But to cheer James up, Hammond and I decided not to use it. | Но, чтобы подбодрить Джеймса, Хаммонд и я решили не ехать по ней. |
Listen, I can cheer you two up. | Слушайте, я могу подбодрить вас. |
I'm guessing you're not here to cheer on the troops. | я пологаю вы здесь не для того, чтобы подбодрить бойцов. |
On the morning of December 21, Ceausescu stepped onto the balcony of the Central Committee in the heart of Bucharest to address the people - cadres of state workers assembled, as was customary, to cheer on cue. | Утром 21 декабря Чаушеску вышел на балкон здания Центрального Комитета, расположенного в центре Бухареста, чтобы обратиться к народу - государственным служащим, собравшимся на площади, - и как обычно подбодрить их. |
I thought we'd cheer the chief up a little today. | Хотели немного подбодрить нашего главного. |
Let's see if we can't cheer him up. | Посмотрим, удастся ли нам его развеселить. |
Could we bring him a present to cheer him up? | Может, мы могли бы подарить ему подарок, чтобы его развеселить. |
And, plus, Lawrence was always the one who could cheer Conner up, you know. | К тому же Лоренс всегда мог развеселить Коннера. |
I've got the Alien Language League members set up at every mile to cheer Justin on. | У меня есть Чужой язык членов Лиги создать на каждом километре, далее развеселить Джастина. |
Cheer him up - it's a special night. | Вы должны развеселить его - это особая ночь. |
I'll have a drink to cheer him up. | Хочет со мной выпить, чтобы поднять себе настроение. |
Erlich, the fake users were just meant to cheer the guys up. | Эрлих, слушай, фейковые юзеры должны были только поднять мораль команды. |
Pranks are used to cheer people up, not to make money. | Шутят для того, чтобы поднять настроение, а не для того, чтобы сделать деньги. |
Why don't you play with Piggy in your room for a while and we'll see if Daddy can cheer Mummy up? | Почему бы тебе немного не поиграть со Свинкой в твоей комнате, а мы посмотрим, не сможет ли папочка поднять мамочке настроение? |
Then I read a bit, think a bit, feel bad a bit, determine to cheer myself up a bit. | Потом я немного читаю, немного думаю, немного ужасно себя чувствую, заставляю себя немного поднять настроение. |
So you both have to help me cheer him up. | Так что вы должны помочь мне поддержать его. |
Come down to Jesse Helms Stadium tonight to cheer on our very own Wallace University | Приходите сегодня на стадион Джесси Хелмс, чтобы поддержать нашу команду университета Уоллес, |
Won't Gracie be disappointed that you're not there to cheer her on? | Грейси ведь расстроится, если ты не придёшь поддержать её? |
is here to cheer me on. | здесь, чтобы поддержать меня. |
Kenny and lindsay came to cheer you on! | Кенни и Линдси пришли тебя поддержать! |
Besides I can't cheer against my fiancé. | Кроме того, не могу же я болеть против своего жениха. |
We have to cheer for them. | Мы должны будем болеть за них. |
If they don't have anybody to cheer for, they don't log on. | Если им не за кого будет болеть, они не будут нас смотреть! |
I will shamelessly cheer for you... and jeer and hiss at the other team. | Я буду без стеснений болеть за тебя... а также освистывать и глумиться над соперниками. |
They make us cheer for the underdog, celebrate teams over individuals, and sometimes individuals over teams. | Иногда они заставляют нас болеть за неудачника, хвалить команду, а не кого-то одного, а порой кого-то одного, а не всю команду. |
At the moment prizes are only virtual but we would like to cheer our players with real items. | В данный момент призы только виртуальные, но хочется порадовать игроков и реальными вещами. |
And the girls at the foster home need something to cheer them up. | И ещё надо чем-то порадовать девочек из приюта. |
You ready to cheer me and your old man as we capture our fifth straight turtle-curling title? | Готов порадовать меня и своего старика, когда мы завоюем наш пятый титул по черепаховому кёрлингу? |
I know you meant to give me cheer, but you have no cheer, you are a person who is spent and bored. | Ты хотел порадовать меня но ты не радостен, ты потаскан и скучен. |
She seemed to make it her mission to cheer Katie up. | Похоже, она поставила себе задачу подбадривать Кэти. |
We grew up learning to cheer on the underdog because we see ourselves in them. | Мы выросли, научившись подбадривать аутсайдеров, потому что мы видим себя в них. |
And why would I cheer? | И зачем мне подбадривать? |
He doesn't make me want to cheer. | Не хочется его подбадривать. |
But you can always count on me to cheer you on. | Но ведь я могу подбадривать тебя с трибун. |
Francine, I, m going to completely lose my Christmas cheer... if I don't get someplace where they understand this holiday pronto. | Франсин. Я целиком и полностью утрачу рождественское настроение... если сейчас же не отправлюсь в место, где понимают смысл этого праздника. |
The flowers add such a measure of cheer. | Цветы определенно создают настроение. |
Sorry. I'm here to cheer Robbie up. | Я здесь, чтобы поднять Робби настроение. |
How did we cheer Robbie up in the old days? | А как мы поднимали настроение у Робби раньше? |
Well, I should cheer him up. | Я должна поднять ему настроение. |
