Английский - русский
Перевод слова Chart
Вариант перевода Схема

Примеры в контексте "Chart - Схема"

Примеры: Chart - Схема
An organizational and functional chart was developed and shared with the ministries to mainstream human rights in Government policies and strategies Была разработана и доведена до сведения министерств организационная и функциональная схема обеспечения всестороннего учета прав человека в государственной политике и стратегиях
For this analysis of the contractor's archived materials, three-dimensional computer modelling of the seafloor surface, and the chart of seafloor surface slope angles were used. При анализе этих архивных материалов контрактора применялось трехмерное компьютерное моделирование поверхности морского дна и использовалась схема углов наклона поверхности дна.
2.2.42.1.5 Add a NOTE 3 to read: "NOTE 3: Since organometallic substances can be classified in Class 4.2 or 4.3 with additional subsidiary risks, depending on their properties, a specific classification flow chart for these substances is given in 2.3.6.". 2.2.42.1.5 Добавить примечание 3 следующего содержания: "ПРИМЕЧАНИЕ 3: Поскольку металлоорганические вещества могут быть отнесены к классам 4.2 или 4.3 с видами дополнительной опасности в зависимости от их свойств, в разделе 2.3.6 приведена специальная схема классификации этих веществ".
The 2010 chart of the secrets is very easy and very complete data, although prima facie the website is a bit complicated. 2010 схема секреты очень легко и очень полные данные, хотя первый взгляд сайт немного сложнее.
It should be recalled that the new chart, composed of seven separate elements, departs radically from that used so far and is in line with modern operating and reporting requirements. Следует напомнить, что новая схема, включающая семь отдельных элементов, радикально отличается от той, которая использовалась до настоящего времени, и соответствует современным требованиям к оперативной деятельности и отчетности.
For the complete chart of indicators and additional information, refer to annex I of the publication Guidelines for Review and Appraisal of the Madrid International Plan of Action on Ageing. Полная схема показателей и дополнительная информация содержатся в приложении I к публикации «Руководящие положения в отношении обзора и оценки Мадридского международного плана действий по проблемам старения».
The procedure for type approval was discussed and a chart produced which is described below. Comment: "The procedure is for a manufacturer to submit a unit to a test station along with appropriate documentation. Была обсуждена процедура допуска типа конструкции и составлена схема, приводимая ниже. Комментарий: "Процедура предусматривает, что изготовитель представляет транспортное средство вместе с соответствующей документацией на испытательную станцию.
From the attached chart, which is intended to be carried by emergency service personnel in the form of a pocket card, all the above risks and necessary actions can be quickly established. Прилагаемая схема, которая должна иметься в распоряжении аварийных бригад в форме карточки небольшого размера, позволяет быстро определить все вышеупомянутые виды опасности и необходимые меры.
The annex contains a chart of the use of income assigned to the roads sector and a table of expenditure and income for tasks relating to this sector. В приложении к настоящему документу приводится схема использования поступлений из сектора автомобильного транспорта, а также таблицы, содержащие информацию о расходах и доходах в рамках выполнения задач, стоящих перед этим сектором.
The Advisory Committee is of the view that a more detailed chart showing the breakdown of divisions or offices by section would provide more clarity as to the organizational structure of UNODC. Консультативный комитет считает, что более подробная схема с разбивкой отделов или отделений на секции позволит получить более ясное представление об организационной структуре ЮНОДК.
The flow chart set out in box 7 should appear as follows: Схема движения финансовых средств во вставке 7 должна выглядеть следующим образом:
Upon enquiry, the Advisory Committee was provided with a detailed chart illustrating the Centre's organizational structure and post distribution for the biennium 2010-2011 (see annex). По соответствующему запросу Консультативному комитету была представлена подробная схема организационной структуры Центра и распределения должностей на двухгодичный период 2010 - 2011 годов (см. приложение).
It also includes a chart showing education programmes, focusing on the need to ensure that all children of compulsory school age do attend primary school and the need to eradicate illiteracy, especially among women. Кроме того, в Плане содержится схема образовательных программ, в которой подчеркивается необходимость обеспечения того, чтобы все дети в возрасте обязательного школьного образования посещали начальную школу, а также необходимость ликвидации неграмотности, особенно среди женщин.
The following chart presents the framework of intergovernmental bodies in which the UNECE meetings concerning the elaboration of UNECE Agricultural Quality Standards operate: Приводимая ниже схема отражает структуру межправительственных органов, в рамках которых действуют совещания ЕЭК ООН по вопросам разработки сельскохозяйственных стандартов качества ЕЭК ООН:
An organisational chart showing the cooperation between various departments of the Republic dealing with the practical aspects of the laws, regulations and other documents that are considered by the Republic of Cyprus as contributing to the effective compliance with SCR 1373. Организационная схема, показывающая сотрудничество между различными департаментами Республики, занимающимися практическим выполнением законов, нормативных актов и других документов, которые, по мнению Республики Кипр, способствуют эффективному соблюдению резолюции 1373 Совета Безопасности.
The further concerted chart of processes is «mortgaged» in the computer system, which manages a timeliness and sequence of executions of participants of processes, generates reminders, forms the calendars of events, manages resources and creates reports on activity of enterprise. Далее согласованная схема процессов «закладывается» в компьютерную систему, которая руководит своевременностью и последовательностью действий участников процессов, генерирует напоминания, формирует календари событий, управляет ресурсами и создает отчеты о деятельности предприятия.
This chart is provided for information purposes only; these 11 posts will remain outside the United Nations Office to the African Union and are not proposed to be funded as part of that Office. Эта схема представляется исключительно в справочных целях, и указанные 11 должностей не войдут в штат Отделения Организации Объединенных Наций при Африканском союзе, и их не предлагается финансировать как часть Отделения.
Figure 3: Chart of the facilities provided to the user Рисунок З: Схема предоставляемых пользователю сервисов
Chart I: Highlights of Procedural Changes in the Administration of UNSCR 1267 Схема I. Наиболее важные процедурные изменения в осуществлении резолюции 1267 Совета Безопасности ООН
Flow chart for Type I type approval Логическая схема официального утверждения типа
Box I: NCRE flow chart Вставка 1: Схема организации НКЭ
This chart employs the same principle as sophisticated chlorophyll meters employed by larger-scale farmers. Эта схема основана на том же принципе, что и применяемые крупными фермерами сложные хлорофиллометры.
Organisational chart of administrative machinery that contributes to the implementation of UNSCR 1373 Организационная схема административного механизма, способствующего осуществлению резолюции 1373 Совета Безопасности Организации Объединенных Наций
Here is the chart of over 43 people helping to steer the robot that could not steer and get it on its way, from one corner from one corner of Washington Square Park to another. Вот схема 43 людей, направлявших робота, не умеющего рулить самостоятельно, от одного угла Парка Вашингтона к другому.
Mr. Mikulka (Secretary of the Committee), speaking as the Director of the Codification Division and summarizing the progress made on publication of the Repertory, said that an updated chart had been distributed showing the status of the Repertory. Г-н Микулка (секретарь Комитета), выступая в качестве директора Отдела кодификации и резюмируя прогресс, достигнутый в публикации Справочника по практике органов Организации Объединенных Наций, говорит, что была распространена обновленная схема, показывающая состояние Справочника.