Английский - русский
Перевод слова Cheer

Перевод cheer с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Подбодрить (примеров 57)
So, to cheer him up, I had one last attempt. Чтобы подбодрить его, я попробую в последний раз.
Michael Hubbard from MusicOMH enjoyed the fun nature of the album and said that "if you want something to drive to, dance to, play at a house party or cheer your workmates up with, Fever is for you". Майкл Хаббард из журнала MusicOMH похвалил весёлость альбома и прокомментировал, что «если вы хотите завестись, потанцевать, повеселиться на домашней вечеринке или подбодрить своих коллег по работе, то этот альбом для вас».
That's supposed to cheer us up? Это должно нас подбодрить?
We tried to cheer him up. Мы старались его подбодрить.
Well, I think we can cheer and cheer on our young candidates. Ну я думаю мы можем подбодрить наших молодых участниц.
Больше примеров...
Развеселить (примеров 20)
It's up to you to cheer him up tonight. Твоя задача - развеселить его сегодня.
You need to cheer him up, Ann. Тебе нужно развеселить его, Энн.
I know I can cheer Fulton up. Я знаю что смогу развеселить Фултона.
We tried to cheer him up. Мы старались развеселить его.
We'll have to cheer this place up a bit. Нам надо как-то развеселить народ.
Больше примеров...
Поднять (примеров 20)
I'll have a drink to cheer him up. Хочет со мной выпить, чтобы поднять себе настроение.
Then she goes and buys herself one of these things to cheer herself up. Потом идет покупать себе одну из этих безделушек, чтобы поднять настроение.
I buy things to cheer myself up. Постоянно покупаю всякую всячину, чтобы поднять настроение.
Last month I wanted to take my father out to dinner and cheer him up. В прошлом месяце, я хотела сводить отца на ужин и поднять ему настроение.
Erlich, the fake users were just meant to cheer the guys up. Эрлих, слушай, фейковые юзеры должны были только поднять мораль команды.
Больше примеров...
Поддержать (примеров 25)
The girls are getting so antsy they'll cheer anything. Девочки уже такие дерганые, что готовы поддержать кого угодно.
Why do you think they ask me to cheer him up? Но почему тогда, по-твоему, он просит меня придти и поддержать его?
It's good he has friends like you to cheer him up. Хорошо, что у него есть такие друзья, которые могут его поддержать.
Smile, ask them as a favor, could they cheer while John is up there singing? Улыбаться, просить об услуге, не могут ли они поддержать Джона во время пения?
At first, just to cheer him up. Во-первых, чтобы поддержать его.
Больше примеров...
Болеть (примеров 19)
Besides I can't cheer against my fiancé. Кроме того, не могу же я болеть против своего жениха.
you cheer for me? А что, ты будешь болеть за Лукаса?
I shall cheer for you. Я за тебя буду болеть.
I will shamelessly cheer for you... and jeer and hiss at the other team. Я буду без стеснений болеть за тебя... а также освистывать и глумиться над соперниками.
And I know it interferes with the basketball game but, come on... would you rather cheer on the Woodchucks... or watch me do one? Я знаю, что в это время будет баскетбольный матч но чем болеть за Сурков, может лучше посмотреть как я развлекаюсь с одним из них?
Больше примеров...
Порадовать (примеров 4)
At the moment prizes are only virtual but we would like to cheer our players with real items. В данный момент призы только виртуальные, но хочется порадовать игроков и реальными вещами.
And the girls at the foster home need something to cheer them up. И ещё надо чем-то порадовать девочек из приюта.
You ready to cheer me and your old man as we capture our fifth straight turtle-curling title? Готов порадовать меня и своего старика, когда мы завоюем наш пятый титул по черепаховому кёрлингу?
I know you meant to give me cheer, but you have no cheer, you are a person who is spent and bored. Ты хотел порадовать меня но ты не радостен, ты потаскан и скучен.
Больше примеров...
Подбадривать (примеров 9)
We grew up learning to cheer on the underdog because we see ourselves in them. Мы выросли, научившись подбадривать аутсайдеров, потому что мы видим себя в них.
I mean... you try going to school with a bunch of Neanderthals who are told they are the only thing of value at school, and that the rest of us are merely there to cheer them on and provide them with whatever support they need. Сами попытайтесь походить в школу с кучкой неандертальцев, которым говорят, что они - величайшая ценность школы, и что все остальные здесь в основном для того, чтобы подбадривать их и поддерживать их в любой момент.
And why would I cheer? И зачем мне подбадривать?
You got to cheer him up. Ты должна его подбадривать.
He doesn't make me want to cheer. Не хочется его подбадривать.
Больше примеров...
Настроение (примеров 36)
We have been dispatched to spread winter cheer. Мы были посланы, чтобы создать зимнее настроение.
That's why I was picking flowers, to cheer myself up. Поэтому я и пошла собирать цветы, чтобы немного поднять себе настроение.
Sorry. I'm here to cheer Robbie up. Я здесь, чтобы поднять Робби настроение.
Which is why I thought I could cheer us up with a song... which I wrote. Просто я подумал, что смогу поднять нам настроение песней... которую сам написал.