the special prosecutor announced she was going to investigate Mr. Lang, well, there was a big cheer, I can tell you. | прокурор заявила, что она намерена расследовать деятельность м-ра Лэнга, это вызвало громкую радость, могу сказать вам со всей откровенностью. |
Came to cheer a prisoner In his cell one day | Узнику на радость появилась вдруг. |
l, for one, think a little Christmas cheer would do him some good. | А лично я, например, считаю, что радость этого праздника ему не повредит. |
He's setting things right, bringing joy and cheer wherever he goes. | Он все исправляет, неся с собой повсюду радость и счастье. |
I'll have no fear, only joy and cheer | Не будет страха, только радость |
I tried to cheer him up. | Я пытался ободрить его. |
I tried to cheer him up. | Я пыталась ободрить его. |
That's just to cheer these lot up. | Это просто чтобы всех ободрить. |
She was sent to San-chan to cheer him up as her mission, but eventually falls in love with him in the process. | Её послали к Сан-тяну, чтобы ободрить его, но в конечном счёте она влюбляется в него. |
She decided to cheer him up with mindfulness and, perhaps, even with tenderness. | и положила ободрить его Больше внимательностью и смотря по обстоятельствам даже нежностью |
And as you can see, they're in no hurry, soaking up every cheer as they make their way around. | И как вы видите, они не спешат, отвечая на каждое приветствие, совершая свой путь. |
[yells] - [Rooks cheer] | [крики] - [Приветствие Воронов] |
(onlookers cheer, applaud) | (приветствие зрителей, аплодисменты) |
It's a cheer that means one thing: tortillas are only going to get more expensive. Given what the candidates have said so far about Latin America, that's a trend unlikely to change. | Это приветствие, которое означает одно: плоские маисовые лепёшки будут только дорожать. Учитывая, что говорили о Латинской Америке кандидаты до настоящего времени, эта тенденция вряд ли изменится. |
They urge everyone in Danville to help decorate the entire city for Christmas and they follow, happily spreading cheer along the way. | Братья убеждают всех в Дэнвилле помочь украсить весь город для Рождества, и они следуют, распространяя счастливое приветствие по пути. |
They still cheer for him because they don't know. | Они все еще радуются, ибо они не знают. |
They cheer their leader. | Они радуются своему вождю. |
Why? They cheer their leader. | Они радуются своему вождю. |
They scream, they cheer. | Они кричат, радуются. |
Yes, everyone's hearts brimmed over with holiday cheer. | Да, сердце каждого ликует, все радуются Рождеству. |
Indomitable Paris will cheer me on! | Он будет приветствовать меня, этот нелюдимый Париж! |
There's nothing to stand up and cheer about. | Тут не для кого вставать и приветствовать. |
If you judge a government on the basis of its good intentions, those who support an American foreign policy that emphasizes the promotion of human rights internationally should cheer President George W. Bush's reelection. | Если оценивать правительство, основываясь на его хороших намерениях, то те, кто поддерживает американскую внешнюю политику, которая делает акцент на расширении прав человека в мировом масштабе, должны приветствовать переизбрание президента Джорджа Буша. |
But what if they should cheer for us? | А если нас станут приветствовать? |
Blitzkrieg Over Nüremberg is the first live album by American blues-rock band Blue Cheer. | Blitzkrieg Over Nüremberg - первый концертный альбом американской блюз-рок группы Blue Cheer, издан в 1989 году. |
The cover is also similar to that of Blue Cheer's Vincebus Eruptum (1968) and King Crimson's Red (1974). | Также она имеет сходство с обложками к альбомам Vincebus Eruptum (1968) группы Blue Cheer и Red (1974) King Crimson. |
In January 1983, Minutemen were asked by ex-Blue Cheer keyboardist and local producer Ethan James to contribute a song to Radio Tokyo Tapes, a compilation named after the Californian studio where James worked. | В январе 1983 года бывший клавишник Blue Cheer и местный продюсер Итан Джеймс (англ.)русск. попросил Minutemen принять участие в работе над Radio Tokyo Tapes, сборником, названным в честь калифорнийской студии, в которой работал Джеймс. |
Radio Moscow are often compared stylistically to blues rock bands from the 1960s and 1970s, particularly fellow power trios like Cream, The Jimi Hendrix Experience, Pretty Things, The Who and Blue Cheer. | Стиль Radio Moscow часто сравнивают со стилем блюз-рок-групп 1960-1970-х годов, в частности пауэр-трио, такие как Cream, The Jimi Hendrix Experience, The Pretty Things, The Who и Blue Cheer. |
This season also contains the first use of the "Bundy Cheer" and the first instance of the Bundys leaving Chicago. | Также в этом сезоне первый раз упоминается фраза «Bundy Cheer» и первый раз сообщается, что семья живёт в Чикаго. |
This might cheer him up. | Может это взбодрит его? |
Might cheer things up. | Может, взбодрит всех немного? |
It would cheer many an elderly gentleman up! | Это взбодрит многих пожилых джентельменов! |
It - This party will cheer you right up. | Эта вечеринка вас точно взбодрит. |
Well, I know something that'll cheer you right up. | У меня есть то, что тебя взбодрит. |