We're talking about the obshina... chechen mafia. |
Мы говорим об Общине, чеченской мафии. |
Pretty sophisticated tech for the chechen mob. |
довольно сложные технологии для чеченской мафии. |
This caseload also includes persons displaced during the 1994-96 Chechen war. |
В этот же контингент включены лица, перемещенные в ходе чеченской войны 1994-1996 годов. |
Protection of persons held in such centres was provided only by police of Chechen origin. |
Охрану задержанных в изоляторах осуществляют исключительно милиционеры чеченской национальности. |
This is Viktor Alyoshin, a former teacher of Russian language and literature in the Chechen school. |
Это - Виктор Алёшин, бывший учитель русского языка и литературы в чеченской школе. |
He was Federov's right-hand man during the last Chechen conflict. |
Был правой рукой Фёдорова во время последней чеченской войны. |
That bombing was the start of the second Chechen war. |
Этот взрыв стал причиной начала второй чеченской войны. |
He has connections with the Russians and the Chechen mob. |
У него связи и с русскими и с чеченской мафией. |
With regard to the Chechen problem, the country's seventeenth periodic report contained scant information. |
Что касается чеченской проблемы, то в семнадцатом периодическом докладе страны содержится скудная информация. |
Bombing and artillery attacks destroyed large areas of the Chechen capital, Grozny. |
В результате бомбардировок и артиллерийских обстрелов были разрушены крупные районы чеченской столицы, города Грозного. |
The Committee notes with appreciation that Azerbaijan provides protection to refugees, including refugee children of Chechen ethnicity from the Russian Federation. |
Комитет с одобрением отмечает, что Азербайджан предоставляет защиту беженцам, включая детей-беженцев чеченской этнической принадлежности из Российской Федерации. |
Together with his family he moved to Volgodonsk from Grozny at the start of the First Chechen war began. |
Вместе с семьей переехал в Волгодонск из Грозного после начала первой чеченской войны. |
There was also verbal clash between Russia and the West over NATO intervention in Kosovo Conflict and beginning of Second Chechen War. |
Также не было официальных договоренностей между Россией и Западом из-за вмешательства НАТО в Косовский конфликт и начала Второй чеченской войны. |
The Soviet-era maximum-security penitentiary facility at Chernokozovo was closed down during the First Chechen War in December 1994. |
Советское пенитенциарное учреждение строгого режима в Чернокозове было закрыто во время первой чеченской войны в декабре 1994 года. |
Before the First Chechen War in Grozny worked the Chechen-Ingush Republican Museum of Fine Arts named after Pyotr Zakharov. |
До начала первой чеченской войны в Грозном работал Чечено-Ингушский республиканский музей изобразительных искусств имени Петра Захарова. |
During the Second Chechen War her unit deployed to Dagestan in July, 1999. |
Во время Второй чеченской войны находилась в Дагестане с июля 1999 года. |
At the beginning of the First Chechen War, Daudov was 14. |
К началу Первой чеченской войны М. Х. Даудову было 14 лет. |
Between 1995 and 1996, the regiment fought in the First Chechen War. |
С 1995 по 1996 года полк принимал участие в Первой чеченской войне. |
As of 2009, Denmark is one of the six countries in Europe with the biggest Chechen disasporas. |
По состоянию на 2009 год Дания является одной из шести стран Европы с наибольшей чеченской диаспорой. |
Between January and July 1996 it fought in the First Chechen War. |
С января по июль 1995 года героически сражался в боях Первой чеченской войны. |
In Chechnya, mass graves containing hundreds of corpses have been uncovered since the beginning of the Chechen wars in 1994. |
Массовые захоронения в Чечне, в которых находили сотни трупов, начали обнаруживать с началом Первой чеченской войны. |
During the First Chechen War, together with his father, he fought against Russian armed forces. |
Во время Первой чеченской войны вместе с отцом находился в рядах чеченских сепаратистов и воевал против российских Вооружённых сил. |
Nikolay Rybakov is one of the authors of the movie about crimes during the second Chechen war «Aldy. |
Николай Рыбаков также является одним из авторов фильма о преступлениях второй чеченской войны «Алды. |
Finally the Russians seem to have mastered the war of information... unlike the first war of Chechen. |
Русские, кажется, в отличие от первой чеченской войны, научились полностью контролировать информацией. |
It was accepted (by the Chechen delegation too) as a basis for further work. |
Он был принят за основу для доработки (в том числе и чеченской делегацией). |