But I did what I've always done, man, to cheer myself up, Но потом сделал то, что всегда поднимало настроение.
Больше примеров...
Радость (примеров 16)
"Neither the victory cheer"nor songs of praise will help, Здесь ему не поможет Ни радость победы, ни хвалебные песни.
He's spreading cheer wherever he goes. Просто приносит радость всем окружающим.
"Southern Cheer." Вот, кое-что нашла, "Южная радость".
I'll have no fear, only joy and cheer Не будет страха, только радость
He's setting things right, bringing joy and cheer wherever he goes. Он все исправляет... сеет радость и счастье везде, где только появляется.
Больше примеров...
Ободрить (примеров 5)
I tried to cheer him up. Я пытался ободрить его.
I tried to cheer him up. Я пыталась ободрить его.
That's just to cheer these lot up. Это просто чтобы всех ободрить.
She was sent to San-chan to cheer him up as her mission, but eventually falls in love with him in the process. Её послали к Сан-тяну, чтобы ободрить его, но в конечном счёте она влюбляется в него.
She decided to cheer him up with mindfulness and, perhaps, even with tenderness. и положила ободрить его Больше внимательностью и смотря по обстоятельствам даже нежностью
Больше примеров...
Приветствие (примеров 12)
And as you can see, they're in no hurry, soaking up every cheer as they make their way around. И как вы видите, они не спешат, отвечая на каждое приветствие, совершая свой путь.
(onlookers cheer, applaud) (приветствие зрителей, аплодисменты)
BRING IT IN.MORNING CHEER. А теперь утреннее приветствие.
I think some Christmas cheer would do them good. Я думаю, что Рождественское приветствие не помешало бы.
They urge everyone in Danville to help decorate the entire city for Christmas and they follow, happily spreading cheer along the way. Братья убеждают всех в Дэнвилле помочь украсить весь город для Рождества, и они следуют, распространяя счастливое приветствие по пути.
Больше примеров...
Радуются (примеров 6)
They still cheer for him because they don't know. Они все еще радуются, ибо они не знают.
They cheer their leader. Они радуются своему вождю.
Why? They cheer their leader. Они радуются своему вождю.
They scream, they cheer. Они кричат, радуются.
Yes, everyone's hearts brimmed over with holiday cheer. Да, сердце каждого ликует, все радуются Рождеству.
Больше примеров...
Приветствовать (примеров 4)
Indomitable Paris will cheer me on! Он будет приветствовать меня, этот нелюдимый Париж!
There's nothing to stand up and cheer about. Тут не для кого вставать и приветствовать.
If you judge a government on the basis of its good intentions, those who support an American foreign policy that emphasizes the promotion of human rights internationally should cheer President George W. Bush's reelection. Если оценивать правительство, основываясь на его хороших намерениях, то те, кто поддерживает американскую внешнюю политику, которая делает акцент на расширении прав человека в мировом масштабе, должны приветствовать переизбрание президента Джорджа Буша.
But what if they should cheer for us? А если нас станут приветствовать?
Больше примеров...
Cheer (примеров 6)
Blitzkrieg Over Nüremberg is the first live album by American blues-rock band Blue Cheer. Blitzkrieg Over Nüremberg - первый концертный альбом американской блюз-рок группы Blue Cheer, издан в 1989 году.
The cover is also similar to that of Blue Cheer's Vincebus Eruptum (1968) and King Crimson's Red (1974). Также она имеет сходство с обложками к альбомам Vincebus Eruptum (1968) группы Blue Cheer и Red (1974) King Crimson.
In January 1983, Minutemen were asked by ex-Blue Cheer keyboardist and local producer Ethan James to contribute a song to Radio Tokyo Tapes, a compilation named after the Californian studio where James worked. В январе 1983 года бывший клавишник Blue Cheer и местный продюсер Итан Джеймс (англ.)русск. попросил Minutemen принять участие в работе над Radio Tokyo Tapes, сборником, названным в честь калифорнийской студии, в которой работал Джеймс.
Radio Moscow are often compared stylistically to blues rock bands from the 1960s and 1970s, particularly fellow power trios like Cream, The Jimi Hendrix Experience, Pretty Things, The Who and Blue Cheer. Стиль Radio Moscow часто сравнивают со стилем блюз-рок-групп 1960-1970-х годов, в частности пауэр-трио, такие как Cream, The Jimi Hendrix Experience, The Pretty Things, The Who и Blue Cheer.
This season also contains the first use of the "Bundy Cheer" and the first instance of the Bundys leaving Chicago. Также в этом сезоне первый раз упоминается фраза «Bundy Cheer» и первый раз сообщается, что семья живёт в Чикаго.
Больше примеров...
Взбодрит (примеров 5)
This might cheer him up. Может это взбодрит его?
Might cheer things up. Может, взбодрит всех немного?
It would cheer many an elderly gentleman up! Это взбодрит многих пожилых джентельменов!
It - This party will cheer you right up. Эта вечеринка вас точно взбодрит.
Well, I know something that'll cheer you right up. У меня есть то, что тебя взбодрит.
Больше примеров...