Английский - русский
Перевод слова Chechen

Перевод chechen с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Чеченской (примеров 105)
It was accepted (by the Chechen delegation too) as a basis for further work. Он был принят за основу для доработки (в том числе и чеченской делегацией).
It was re-opened by the Russian federal forces during the Second Chechen War at the end of 1999, officially as a "temporary reception center for the persons detained on the grounds of vagrancy and begging". Оно было вновь открыто российскими федеральными силами во время Второй чеченской войны в конце 1999 года, официально как «центр временного приёма лиц, задержанных по причине бродяжничества и попрошайничества».
Grozny was totally destroyed during the first Chechen war; both Russian and foreign observers compared it with WWII Stalingrad and assumed that it would be impossible to restore the city. Грозный был полностью разрушен во время первой чеченской войны; как российские, так и зарубежные наблюдатели сравнивали его со Сталинградом и полагали, что восстановить город будет невозможно.
To this end, the practice of allocating full-time study places for Chechen school leavers has been introduced at 86 institutions of higher learning nationwide (Concluding observations, para. 19). В этих целях в 86 вузах страны введена практика выделения мест для очного обучения выпускников школ Чеченской Республики (пункт 19 Заключительных замечаний).
Grozny was totally destroyed during the first Chechen war; both Russian and foreign observers compared it with WWII Stalingrad and assumed that it would be impossible to restore the city. Грозный был полностью разрушен во время первой чеченской войны; как российские, так и зарубежные наблюдатели сравнивали его со Сталинградом и полагали, что восстановить город будет невозможно.
Больше примеров...
Чеченский (примеров 30)
This is a Chechen rebel on the front line against the Russian army. Это чеченский боевик на передней линии фронта против российской армии.
Among the SOBR officers guarding the group was a former Chechen captain, who was able to stop the infuriated crowd. Но среди собровцев, охранявших группу, оказался бывший чеченский капитан Кюри, который смог остановить разгневанную толпу.
The Government reports that the basic premise of the Russian leadership is that the "Chechen question" can be solved only by political means. Согласно сообщению Правительства, российское руководство исходит из того, что решить "чеченский вопрос" можно только политическими средствами.
Chechen thug Chovka (Michael Aronov) later tells Marv and Bob that they must make up for the stolen money. Позже чеченский бандит по имени Човка говорит Марву и Бобу, что они должны компенсировать украденные деньги.
"Mafia bag man and Chechen chemist walk into a bar." Курьер-мафиози и чеченский химик заходят в бар.
Больше примеров...
Чеченец (примеров 16)
I'm chechen, I know what to do. Я - чеченец. Я знаю, что делать.
That the Chechen didn't kill his father? Что, это доказывает, что чеченец не убивал отца?
Chechen as we are. Чеченец, как и мы!
Mr. Amurov is Chechen. Мистер Амуров - чеченец.
In this respect, please comment on the information received by the Committee that Murat Ajmedovich Gasaev, a Chechen detainee, has been finally extradited after the decision of the Audiencia Nacional in February 2007 to approve his extradition to Russia on the basis of diplomatic assurances. В этой связи просьба прокомментировать полученную Комитетом информацию о том, что Мурат Ахмедович Газаев - содержавшийся под стражей чеченец - был в конечном итоге выдан на основании принятого в феврале 2007 года Audiencia Nacional решения утвердить его выдачу России на основе дипломатических гарантий.
Больше примеров...
Чеченскую (примеров 10)
According to Finance Minister Aleksei Kudrin, huge amounts of money are needed to resolve the Chechen problem. По словам министра финансов Алексея Кудрина, огромные суммы денег необходимы для того, чтобы разрешить Чеченскую проблему.
And that's why I'm here. I understand dco May have a legend placed inside the chechen mob. Я так понимаю, отдел Операций глубокого прикрытия мог внедрить агента в чеченскую мафию.
This war, planned long time in advance, began last September 5th... with the Russian aviation strikes on Chechen soil. Эта, заранее запланированная война началось 5 сентября когда русская авиация атаковала чеченскую землю.
Still, the logical conclusion of the Kremlin's Kadyrov policy appears to be precisely what it sought to prevent - Chechen independence - when it engaged in the first Chechen war almost a generation ago. И всё же, логическим итогом кремлёвской политики относительно Кадырова становится именно то, что стремились предотвратить, когда вели первую чеченскую войну почти поколение тому назад - чеченская независимость.
Still, the logical conclusion of the Kremlin's Kadyrov policy appears to be precisely what it sought to prevent - Chechen independence - when it engaged in the first Chechen war almost a generation ago. И всё же, логическим итогом кремлёвской политики относительно Кадырова становится именно то, что стремились предотвратить, когда вели первую чеченскую войну почти поколение тому назад - чеченская независимость.
Больше примеров...
Чечни (примеров 38)
The guest list includes Russian military brass, local party officials, members of the official Chechen government, which is unofficially run by the Russians, you name it. Список гостей включает русских военных начальников, чиновников местной партийной организации, членов официального правительства Чечни, которыми неофициально управляют русские.
Chechen President Ramzan Kadyrov has recently delivered an abrupt speech condemning Azerbaijan. С довольно резким обвинительным заявлением в адрес Азербайджана выступил недавно президент Чечни Рамзан Кадыров.
These forests are just crawling with members of the Chechen Separatist Movement, just looking to start another fight with the Russians. Эти леса просто кишат членами сепаратистского движения Чечни которые хотят начать очередную войну с русскими.
The Office would nonetheless continue to provide assistance to Chechen refugees in Ingushetia as well as to vulnerable groups within Chechnya. Однако УВКБ продолжит оказание помощи чеченским беженцам в Ингушетии, а также уязвимым категориям граждан, проживающим на территории самой Чечни.
One of these organizations was the established in 1990 National Congress of the Chechen People (NCCP), aims to exit Chechnya from the Soviet Union and the creation of an independent Chechen state. Одной из подобных организаций стал созданный в 1990 году Общенациональный конгресс чеченского народа (ОКЧН), ставивший своей целью выход Чечни из состава СССР и создание независимого чеченского государства.
Больше примеров...
Чеченка (примеров 1)
Больше примеров...
Чечне (примеров 40)
I put him away in a Chechen prison for life. Я послал его в тюрьму в Чечне, на пожизненное заключение.
Marina and James met in Chechen Republic in village outside of Grozny. Марина и Джеймс познакомились в Чечне, в деревне неподалеку от Грозного.
Severe destruction of Chechen towns and villages with consequent displacement of a large proportion of the civilian population is a conspicuous feature of military actions in the Republic this year as in 1995. Характерной особенностью военных действий в Чеченской Республике в этом году, равно как и в 1995 году, является значительное разрушение городов и сел в Чечне и вызванное этим перемещение значительной части гражданского населения.
Although the Russian Government permitted Chechen self-government on a de facto basis, it opposed independence for Chechnya. Хотя российское правительство позволило ввести в Чечне фактическое самоуправление, оно воспротивилось независимости Чечни.
Calls on the government of the Russian Federation to pursue negotiations with representatives of the Chechen people as soon as possible with a view to achieving a peaceful settlement of the situation in Chechnya taking into account appropriate international instruments on Human Rights and the agreement signed in 1996. призывает правительство Российской Федерации как можно скорее вступить в переговоры с представителями чеченского народа в целях достижения мирного урегулирования ситуации в Чечне с учетом соответствующих международных документов по правам человека и соглашения, подписанного в 1996 году.
Больше примеров...