Английский - русский
Перевод слова Chairing
Вариант перевода Руководство

Примеры в контексте "Chairing - Руководство"

Примеры: Chairing - Руководство
UNFPA leadership was demonstrated at all levels, including through chairing various UNDG forums, for example, the UNDG Joint Funding and Business Operations Network. ЮНФПА осуществлял руководство на всех уровнях, в частности, на основе выполнения функций председателя для различных форумов ГООНВР, например, для сети совместного финансирования и оперативной деятельности ГООНВР.
We would like to take this opportunity to commend his tireless efforts in successfully chairing the Ad Hoc Committee meetings and completing the drafting of the Protocol. Мы хотели бы воспользоваться этой возможностью и выразить ему признательность за его неустанные усилия и успешное руководство работой Специального комитета, а также завершение работы над Протоколом.
In closing, I would like to thank UNAIDS for its dedicated leadership - something that Sweden has appreciated very much this year, as we have been chairing the UNAIDS Programme Coordinating Board. В заключение я хотел бы поблагодарить ЮНЭЙДС за ее самоотверженное руководство, и именно это Швеция высоко ценит в этом году, поскольку мы возглавляем Программу Координационного совета ЮНЭЙДС.
The Ministry of the Environment, Land and Sea of Italy took the leadership of the Task Force, contributing to financial needs and chairing all meetings and activities that were performed to achieve its mandate. Министерство окружающей среды, земель и морей Италии взяло на себя руководство Целевой группой, содействие удовлетворению финансовых потребностей и выполнение функций председателя на всех совещаниях и мероприятиях, которые проводятся для выполнения ее мандата.
Noting that this was the last scheduled meeting of the Working Group, a vote of thanks was given to the Chairperson for his calm persistence and skilful chairing throughout the life of the Working Group. Отметив, что это совещание было последним запланированным совещанием Рабочей группы, его участники поблагодарили Председателя за его спокойную настойчивость и умелое руководство деятельностью Рабочей группы в течение всего срока ее существования.
It is important to celebrate success, so I would like to begin by thanking Ambassador Takasu for his dedicated chairing of the Organizational Committee, and the Permanent Representatives of the Netherlands, Norway and Brazil for the achievements made on Sierra Leone, Burundi and Guinea-Bissau. Важно отметить успехи, поэтому я хотела бы прежде всего поблагодарить посла Такасу за его самоотверженное руководство работой Организационного комитета и Постоянного представителя Нидерландов, Постоянного представителя Норвегии и Постоянного представителя Бразилии за их достижения по Сьерра-Леоне, Бурунди и Гвинее-Бисау.
The Conference, upon a proposal by the President, expressed thanks to Ms. Stoycheva for her outstanding chairing of the SBI over the past two years and her able leadership, during which the work of the SBI had clearly progressed. По предложению Председателя Конференция выразила признательность г-же Стойчевой за ее прекрасную работу в качестве Председателя ВОО в течение последних двух лет и за ее умелое руководство, благодаря которому в деятельности ВОО был достигнут значительный прогресс.
(a) To assist the parties in concluding the Lusaka Protocol by chairing the Joint Commission and leading the completion of the agreed list of tasks that remained pending under the Lusaka Protocol; а) содействие сторонам в деле окончательного выполнения Лусакского протокола посредством председательствования в Совместной комиссии; и руководство составлением согласованного перечня остающихся задач, вытекающих из Лусакского протокола;
Chairing and facilitating the meetings in a fair and open manner in accordance with the decision taking procedure under 8.3. руководство работой и содействие достижению прогресса в работе сессий исходя из принципов открытости и справедливости и в соответствии с процедурой принятия решений, описанной в пункте 8.3;
Chairing of monthly meetings of the "core group", comprising senior MINUSTAH leadership, regional and subregional organizations, international financial institutions and representatives of the diplomatic community, on the effectiveness of the international response to Haiti's needs Председательство на проводимых ежемесячно заседаниях Основной группы, включающей руководство МООНСГ, представителей региональных и субрегиональных организаций, международных финансовых учреждений и дипломатического корпуса, для обсуждения вопроса об эффективности международных усилий по удовлетворению потребностей Гаити
The Office of Legal Affairs further suggests that, if the proposed committee is to be effective, it will be necessary to designate a lead office to take primary responsibility for chairing the committee and implementing its decisions. Управление по правовым вопросам далее считает целесообразным для обеспечения эффективности работы предлагаемого Комитета назначить головной орган, с тем чтобы он нес основную ответственность за руководство деятельностью Комитета и выполнение его решений.
Chairing of the Joint Implementation Mechanism, bilateral meetings with both governments' authorities and discussions with parties to the Darfur conflict and the African Union to advocate for respect for humanitarian principles Руководство работой Совместного механизма осуществления, проведение двусторонних совещаний с участием представителей обоих правительств и проведение совещаний с участием сторон конфликта в Дарфуре и представителей Африканского союза в целях пропаганды уважения гуманитарных принципов
I would also like to extend our appreciation to Ambassador Mayr-Harting for his firm leadership in chairing the Informal Working Group on the Tribunals. Я хотел бы также выразить признательность послу Майр-Хартингу за его твердое руководство неофициальной Рабочей группой по трибуналам.