Activated carbon can be untreated or, more recently, chemically treated, particularly with halogens such as bromine or chlorine. |
Активированный уголь может быть необработанным или химически обработанным, например, галогенами, такими как бром или хлор. |
The present-day clinically used echinocandins are semisynthetic pneumocandins, which are chemically lipopeptide in nature, consisting of large cyclic (hexa)peptoid. |
На современном этапе клинически применяемые эхинокандины являются полусинтетическим продуктом пневмокандинов, которые являются химически липопептидами по своей природе, состоящими из крупных циклических (гекса)пептоидов. |
A genetically altered tomato was combined with a chemically, altered ranch-flavor dessert topping at a snack food plant. |
На фабрике по производству фастфуда, генетически модифицированный помидор скрестили с химически измененным десертным майонезом. |
These are chemically related to azadirachtin, the primary insecticidal compound in the commercially important neem oil. |
Они химически связаны с азадирахтином, основным инсектицидным соединением в коммерчески важном неемном масле. |
By 1930, nicouline and rotenone were established to be chemically the same. |
В 1930 было установлено, что никоулин и ротенон химически идентичны. |
He came up with the idea after reading a research paper on jellyfish and convinced scientists in China to chemically recreate the glowing protein. |
Он пришел к этой идее, прочитав научную статью о медузах, и убедил ученых в Китае химически воссоздать светящийся белок. |
If I'm right, we can access the area of the brain that governs repair and chemically recode it. |
Если я права, мы можем получить доступ к отделу мозга отвечающему за регенерацию, и химически перекодировать его. |
In the case of a chemically unstable substance, the code 'unst.' is added to the information. |
Если речь идет о химически неустойчивом веществе, то к этой информации добавляется слово "неуст.". |
The invention relates to the production of chemically active metals from a crude ore and can be used for producing chemically active metals by carrying out metallothermic reactions. |
Изобретение относится к области производства химически активных металлов из рудного сырья и может быть использовано для производства химически активных металлов, которые могут быть выплавлены за счет протекания металлотермических реакций. |
Remediation of chemically polluted industrial waste cites in countries in transition is part of the programme. |
Ею предусмотрена ремидиация химически загрязненных промышленных объектов в вышеуказанных странах. |
The chemically complexed trivalent chromium in the treated wood is very different from the chromic acid or other hexavalent chromium compound used in the original treatment. |
При этом химически связанный трехвалентный хром, содержащийся в обработанной древесине, сильно отличается по своим свойствам от хрома, входящего в состав хромовой кислоты или других соединений его шестивалентной формы, использованных в процессе обработки. |
Plant virus particles can be modified genetically and chemically to encapsulate foreign material and can be incorporated into supramolecular structures for use in biotechnology. |
Вирусы растений могут изменяться химически и генетически, заключая в оболочку инородные частицы, а также способны встраиваться в надмолекулярные структуры, что делает возможным их применение в биотехнологиях. |
Even though the Colombian government chemically eradicated 523,000 hectares of coca between 2000 and 2004,114,000 hectares of coca remained under cultivation last year. |
Несмотря на то, что с 2000 по 2004 год колумбийское правительство химически уничтожило посевы коки на 523 тысячах гектаров, в прошлом году ее продолжали культивировать на площади в 114 тысяч гектаров. |
These woods have greater mechanical strength than chemically-treated softwoods, although initial purchase cost is more expensive than chemically treated woods. |
Эти виды древесины имеют большую механическую прочность, чем химически обработанные хвойные породы, хотя первоначальные затраты на их приобретение более высоки по сравнению с химически обработанной древесиной. |
Additive flame retardants are physically combined with the material whereas reactive flame retardants are chemically combined. |
Огнестойкие добавки связываются с материалами физически, а реактивные антипирены связываются химически. |
This term is technically incorrect, because, although one can deposit chemically pure iron by means of electrolysis, one cannot deposit steel by this means. |
Этот термин технически некорректен, так как с помощью электролиза можно нанести не сталь, а химически чистое железо. |
Particles of carbon (which is highly opaque and remains solid up to 3915 K, its sublimation point) would seem to be a natural choice; however, carbon is chemically unstable in a hydrogen-rich environment at high temperatures and pressures. |
Частицы углерода (сажа- которая непрозрачна и остается твердой до 3915 К), является естественным выбором; однако углерод химически нестабилен в среде, богатой водородом, при высоких температурах и давлениях. |
Around the top of Neoproterozoic glacial deposits there is commonly a sharp transition into a chemically precipitated sedimentary limestone or dolostone metres to tens of metres thick. |
Сверху неопротерозойские ледниковые отложения обычно переходят в химически осаждённые известняки и доломиты толщиной от метров до десятков метров. |
And later in biology class, I learned that it's due to a process called denaturing, which is where the proteins will change shape and lose their ability to chemically function. |
Позже на уроке биологии я узнала, что это связано с процессом денатурации, при котором белки меняют форму и теряют способность химически функционировать. |
The inventive biochip is embodied in the form of an array of three-dimensional hydrogel cells which have a predetermined volume, formed on a substrate by photo- and chemically induced polymerisation and contain biological molecules (ligands) similar or different by the nature thereof. |
Биочип представляет собой массив трехмерных гидрогелевых элементов заданного объема, сформированных на подложке методом фото- или химически индуцируемой полимеризации и содержащих одинаковые или различные по своей природе биологические молекулы (лиганды). |
Said biological microchip is embodied in the form of an ordered collection of three-dimensional hydro-helium cells placed on a solid substrate which are produced by a photo-and chemically induced polymerisation method and contain immobilised antibodies to different bacterial, vegetable and animal biotoxins or biotoxins. |
Биологический микрочип представляет собой упорядоченный массив трехмерных гидрогелевых ячеек на твердой подложке, полученных методом фото- или химически индуцированной полимеризации и содержащих иммобилизованные антитела к различным биотоксинам бактериального, растительно и животного происхождения или биотоксины. |
2.2.3.2.2 The chemically unstable substances of Class 3 shall not be accepted for carriage unless the necessary steps have been taken to prevent their dangerous decomposition or polymerization during carriage. |
2.2.3.2.2 Химически неустойчивые вещества класса 3 допускаются к перевозке лишь в том случае, если приняты необходимые меры для предотвращения их опасного разложения или полимеризации во время перевозки. |
Lead in lead-acid batteries in unlined landfills can find its way into groundwater if it is not chemically complexed and fixed in the particular soil it encounters. |
При захоронении свинцовых аккумуляторов на неизолированных свалках свинец, если он не оказывается химически связанным и не задерживается в окружающей почве, может попадать в грунтовые воды. |
Irregular waste disposal, in addition to inappropriate water supply and sewerage pipes, influences water quality, resulting in more exposure of the population to microbiologically and chemically contaminated water. |
Помимо неудовлетворительного положения с водоснабжением и канализационными трубами на качество воды влияет неорганизованное удаление отходов, что приводит к повышению подверженности населения воздействию микробиологически и химически загрязненной воды. |
The invention relates to nanotechnology and nanomaterials and to processes for producing and using thin-film composite inventive material contains colloidal particles which are chemically bound and three-dimensionally uniformly distributed through a material. |
Изобретение относится к нанотехнологии и наноматериалам, к технологиям получения и применения тонкопленочных и композитных материалов.Материал включает в свой состав коллоидные частицы, химически связанные и распределенные в материале пространственно однородно. |