| On the morning of December 21, Ceausescu stepped onto the balcony of the Central Committee in the heart of Bucharest to address the people - cadres of state workers assembled, as was customary, to cheer on cue. | Утром 21 декабря Чаушеску вышел на балкон здания Центрального Комитета, расположенного в центре Бухареста, чтобы обратиться к народу - государственным служащим, собравшимся на площади, - и как обычно подбодрить их. |
| I guess I just wanted to cheer him up. | Мне захотелось его подбодрить. |
| Well, I think we can cheer and cheer on our young candidates. | Ну я думаю мы можем подбодрить наших молодых участниц. |
| You know, cheer everybody up. | Ну, знаешь, чтобы подбодрить всех. |
| Frank, you want to start us of with some kind of cheer? | Фрэнк, не хотел бы ты как-нибудь подбодрить нас перед выступлением? |
| I thought we'd cheer the chief up a little today. | Хотели немного подбодрить нашего главного. |
| Female Voice: Why don't you try saying something encouraging to cheer Milo up. | Женский голос: Почему бы вам не попробовать сказать что-нибудь обнадеживающее, чтобы подбодрить Майло. |