| But to cheer James up, Hammond and I decided not to use it. | Но, чтобы подбодрить Джеймса, Хаммонд и я решили не ехать по ней. |
| To cheer myself up, I made what I think is a great decision. | Чтобы подбодрить себя, я сделала это Я думаю это правильное решение. |
| I'd like to cheer myself up by dedicating this song to them... and to the King. | Я бы хотел подбодрить себя, посвятив эту песню им... и Королю. |
| Michael Hubbard from MusicOMH enjoyed the fun nature of the album and said that "if you want something to drive to, dance to, play at a house party or cheer your workmates up with, Fever is for you". | Майкл Хаббард из журнала MusicOMH похвалил весёлость альбома и прокомментировал, что «если вы хотите завестись, потанцевать, повеселиться на домашней вечеринке или подбодрить своих коллег по работе, то этот альбом для вас». |
| He's just trying to cheer himself up. | Он просто пытается себя подбодрить. |
| Let's see if we can't cheer him up. | Посмотрим, удастся ли нам его развеселить. |
| But I always used to cheer them up with... | Но я всегда могла их развеселить при помощи... |
| And, plus, Lawrence was always the one who could cheer Conner up, you know. | К тому же Лоренс всегда мог развеселить Коннера. |
| I know I can cheer Fulton up. | Я знаю что смогу развеселить Фултона. |
| Cheer him up - it's a special night. | Вы должны развеселить его - это особая ночь. |
| Sorry. I'm here to cheer Robbie up. | Я здесь, чтобы поднять Робби настроение. |
| Well, I should cheer him up. | Я должна поднять ему настроение. |
| That's why I was picking flowers, to cheer myself up. | Поэтому я и пошла собирать цветы, чтобы немного поднять себе настроение. |
| I thought this might cheer us up a little | Подумал, это может немного поднять нам настроение. |
| (Coins clattering) I'm having a bad night, and sometimes the best way to cheer yourself up is to try and cheer someone else up. | Ночь не удалась, а лучший способ поднять настроение себе - это попытка поднять настроение кому-нибудь ещё. |
| The girls are getting so antsy they'll cheer anything. | Девочки уже такие дерганые, что готовы поддержать кого угодно. |
| The football team's got an away game at Lawrence, and I asked her if she'd come cheer us on. | Наша футбольная команда играет с Лоренс, и я пригласил её поддержать нас. |
| Won't Gracie be disappointed that you're not there to cheer her on? | Грейси ведь расстроится, если ты не придёшь поддержать её? |
| I know. {\*It's a}Good thing my trainer and mentor is here to cheer me on. | Я знаю. Хорошо, что мой тренер и наставник тут, чтобы поддержать меня. |
| You have got to cheer him up. Semper fi. | Мы можем поддержать его "Всегда верен пехоте!" |
| We have to cheer for them. | Мы должны будем болеть за них. |
| Let's cheer for the World Cup together! | Давай вместе болеть на чемпионате мира! |
| you cheer for me? | А что, ты будешь болеть за Лукаса? |
| I will shamelessly cheer for you... and jeer and hiss at the other team. | Я буду без стеснений болеть за тебя... а также освистывать и глумиться над соперниками. |
| If you cheer for me, I will be able to win. | Если вы будете болеть за меня, я смогу победить. |
| At the moment prizes are only virtual but we would like to cheer our players with real items. | В данный момент призы только виртуальные, но хочется порадовать игроков и реальными вещами. |
| And the girls at the foster home need something to cheer them up. | И ещё надо чем-то порадовать девочек из приюта. |
| You ready to cheer me and your old man as we capture our fifth straight turtle-curling title? | Готов порадовать меня и своего старика, когда мы завоюем наш пятый титул по черепаховому кёрлингу? |
| I know you meant to give me cheer, but you have no cheer, you are a person who is spent and bored. | Ты хотел порадовать меня но ты не радостен, ты потаскан и скучен. |
| She seemed to make it her mission to cheer Katie up. | Похоже, она поставила себе задачу подбадривать Кэти. |
| And why would I cheer? | И зачем мне подбадривать? |
| He doesn't make me want to cheer. | Не хочется его подбадривать. |
| But you can always count on me to cheer you on. | Но ведь я могу подбадривать тебя с трибун. |
| I get to watch and coach and cheer. | Мне нравится смотреть, помогать тебе и подбадривать. |
| Forgive me, but I think holiday cheer really matters. | Я думаю, что праздничное настроение это очень важно. |
| Then she goes and buys herself one of these things to cheer herself up. | Потом идет покупать себе одну из этих безделушек, чтобы поднять настроение. |
| How did we cheer Robbie up in the old days? | А как мы поднимали настроение у Робби раньше? |
| If you want to start your day with something tasty, then enjoy "Ashtarak-Kat" Company's drinking yogurt, as the tasty and healthy product will cheer you, nourishing the organism with calcium and vitamins and filling with energy for the whole day. | Хочется начать день с чего-то вкусненького? - Питьевой йогурт «Аштарак-Кат» - вкусный и полезный продукт, поднимает настроение, питает организм кальцием и витаминами, заряжает энергией на весь день. |
