Collaborating with Charles Renard, Arthur Constantin Krebs piloted the first fully controlled free-flight with the La France. |
В сотрудничестве с Шарлем Ренаром Артюр Константен Кребс осуществил первый полностью управляемый полёт на дирижабле. |
Ill-treatment of Joseph Masala and Charles Mouaka, refugees from the Republic of the Congo, accused of secret dealings with the rebellion. |
Жестокое обращение с беженцами из Конго Жозефом Масалой и Шарлем Муакой, обвиненными в разведывательной деятельности в пользу мятежников. |
Youlou contacted the French president, Charles de Gaulle, asking France to intervene militarily to save his government. |
Юлу связался с президентом Франции Шарлем де Голлем и обратился к нему с просьбой об оказании Францией военной помощи для восстановления конституционного порядка. |
Le Charivari was started by caricaturist Charles Philipon and his brother-in-law Gabriel Aubert to reduce their financial risk of censorship fines. |
Газета была основана Шарлем Филипоном и Габриэлем Обером с целью снизить финансовые риски, связанные с цензурными штрафами, которым подвергалась их газета La Caricature. |
2130 hours Meeting with the President of UPRONA, Mr. Charles Mukasi |
21 ч. 30 м. Встреча с председателем УПРОНА г-ном Шарлем Мукаси |
In 1919, together with Charles de Broqueville and Emile Vandervelde he introduced universal suffrage for all men (one man, one vote) and compulsory education. |
В 1919 г. вместе с Шарлем де Броквилем и Эмилем Вандервельде инициировал законы о всеобщем избирательном праве для мужчин (один человек, один голос) и обязательное образование. |
I've always liked folk and fairytales - not the tame sugary-sweet stories like the ones retold by Charles Perrault, but the original ones, which are often crueler, yet more truthful. |
Я всегда любила старые сказки - не те добропорядочные и засахаренные истории, пересказанные Шарлем Перро, а исходники - подчас жестокие, но более правдивые. Одна из самых близких мне - «Little Red Riding Hood», переведенная у нас как «Красная Шапочка». |
It was invented by Charles Édouard Guillaume, a Swiss physicist who also invented Invar, another alloy of nickel and iron with very low thermal expansion. |
Элинвар был изобретен около 1920 года Шарлем Эдуаром Гийомом, швейцарско-французским физиком, который также открыл инвар, другой похожий сплав Fe и Ni, имеющий также очень низкий коэффициент теплового расширения. |
During her visit to Mpimba prison, the Special Rapporteur was able to meet Mr. Charles Mukasi, the detained leader of an opposition wing of the Union for National Progress Party. |
Во время посещения тюрьмы Мпимба Специальный докладчик встретилась с одним из заключенных - лидером оппозиционного крыла УПРОНА гном Шарлем Мукаси. Представители профсоюзов жалуются на то, что законопроект о профсоюзах, принятый парламентом и ожидающий обнародования, не был им представлен для изучения и не получил их одобрения. |
During her visit to Mpimba prison, the Special Rapporteur was able to meet Mr. Charles Mukasi, the detained leader of an opposition wing of the Union for National Progress Party (UPRONA). |
Во время посещения тюрьмы Мпимба Специальный докладчик встретилась с одним из заключенных - лидером оппозиционного крыла УПРОНА г-ном Шарлем Мукаси. |
CMA had been founded in February 1919, with shareholders Louis Charles Breguet, Louis Blériot, Louis Renault and René Caudron. |
Компания была основана в феврале 1919 года Луи Шарлем Бреге, Луи Блерио и Луи Рено. |
The Group recommends that the Ivorian authorities freeze any funds representing royalties belonging to Mr. Charles Blé Goudé, pursuant to the provisions of resolution 1572. |
Группа рекомендует, чтобы во исполнение положений резолюции 1572 ивуарийские власти заморозили все средства, полученные гном Шарлем Гуде Бле в результате реализации его авторских прав. |
The only rebel group that remains outside the peace process is the Convention des patriotes pour la justice et la paix (CPJP), led by Charles Massi, a former Government Minister. |
Единственной повстанческой группой, остающейся за рамками мирного процесса, является «Союз патриотов во имя справедливости и мира» (СПСМ), возглавляемый бывшим министром Шарлем Масси. |
Grigory Yavlinsky seems to think he is Charles de Gaulle, waiting at his dacha version of de Gaulle's home in Colombey for a summons to power. |
