| It was very specific When you were trying to cheer somebody up. | Это было очень особенно, когда ты пыталась подбодрить кого-то. |
| To cheer myself up, I made what I think is a great decision. | Чтобы подбодрить себя, я сделала это Я думаю это правильное решение. |
| If the CD has the blues, Japan would make all the more effort to cheer it up. | И если КР пребывает в унынии, то Япония тем более постарается подбодрить ее. |
| How's that going to cheer anyone up? | Как это может кого-то подбодрить? |
| You know, cheer everybody up. | Ну, знаешь, чтобы подбодрить всех. |
| It's up to you to cheer him up tonight. | Твоя задача - развеселить его сегодня. |
| Could we bring him a present to cheer him up? | Может, мы могли бы подарить ему подарок, чтобы его развеселить. |
| I know I can cheer Fulton up. | Я знаю что смогу развеселить Фултона. |
| I should go and cheer him up. | Я должен пойти развеселить его. |
| But neither the Dzhigits' dances nor the maidens' round dances bring any cheer to Syuimbike. | Но ни лихие пляски джигитов, ни девичьи хороводы не могут развеселить Сюимбике. |
| I buy things to cheer myself up. | Постоянно покупаю всякую всячину, чтобы поднять настроение. |
| Last month I wanted to take my father out to dinner and cheer him up. | В прошлом месяце, я хотела сводить отца на ужин и поднять ему настроение. |
| I'm just trying to cheer the people up. | Чтобы поднять дух народа, надо иметь место! |
| They'll read a favourite or a new Wodehouse - and there are plenty of those to cheer themselves up. | Они перечитывают любимые вещи, или читают новые - работ-то у него полно, чтобы поднять настроение. |
| (Coins clattering) I'm having a bad night, and sometimes the best way to cheer yourself up is to try and cheer someone else up. | Ночь не удалась, а лучший способ поднять настроение себе - это попытка поднять настроение кому-нибудь ещё. |
| They've come to cheer you on, Chief... your loyal team. | Они пришли вас поддержать, шеф... ваша преданная команда. |
| Just have dinner with him to cheer him up. | Я прошу поужинать с ним, чтобы поддержать его. |
| Why do you think they ask me to cheer him up? | Но почему тогда, по-твоему, он просит меня придти и поддержать его? |
| Won't Gracie be disappointed that you're not there to cheer her on? | Грейси ведь расстроится, если ты не придёшь поддержать её? |
| I know. {\*It's a}Good thing my trainer and mentor is here to cheer me on. | Я знаю. Хорошо, что мой тренер и наставник тут, чтобы поддержать меня. |
| We have to cheer for them. | Мы должны будем болеть за них. |
| The house will attend the match this afternoon and cheer... | Колледж сегодня после полудня посетит матч и будет болеть... |
| I like you, Spaniard I shall cheer for you | Ты мне нравишься, Испанец. Я за тебя буду болеть. |
| you cheer for me? | А что, ты будешь болеть за Лукаса? |
| And I promise to cheer bigger than anyone else when you win. | А я обещаю, что буду болеть за твою победу как никогда |
| At the moment prizes are only virtual but we would like to cheer our players with real items. | В данный момент призы только виртуальные, но хочется порадовать игроков и реальными вещами. |
| And the girls at the foster home need something to cheer them up. | И ещё надо чем-то порадовать девочек из приюта. |
| You ready to cheer me and your old man as we capture our fifth straight turtle-curling title? | Готов порадовать меня и своего старика, когда мы завоюем наш пятый титул по черепаховому кёрлингу? |
| I know you meant to give me cheer, but you have no cheer, you are a person who is spent and bored. | Ты хотел порадовать меня но ты не радостен, ты потаскан и скучен. |
| She seemed to make it her mission to cheer Katie up. | Похоже, она поставила себе задачу подбадривать Кэти. |
| We grew up learning to cheer on the underdog because we see ourselves in them. | Мы выросли, научившись подбадривать аутсайдеров, потому что мы видим себя в них. |
| And why would I cheer? | И зачем мне подбадривать? |
| But you can always count on me to cheer you on. | Но ведь я могу подбадривать тебя с трибун. |
| I get to watch and coach and cheer. | Мне нравится смотреть, помогать тебе и подбадривать. |
| The flowers add such a measure of cheer. | Цветы определенно создают настроение. |
| But I thought it would cheer them up, the little Gloomy Guses. | Но я думала это поднимет настроение нашим мрачным гостям. |
| I notice that seems to really cheer people up a lot when they do that. | Я заметил, что обычно это улучшает людям настроение. |
| And if I wanted to cheer myself up | И если я хочу поднять себе настроение |
| (Coins clattering) I'm having a bad night, and sometimes the best way to cheer yourself up is to try and cheer someone else up. | Ночь не удалась, а лучший способ поднять настроение себе - это попытка поднять настроение кому-нибудь ещё. |
| Now it's time to separate the cheer from the gloom as we consider the scores. | Итак, время отделить радость от уныния и посмотреть на счет. |