| (Coins clattering) I'm having a bad night, and sometimes the best way to cheer yourself up is to try and cheer someone else up. | Ночь не удалась, а лучший способ поднять настроение себе - это попытка поднять настроение кому-нибудь ещё. |
| He's spreading cheer wherever he goes. | Просто приносит радость всем окружающим. |
| the special prosecutor announced she was going to investigate Mr. Lang, well, there was a big cheer, I can tell you. | прокурор заявила, что она намерена расследовать деятельность м-ра Лэнга, это вызвало громкую радость, могу сказать вам со всей откровенностью. |
| I will always be there to bring you some Christmas cheer. | до конца наших дней, вне зависимости от культурной среды, я всегда буду рядом, чтобы дарить тебе рождественскую радость. |
| Welcome, Christmas, bring your cheer | Добро пожаловать, Рождество Приноси людям - Ульыбки Радость |
| I like to spread a little cheer. | Люблю нести радость людям. |
| I tried to cheer him up. | Я пытался ободрить его. |
| I tried to cheer him up. | Я пыталась ободрить его. |
| That's just to cheer these lot up. | Это просто чтобы всех ободрить. |
| She was sent to San-chan to cheer him up as her mission, but eventually falls in love with him in the process. | Её послали к Сан-тяну, чтобы ободрить его, но в конечном счёте она влюбляется в него. |
| She decided to cheer him up with mindfulness and, perhaps, even with tenderness. | и положила ободрить его Больше внимательностью и смотря по обстоятельствам даже нежностью |
| That's the cheer that kicks off every football game. | Это приветствие, которое начинает каждый футбольный матч. |
| Basically, what we're going to be doing is, learning another cheer. | В принципе, нам осталось только выучить еще одно приветствие. |
| [yells] - [Rooks cheer] | [крики] - [Приветствие Воронов] |
| BRING IT IN.MORNING CHEER. | А теперь утреннее приветствие. |
| I think some Christmas cheer would do them good. | Я думаю, что Рождественское приветствие не помешало бы. |
| They still cheer for him because they don't know. | Они все еще радуются, ибо они не знают. |
| Sure, they'll cheer on a bunch of female convicts. | Люди радуются, что сбежали четыре курицы с гитарами. |
| Why? They cheer their leader. | Они радуются своему вождю. |
| They scream, they cheer. | Они кричат, радуются. |
| Yes, everyone's hearts brimmed over with holiday cheer. | Да, сердце каждого ликует, все радуются Рождеству. |
| Indomitable Paris will cheer me on! | Он будет приветствовать меня, этот нелюдимый Париж! |
| There's nothing to stand up and cheer about. | Тут не для кого вставать и приветствовать. |
| If you judge a government on the basis of its good intentions, those who support an American foreign policy that emphasizes the promotion of human rights internationally should cheer President George W. Bush's reelection. | Если оценивать правительство, основываясь на его хороших намерениях, то те, кто поддерживает американскую внешнюю политику, которая делает акцент на расширении прав человека в мировом масштабе, должны приветствовать переизбрание президента Джорджа Буша. |
| But what if they should cheer for us? | А если нас станут приветствовать? |
| The cover is also similar to that of Blue Cheer's Vincebus Eruptum (1968) and King Crimson's Red (1974). | Также она имеет сходство с обложками к альбомам Vincebus Eruptum (1968) группы Blue Cheer и Red (1974) King Crimson. |
| Filed under Audition & Tryout, Casting, Cheerleading, Clinic, Education & Training, Europe, Germany, Mannheim, Senior Coed Cheer, Tumbling. | Рубрика: Audition и Tryout, Casting, Cheerleading, Mannheim, Senior Coed Cheer, Tumbling, Германия, Европа, Образование и обучение, Семинар. |
| In January 1983, Minutemen were asked by ex-Blue Cheer keyboardist and local producer Ethan James to contribute a song to Radio Tokyo Tapes, a compilation named after the Californian studio where James worked. | В январе 1983 года бывший клавишник Blue Cheer и местный продюсер Итан Джеймс (англ.)русск. попросил Minutemen принять участие в работе над Radio Tokyo Tapes, сборником, названным в честь калифорнийской студии, в которой работал Джеймс. |
| Radio Moscow are often compared stylistically to blues rock bands from the 1960s and 1970s, particularly fellow power trios like Cream, The Jimi Hendrix Experience, Pretty Things, The Who and Blue Cheer. | Стиль Radio Moscow часто сравнивают со стилем блюз-рок-групп 1960-1970-х годов, в частности пауэр-трио, такие как Cream, The Jimi Hendrix Experience, The Pretty Things, The Who и Blue Cheer. |
| This season also contains the first use of the "Bundy Cheer" and the first instance of the Bundys leaving Chicago. | Также в этом сезоне первый раз упоминается фраза «Bundy Cheer» и первый раз сообщается, что семья живёт в Чикаго. |
| This might cheer him up. | Может это взбодрит его? |
| Might cheer things up. | Может, взбодрит всех немного? |
| It would cheer many an elderly gentleman up! | Это взбодрит многих пожилых джентельменов! |
| It - This party will cheer you right up. | Эта вечеринка вас точно взбодрит. |
| Well, I know something that'll cheer you right up. | У меня есть то, что тебя взбодрит. |