Григорий Явлинский, по-видимому, считает себя Шарлем де Голлем, ожидающим приглашения во власть на своей даче, построенной по образцу и подобию дома де Голля в Колумбии. |
In the wake of the Algerian Crisis of 1958, Charles de Gaulle set up the French Fifth Republic. |
В ходе Алжирского кризиса 1958 года, Четвёртая республика прекратила существование, и Шарлем де Голлем была провозглашена Пятая республика. |
Bayer's first major product was acetylsalicylic acid-first described by French chemist Charles Frederic Gerhardt in 1853-a modification of salicylic acid or salicin, a folk remedy found in the bark of the willow plant. |
Первым значительным продуктом компании была ацетилсалициловая кислота (впервые открытая французским химиком Шарлем Жераром в 1852 году) - модификация салициловой кислоты или салицила, народного лекарства, которое извлекали из коры ивы. |
The Ukrainian Constitution of 1996 adopted a model of governance close to the French style semi-presidentialism created by Charles de Gaulle for the Fifth Republic: a directly elected president with significant executive powers and a prime minister responsible to parliament. |
Украинская Конституция 1996 года приняла модель правления, близкую к существующей во Франции полупрезидентской республике, созданной Шарлем де Голлем во временя Пятой республики: то есть, непосредственно избираемый президент со значительными исполнительными полномочиями и подотчетный парламенту премьер-министр. |
He learned mathematics, painting and architecture, and entered the atelier of Simon Vouet, painter to Louis XIII, where he met and befriended the painter Charles Le Brun. |
Он изучал математику, живопись и архитектуру и поступил в художественную мастерскую (фр. atelier) Симона Вуэ, первого художника Людовика XIII, где он познакомился и подружился с художником Шарлем Лебрёном. |
But he rejected both the right to means-tested assistance advocated by Charles Fourier himself and the right to paid work advocated by his most prominent disciple Victor Considerant. |
Однако он отверг и право на помощь с проверкой имущественного положения, отстаиваемое самим Шарлем Фурье, и право на оплачиваемый труд, отстаиваемый его наиболее выдающимся последователем Виктором Консидераном. |
In 1858, local sculptor Charles Pêtre, then member of the School of Metz artistic movement, adorned its facade with allegories of the Tragedy, the Inspiration, the Lyric Poetry, the Comedy, and the Music. |
В 1858 году местным скульптором Шарлем Петром был украшен фасад аллегориями трагедии, вдохновения, лирики, комедии и музыки. |
Mr. Dyle. Has he laid his little Charles Aznavour routine on you yet? |
Мистер Дайл, он уже использовал свою обычную уловку с Шарлем Азнавуром? |
Ladenburg visited England, and then went on to work for 18 months in Paris with Charles-Adolphe Wurtz and Charles Friedel on organosilicon compounds and tin compounds. |
Ладенбург посетил Англию, а затем отправился на работу в Париж, где 18 месяцев проработал вместе с Шарлем Адольфом Вюрцем и Шарлем Фриделем над изучением кремнийорганических соединений и соединений олова. |
Subsequent explorations there with Pierre Chevalier, Charles Petit-Didier and others culminated in connections to other caves in the massif, forming the Réseau de la Dent de Crolles which, in 1947, became the deepest cave in the world. |
Последующие исследования вместе с Пьером Шевалье, Шарлем Пти-Дидье и другими завершились объединением пещер массива в одну систему Réseau de la Dent de Crolles, которая в 1947 году стала самой длинной и самой глубокой пещерой в мире. |
During the visit, the delegation met with Chief Justice Sam Rugege, President of the High Court Charles Kaliwabo, Attorney-General and Minister of Justice Busingye Johnston and Prosecutor-General Richard Muhumuza. |
В ходе этого визита делегация встретилась с Председателем Верховного суда Сэмом Ругеге, Председателем Высокого суда Шарлем Каливабо, Генеральным атторнеем и министром юстиции Бузинге Джонстоном и Генеральным прокурором Ришаром Муумузой. |
Come here! - I am asking you here and now, in front of the witnesses Monsieur Charles Loraine and Monsieur Julien Darbudaet, who know of nothing that could stand in the way to your... |
спрашиваю вас перед присутствующими здесь свидетелями - месье Шарлем Лоранем и месье Жюльеном Дарбуде, которые не знают ничего, что могло бы помешать... |