Английский - русский
Перевод слова Charter
Вариант перевода Уставной

Примеры в контексте "Charter - Уставной"

Примеры: Charter - Уставной
Summary charter capital of the Azerbaijan banks for 1 October, 2003 was685,4 billion mantas. Уставной капитал 5 банков состоит из иностранного капитала на 50-100%, 10 банков - на 50%. 2 банка являются филиалами банков-нерезидентов.
At this stage, the project manager has been appointed, the project charter is in place and the project is progressing as scheduled. Уже назначен руководитель проекта, подготовлен его уставной документ, и работа идет согласно графику.
This is the Charter's conception. Эта концепция является уставной.
A few days later, the leaders of the Shanghai Cooperation Organization, which comprises China, Kazakhstan, Kyrgyzstan, the Russian Federation, Tajikistan and Uzbekistan, signed a charter transforming the group into a fully-fledged international organization with a permanent secretariat in Beijing. Несколько дней спустя руководители Шанхайской организации сотрудничества, в которую входят Казахстан, Китай, Кыргызстан, Российская Федерация, Таджикистан и Узбекистан, подписали уставной документ о преобразовании этой группы в полномасштабную международную организацию с постоянным секретариатом в Пекине.
In the light of this reform, the Committee of Minister adopted a revised version of the Statutory Resolution and the Charter of the Congress in January 2011. Также, в свете этой реформы, в январе 2011 года Комитет министров принял новую версию Уставной резолюции и Устава Конгресса.
The Bank's charter called for private investors to put up $400,000 worth of initial capital. Согласно уставу банка частные инвесторы должны были выложить 400.000 долларов взносов в уставной капитал.
Therefore, it must focus fully on its Charter duty to effectively address such problems, and to do well what it is supposed to do rather than doing something that the Charter does not mandate it to do. Поэтому он должен полностью сосредоточиться на своей уставной обязанности по эффективному решению таких проблем и хорошо делать то, что ему надлежит делать, вместо того чтобы заниматься тем, чем он не уполномочен заниматься по Уставу.
The fact that the Security Council is not acting or meeting the responsibilities incumbent upon it does not free Member States of their Charter obligations; nor does it free the United Nations of its responsibility under the Charter to maintain international peace and security. Тот факт, что Совет Безопасности бездействует и не выполняет возложенных на него обязанностей, вовсе не освобождает от их уставных обязанностей государства-члены; равно как и не освобождает он от выполнения ее уставной ответственности за поддержание международного мира и безопасности Организацию Объединенных Наций в целом.