In religious observance he also fulfilled the expectations of his age: he attended chapel regularly and gave alms generously. |
С религиозной точки зрения он также оправдал ожидания, регулярно посещая церковь и широко раздавая милостыню. |
You may as well turn the oval office into a drive-through wedding chapel. |
Вы превращаете Овальный Кабинет в церковь на колесах, как в Лас-Вегасе. |
Okay, then the suit I'll be wearing when they all stand as I enter the chapel. That's also her. |
В таком случай, костюм, в котором я на глазах у всех войду в церковь. |
St. George's chapel, windsor castle. |
) Церковь Святого Георгия, Виндзорский Замок. |
The cross symbolizes the historic Avaldsnes Church which was a royal chapel in the Middle Ages. |
Крест символизирует церковь Avaldsnes, которая в средневековье была королевской часовней. |
It is a small interior chapel located next to the entrance of the Church of St. Francis. |
Это небольшая часовня, расположенная рядом с входом в церковь Святого Франциска. |
Church of the Saint Queen Alexandra was built in 1904 at the Orthodox cemetery of Nakhichevan-on-Don to replace a wooden chapel there. |
Церковь во имя Святой царицы Александры была построена в 1904 году на православном кладбище Нахичевани-на-Дону взамен деревянной часовни. |
Here, she rebuilt the chapel in the castle and built St. Peter's Church in the town of Rochlitz. |
Она восстановила часовню в замке и построила церковь Святого Петра в городе Рохлиц. |
Construction of the north wing necessitated the destruction of the Grotte de Thétys; it was on this site that the new chapel was built in 1682. |
Сооружение северного крыла стало причиной разрушения Грота Фетиды; именно на его месте в 1682 году была построена новая дворцовая церковь. |
In its beginning, in the time of the Croatian principality, it was used as a royal chapel of the duke's courtyard nearby. |
В первое время своего существования, в бытность княжества Приморская Хорватия, церковь использовалась как княжеская часовня располагавшимся рядом двором правителя. |
Today, once the biggest pyramid, one foot side of which is 400 m, looks like a hill of about 60 m high with a church, holy cross and chapel on top. |
Сегодня некогда самая большая пирамида, одна сторона основания которой равняется 400 м, смотрится как холм высотой в метров 60, на котором расположена церковь, святой крест, часовня. |
This church with a chapel (the lower church) in honor of St. Nicholas, Archbishop of Myra was destroyed in the Time of Troubles, probably in 1609. |
Эта церковь с приделом (нижним храмом) в честь Святителя Николая, архиепископа Мир Ликийских была уничтожена в Смутное время, вероятнее всего в 1609 году. |
A triumphal entry was staged for the venerated relic, which was then deposited in the Theotokos of the Pharos church, the palatine chapel of the Great Palace. |
Был устроен триумфальный въезд в честь почитаемой реликвии, которая затем была направлена на хранение в Церковь Девы Фаросской, часовню Большого константинопольского дворца. |
At that time there is already a chapel dedicated to Saint Agatha, which became a collegiate church in 1120, and later served as a barracks for French soldiers in 1636. |
Уже в то время здесь существовала часовня святой Агаты, которая впоследствии была преобразована в коллегиальную церковь в 1120 году, а в 1636 году служила казармой для французских солдат. |
It was then moved to St. Mary's Church, also in Wismar, and after its destruction to the northern side chapel of the Nikolai Church, also in Wismar. |
Затем она была перенесена в церковь Святой Марии, также в Висмаре, а после её разрушения - в часовню церкви Святого Николая, также в Висмаре. |
Hotels near Court Church with Silver Chapel, Austria. |
Отели вблизи Судебная церковь с капеллой с серебрянным алтарём, Австрия. |
Among the buildings destroyed was Trinity Church; St. Paul's Chapel survived. |
Среди сгоревших оказалась церковь Троицы, а капелла Святого Павла уцелела. |
She attended Mary Mackillop Chapel in North Sydney. |
Посещает церковь Магу Mackillop Chapel в Северном Сиднее. |
The Chapel of St. Nicholas already stood on the land. |
Крестообразная церковь Святого Николая находилась на северном склоне. |
The couple also built the Mary Magdalene Chapel not far from the castle, because Bailleau Church was two miles away. |
Супруги также основали около замка часовню, посвященную Марии Магдалине, поскольку церковь Байо (Bailleau) находилась более чем в трех километрах от замка. |
In 1485 he signed a contract with painter Domenico Ghirlandaio for a grand cycle of frescoes in what was to become the Tornabuoni Chapel in the church of Santa Maria Novella in Florence. |
В 1485 году он подписал контракт с художником Доменико Гирландайо на выполнение большого цикла фресок в капеллу Торнабуони во Флоренции (церковь Санта-Мария Новелла). |
He entered the church through the door to the Essex Chapel, which is now known as the Edward VII door. |
Он вошел в церковь через дверь в часовню Эссекса, которая сейчас известна как «дверь Эдуарда VII». |
Aug 1: burning of Revheim Church in Stavanger Aug 21: burning of Holmenkollen Chapel in Oslo - Varg Vikernes and Faust were convicted for this; Euronymous also participated, but was murdered in August 1993. |
1 августа: церковь в Revheim (Ставангер) 21 августа: часовня в Хольменколлене (Осло) - были осуждены Викернес и Фауст; Евронимус также принимал участие в поджоге, но был убит до начала суда. |
I've been afforded a chapel. |
Мне позволили устроить церковь. |
The church also has three pews above each other, much like a chapel. |
Церковь была трёх купольная, в том числе часовня. |