| All these people came to cheer you on. | Все эти люди пришли поддержать тебя. |
| The girls are getting so antsy they'll cheer anything. | Девочки уже такие дерганые, что готовы поддержать кого угодно. |
| They've come to cheer you on, Chief... your loyal team. | Они пришли вас поддержать, шеф... ваша преданная команда. |
| My mom was there to cheer me on. | Моя мама была там, чтобы поддержать меня. |
| I want to go cheer for you at a boxing event. | Я хотела бы пойти поддержать за вас на турнире по боксу. |
| Just have dinner with him to cheer him up. | Я прошу поужинать с ним, чтобы поддержать его. |
| So you both have to help me cheer him up. | Так что вы должны помочь мне поддержать его. |
| Asking derrick and me to have drinks with you, Sending me roses, bringing the football team To cheer for us at qualifiers. | Просить Дэррека и меня выпить с тобой, отправлять мне розы, приводить футбольную команду, чтобы поддержать нас на соревнованиях. |
| Why do you think they ask me to cheer him up? | Но почему тогда, по-твоему, он просит меня придти и поддержать его? |
| The football team's got an away game at Lawrence, and I asked her if she'd come cheer us on. | Наша футбольная команда играет с Лоренс, и я пригласил её поддержать нас. |
| It's good he has friends like you to cheer him up. | Хорошо, что у него есть такие друзья, которые могут его поддержать. |
| Come down to Jesse Helms Stadium tonight to cheer on our very own Wallace University | Приходите сегодня на стадион Джесси Хелмс, чтобы поддержать нашу команду университета Уоллес, |
| Won't Gracie be disappointed that you're not there to cheer her on? | Грейси ведь расстроится, если ты не придёшь поддержать её? |
| Smile, ask them as a favor, could they cheer while John is up there singing? | Улыбаться, просить об услуге, не могут ли они поддержать Джона во время пения? |
| And on a different, but not unrelated topic, based on your current efforts to buoy my spirits, do you truly believe that you were ever fit be a cheer leader? | И относительно другой, отдельной темы, основанной на твоих попытках спасти мое душевное равновесие, ты действительно веришь, что смогла бы кого-то поддержать? |
| And I came with you to cheer you on and to hold your fedora. | а я пошел с тобой, чтобы поддержать тебя и твою шляпу. |
| Still others might vote not because they imagine that they will determine the outcome of the election, but because, like football fans, they want to cheer their team on. | Третьи могут голосовать не потому, что считают, что могут определить результаты выборов, но, потому, что, как футбольные болельщики, хотят поддержать свою команду. |
| is here to cheer me on. | здесь, чтобы поддержать меня. |
| Came to cheer on your boyfriend. | Пришли поддержать твоего парня. |
| At first, just to cheer him up. | Во-первых, чтобы поддержать его. |
| I'll even come along and cheer you on! | Я даже приду поддержать тебя! |
| Only parents I ever knew who came to the game to cheer on the xylophonist. | Первые родители, которые пришли на игру, чтобы поддержать ксилофониста. |
| I know. {\*It's a}Good thing my trainer and mentor is here to cheer me on. | Я знаю. Хорошо, что мой тренер и наставник тут, чтобы поддержать меня. |
| You have got to cheer him up. Semper fi. | Мы можем поддержать его "Всегда верен пехоте!" |
| Kenny and lindsay came to cheer you on! | Кенни и Линдси пришли тебя поддержать! |