Английский - русский
Перевод слова Chechen
Вариант перевода Чеченский

Примеры в контексте "Chechen - Чеченский"

Примеры: Chechen - Чеченский
Your nation attacked the Chechen people without provocation. Вы напали на чеченский народ без какого-либо повода с его стороны.
This is a Chechen rebel on the front line against the Russian army. Это чеченский боевик на передней линии фронта против российской армии.
A Chechen mobster wanted for arms trafficking in Brazil and a Colombian drug dealer. Чеченский бандит, незаконно торговал оружием в Бразилии, и колумбийский наркодиллер.
The Chechen kid must've done something - let's go. Должно быть, чеченский парень сделал что-то. Уходим.
Man on the right is Anton Radic, a Chechen chemist. Справа - Антон Радик, чеченский химик.
In 2002, 17-year-old Polina entered ChPGI (Chechen State Pedagogical Institute). В 2002 году 17-летняя Полина Жеребцова поступила в Чеченский государственный педагогический институт.
Among the SOBR officers guarding the group was a former Chechen captain, who was able to stop the infuriated crowd. Но среди собровцев, охранявших группу, оказался бывший чеченский капитан Кюри, который смог остановить разгневанную толпу.
Mr. Yeltsin stressed that 'the Chechen crisis is Russia's hardest problem. Г-н Ельцин подчеркнул, что чеченский кризис - это самая тяжелая проблема России.
The Chechen Parliament declared a 30-day state of emergency on 15 December 1998 in response to mounting crime. 15 декабря 1998 года в порядке реакции на рост преступности чеченский парламент объявил 30-дневное чрезвычайное положение.
The Government reports that the basic premise of the Russian leadership is that the "Chechen question" can be solved only by political means. Согласно сообщению Правительства, российское руководство исходит из того, что решить "чеченский вопрос" можно только политическими средствами.
After his return to Uzbekistan, he developed the so-called "Chechen syndrome", and in his mind, he continued to fight. После своего возвращения в Узбекистан у него развился так называемый "чеченский синдром", и в своем сознании он продолжал воевать.
So, proud Chechen shepherd can you use thing? Ну чё, гордый чеченский чабан, умеешь из этого стрелять?
What the hell is a Chechen sniper doing in Virginia? Какого черта чеченский снайпер делает в Вирджинии?
Then, all of this boomeranged in the Chechen conflict against Russia, when those fighters turned their arms against their own patrons. Затем все это бумерангом вернулось в чеченский конфликт против России, когда те же самые боевики обернули свое оружие против своих собственных покровителей.
The Chairperson, speaking in a personal capacity, said he had been pleased to learn since the previous meeting that measures had been taken to preserve ethnic minority languages, including Circassian and Chechen. Председатель, выступая в личном качестве, говорит, что с удовлетворением узнал после предыдущего заседания о принятых мерах по сохранению языков этнических меньшинств, включая черкесский и чеченский.
The other most widespread languages of ethnic groups in Russia include Tatar, Chechen, Bashkir and Chuvash, and foreign languages include English, German and Ukrainian. Среди других языков народов России наиболее распространенными являются татарский, чеченский, башкирский, чувашский, среди иностранных языков - английский, немецкий, украинский.
Despite concerns that Ingushetia may become embroiled in the Chechen conflict, authorities there have reiterated support for the concept of "safe haven" for the remaining 50,000 IDPs. Несмотря на обеспокоенность в отношении того, что Ингушетия может быть вовлечена в Чеченский конфликт, местные власти подтвердили свою поддержку концепции «надежного убежища» для оставшихся 50000 ВПЛ.
The Government of the Russian Federation wishes to inform the Secretary-General of the United Nations that the Russian leadership has tried from the outset to settle the Chechen crisis by peaceful means. Правительство Российской Федерации доводит до сведения Генерального секретаря Организации Объединенных Наций, что руководство России изначально стремилось решить чеченский кризис мирным политическим путем.
The Chechen Human Rights Defender, a weekly newspaper, has been published since 2007 and the Human Rights Commissioner has a website with information on the most important aspects of the work of the State's judicial remedy system and the non-governmental human rights organizations. С 2007 г. выходит ежемесячная газета "Чеченский правозащитник", работает сайт Уполномоченного по правам человека, где освещаются наиболее важные стороны работы государственной системы правовой защиты и неправительственных правозащитных организаций.
That's the Chechen rebel leader. Это чеченский лидер повстанцев.
That's Russian, not Chechen. Это русский, не чеченский.
He's a Chechen businessman. Он - чеченский бизнесмен.
Chechen thug Chovka (Michael Aronov) later tells Marv and Bob that they must make up for the stolen money. Позже чеченский бандит по имени Човка говорит Марву и Бобу, что они должны компенсировать украденные деньги.
"Mafia bag man and Chechen chemist walk into a bar." Курьер-мафиози и чеченский химик заходят в бар.
They were commanded by the then little-known Chechen warlord Shamil Basayev, who had been appointed Deputy Minister of Defense in the Abkhaz secessionist government and put in charge of the Gagra front. Среди тех, кто сражался на абхазской стороне, был малоизвестный в то время чеченский военачальник Шамиль Басаев, который был назначен заместителем министра обороны в абхазском правительстве и ответственным за гагрский фронт.