| He's spreading cheer wherever he goes. | Просто приносит радость всем окружающим. |
| the special prosecutor announced she was going to investigate Mr. Lang, well, there was a big cheer, I can tell you. | прокурор заявила, что она намерена расследовать деятельность м-ра Лэнга, это вызвало громкую радость, могу сказать вам со всей откровенностью. |
| I will always be there to bring you some Christmas cheer. | до конца наших дней, вне зависимости от культурной среды, я всегда буду рядом, чтобы дарить тебе рождественскую радость. |
| I'll have no fear, only joy and cheer | Не будет страха, только радость |
| I tried to cheer him up. | Я пытался ободрить его. |
| I tried to cheer him up. | Я пыталась ободрить его. |
| That's just to cheer these lot up. | Это просто чтобы всех ободрить. |
| She was sent to San-chan to cheer him up as her mission, but eventually falls in love with him in the process. | Её послали к Сан-тяну, чтобы ободрить его, но в конечном счёте она влюбляется в него. |
| She decided to cheer him up with mindfulness and, perhaps, even with tenderness. | и положила ободрить его Больше внимательностью и смотря по обстоятельствам даже нежностью |
| That's the cheer that kicks off every football game. | Это приветствие, которое начинает каждый футбольный матч. |
| (onlookers cheer, applaud) | (приветствие зрителей, аплодисменты) |
| Next cheer, please. | Следующие приветствие, пожалуйста. |
| You'll do the cheer you were taught and then a self-cheer. | Вы сделаете приветствие, которым мы вас научили, а потом собственное приветствие. |
| They urge everyone in Danville to help decorate the entire city for Christmas and they follow, happily spreading cheer along the way. | Братья убеждают всех в Дэнвилле помочь украсить весь город для Рождества, и они следуют, распространяя счастливое приветствие по пути. |
| Sure, they'll cheer on a bunch of female convicts. | Люди радуются, что сбежали четыре курицы с гитарами. |
| They cheer their leader. | Они радуются своему вождю. |
| Why? They cheer their leader. | Они радуются своему вождю. |
| They scream, they cheer. | Они кричат, радуются. |
| Yes, everyone's hearts brimmed over with holiday cheer. | Да, сердце каждого ликует, все радуются Рождеству. |
| Indomitable Paris will cheer me on! | Он будет приветствовать меня, этот нелюдимый Париж! |
| There's nothing to stand up and cheer about. | Тут не для кого вставать и приветствовать. |
| If you judge a government on the basis of its good intentions, those who support an American foreign policy that emphasizes the promotion of human rights internationally should cheer President George W. Bush's reelection. | Если оценивать правительство, основываясь на его хороших намерениях, то те, кто поддерживает американскую внешнюю политику, которая делает акцент на расширении прав человека в мировом масштабе, должны приветствовать переизбрание президента Джорджа Буша. |
| But what if they should cheer for us? | А если нас станут приветствовать? |
| Blitzkrieg Over Nüremberg is the first live album by American blues-rock band Blue Cheer. | Blitzkrieg Over Nüremberg - первый концертный альбом американской блюз-рок группы Blue Cheer, издан в 1989 году. |
| The cover is also similar to that of Blue Cheer's Vincebus Eruptum (1968) and King Crimson's Red (1974). | Также она имеет сходство с обложками к альбомам Vincebus Eruptum (1968) группы Blue Cheer и Red (1974) King Crimson. |
| Filed under Audition & Tryout, Casting, Cheerleading, Clinic, Education & Training, Europe, Germany, Mannheim, Senior Coed Cheer, Tumbling. | Рубрика: Audition и Tryout, Casting, Cheerleading, Mannheim, Senior Coed Cheer, Tumbling, Германия, Европа, Образование и обучение, Семинар. |
| In January 1983, Minutemen were asked by ex-Blue Cheer keyboardist and local producer Ethan James to contribute a song to Radio Tokyo Tapes, a compilation named after the Californian studio where James worked. | В январе 1983 года бывший клавишник Blue Cheer и местный продюсер Итан Джеймс (англ.)русск. попросил Minutemen принять участие в работе над Radio Tokyo Tapes, сборником, названным в честь калифорнийской студии, в которой работал Джеймс. |
| Radio Moscow are often compared stylistically to blues rock bands from the 1960s and 1970s, particularly fellow power trios like Cream, The Jimi Hendrix Experience, Pretty Things, The Who and Blue Cheer. | Стиль Radio Moscow часто сравнивают со стилем блюз-рок-групп 1960-1970-х годов, в частности пауэр-трио, такие как Cream, The Jimi Hendrix Experience, The Pretty Things, The Who и Blue Cheer. |
| This might cheer him up. | Может это взбодрит его? |
| Might cheer things up. | Может, взбодрит всех немного? |
| It would cheer many an elderly gentleman up! | Это взбодрит многих пожилых джентельменов! |
| It - This party will cheer you right up. | Эта вечеринка вас точно взбодрит. |
| Well, I know something that'll cheer you right up. | У меня есть то, что тебя взбодрит. |