesized chemically to meet economic and quality considerations. | Некоторые лекарственные препараты, например аспирин и ментол, были получены из растений, однако в настоящее время синтезируются химическим путем по соображениям экономии и качества. |
He did it chemically. | Он сделал это химическим путем. |
Then locks on to that emotion and freezes it, chemically... and then it keeps your happy happy. | Зафиксирует это воспоминание, оно застынет химическим путем... и это сделает Вас очень-очень счастливой. |
Holds may share a common bulkhead with the oil fuel tanks, provided that the cargo or ist packaging does not react chemically with the fuel. | Допускается наличие у трюма общей переборки с топливными цистернами, если перевозимый груз не вступает в химическую реакцию с топливом или его упаковка не допускает такой реакции. |
It would be permitted, however, to chemically purify fissile materials of their decay products, e.g. americium-241 in the case of weapons plutonium. | Ему было бы разрешено, однако, производить химическую очистку расщепляющихся материалов от продуктов их распада, например америция-241 в случае оружейного плутония. |
The mass of [volatile organic compounds - delete] VOCs in a given product which react chemically during drying to form part of the coating shall not be considered part of the VOC content; | Массовая концентрация [летучих органических соединений - исключить] ЛОС в конкретном продукте, которые вступают в химическую реакцию в процессе отверждения и образуют покрытие, не рассматривается в качестве части, относящейся к содержанию ЛОС; |
And as a result, these exposed males lose their testosterone, they're chemically castrated, and they're subsequently feminized because now they're making the female hormone. | В результате эти обработанные самцы утрачивают тестостерон и проходят химическую кастрацию, а впоследствии феминизируются, потому что теперь у них вырабатывается женский гормон. |
Alternate classifications include B4 Vnp and B4npe, with the 'n' indicating broad ("nebulous") absorption lines due to rotation and the 'p' meaning a chemically peculiar star. | В рамках других классификаций звезда имеет обозначения B4 Vnp и B4npe, где символ 'n' обозначает наличие широких линий поглощения вследствие вращения, символ 'p' обозначает химическую пекулярность. |
Polychlorinated terphenyls (PCTs) are chlorinated aromatic compounds that are structurally and chemically similar to polychlorinated biphenyls (PCBs). | Полихлорированные терфенилы (ПХТ) - это хлорированные ароматические соединения, которые по структуре и химическому составу аналогичны полихлорированным дефинилам (ПХД). |
In the human body, thimerosal is converted to ethylmercury, which differs chemically from methylmercury. | В организме человека тимеросал преобразуется в этилртуть, которая по своему химическому составу отличается от метилртути. |
Said invention makes it possible to increase the hydrogen potential of the solvent, the process selectivity for liquefying chemically complex wastes, to simplify the industrial process, reduce temperature and pressure, to increase the performance and simultaneously improve explosion and fire safety. | Изобретение позволяет повысить водорододонорный потенциал растворителя, селективность процесса при ожижении сложных по химическому составу отходов, упростить технологию, снизить температуру и давление, увеличить производительность при одновременном повышении взрыво- и пожаробезопасности. |
Said invention makes it possible to increase the hydrogen potential of the solvent by the more efficient use of a hydrogen thereof, the process selectivity for liquefying chemically complex wastes, to simplify the industrial process, and reduce temperature and pressure. | Технический результат от использования изобретения заключается в повышении водорододонорного потенциала растворителя за счет более эффективного использования водорода последнего, а также селективности процесса при ожижении сложных по химическому составу отходов, упрощении технологии, снижении температуры и давления. |
Chemically, the Panjal basalts are similar to those from post-Permian/post-Pangaean LIPs. | По химическому составу панджалские базальты очень похожи на послепермские, послепангейские КМП. |
The text reproduced below was prepared by the expert from the Federation of European Manufactures of Friction Materials (FEMFM) proposing to align the requirements for chemically and physically identical brake lining assemblies or drum brake linings. | Воспроизведенный ниже текст был подготовлен экспертом от Федерации европейских предприятий по производству фрикционных материалов (ФЕПФМ), предлагающим согласовать требования, предъявляемые к тормозным накладкам в сборе или накладкам барабанных тормозов, имеющим идентичные химические и физические характеристики. |
In 1991 and 1992 there was a reduction in the number of samples of drinking water tested and an increase of the percentage of microbiologically and chemically unsafe samples. | В 1991 и 1992 годах было взято меньше проб питьевой воды, возросла процентная доля анализов, содержащих микробиологические и химические элементы, представляющие опасность для здоровья. |
Access to the water supply network does not guarantee the safety of water because a very high percentage is microbiologically and chemically impure (50 and 37.5 per cent respectively) in the water supply systems monitored (data from 1996); | Доступ к сети водоснабжения не гарантирует чистоты воды, поскольку значительная часть воды в контролируемых системах водоснабжения содержит вредные микробиологические и химические примеси (соответственно, 50 или 37,5%) (данные за 1996 год); |
The water overlying the nodules and the pore water in the sediments should be characterized chemically where possible to evaluate processes of chemical exchange between the sediment and the water column. | Следует по возможности выяснять химические характеристики водного слоя над конкрециями и поровой воды в осадочном чехле, чтобы оценить процессы химического обмена между осадками и водной толщей. |
There are not any chemically active ingredients, mint, fluorine, artificial paints and synthetic perfumes, which could have an influence on more sensitive or inclined to allergy organisms. | В рецептурах продуктов отсутствуют активные химические компоненты, мята, фтор, искусственные красители, синтетические ароматные композиции, действующие негативно на особо чувствительные и склонные к аллергиям организмы. |
All the above-mentioned factors, "will degradation of oil compound[s] chemically and physically". | Все упомянутые выше факторы "ускорят... химический и физический распад соединений нефти". |
Typical asteroid chemically, but it is not orbiting. | Химический состав астероида типичный, но он не вращается. |
So on a hunch, I chemically tested the flaKes. | Положившись на свою интуицию, я провела химический анализ частиц. |
I broke down each sauce chemically like you asked me to, compared them both. | Я проанализировал химический состав обоих соусов, как вы просили, и сравнил их. |
The results from the Swedish sites show that the multivariate method can trace signs of recovery in the benthic community in lakes that are recovering chemically, but still are in a very acidic state. | Результаты, полученные на шведских участках, показывают, что многомерный метод позволяет обнаружить признаки восстановления бентического сообщества озер, химический состав которых восстанавливается, но которые по-прежнему остаются сильно подкисленными. |