A third party conformity assessment authority may be requested to certify quality level in accordance with the provisions outlined in the General Requirements. |
Органу по оценке соответствия третьей стороны может быть предложено осуществить сертификацию категории качества в соответствии с положениями, указываемыми в Общих требованиях. |
The Commander of ISAF will then certify the facilities to which ISAF countries could transfer detainees in the future. |
После этого командующий МССБ проведет сертификацию учреждений, в которые страны, входящие в МССБ, смогут в будущем переводить задержанных. |
(e) NSOs could be quality institutes that certify statistical inputs/outputs of other (commercial) parties; |
е) НСУ могли бы стать институтами качества, проводящими сертификацию входных/выходных статистических данных других (коммерческих) структур; |
(c) Designating the operational entities that certify emission reductions; |
с) назначение оперативных органов, обеспечивающих сертификацию сокращений выбросов; |
++ Verify and certify reductions in anthropogenic emissions by sources of greenhouse gases; |
Ь) ++ осуществляет проверку и сертификацию сокращений антропогенных выбросов парниковых газов из источников; |
The United Nations Transition Assistance Group (UNTAG) was a very large-scale operation due to its mandate not only to certify each stage of the electoral process but also to ensure the creation of conditions for free and fair elections in Namibia. |
Группа Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в переходный период (ЮНТАГ) представляла собой весьма крупномасштабную операцию с учетом того, что ее мандат предусматривал не только сертификацию каждого этапа избирательного процесса, но и обеспечение создания условий для проведения свободных и справедливых выборов в Намибии. |
Developing countries - including economies in transition - also note the potentially significant expenditures associated with putting in place conformity assessment infrastructures that will enable them to certify locally produced products to meet international requirements. |
Развивающиеся страны, в том числе страны с переходной экономикой, также обращают внимание на потенциально большие расходы по созданию инфраструктуры для проведения оценок соответствия, которая позволяет им на месте производить сертификацию выпускаемой продукции, удостоверяя ее соответствие международным требованиям. |
Through typical MRAs, each party is given the authority to test and certify products against the regulatory requirements of the other party, in its own territory and prior to exports. |
В типовом соглашении каждая сторона имеет компетенцию проводить испытания и сертификацию на основании законодательных требований другой стороны, на своей собственной территории и до экспорта. |
In addition to product and process standards, exporters often need to certify against international management system standards such ISO 9001, ISO 14001 and ISO 22000, as well as private standards. |
Помимо соблюдения стандартов, действующих в отношении продукции и технологических процессов, экспортерам нередко приходится проводить сертификацию по таким международным стандартам систем управления, как ISO 9001, ISO 14001 и ISO 22000, а также по стандартам частного сектора. |
It fulfills policy-related, procedural and important technical functions relating to project registration, approval of methodologies (including consolidation) and issuance of CERs as well as the accreditation of operational entities which validate projects and verify and certify CERs. |
Он выполняет политические, процедурные и важные технические функции в таких областях, как регистрация проектов, утверждение методологий (включая их консолидацию), ввод в обращение ССВ и аккредитация оперативных органов, которые одобряют проекты и проводят проверку и сертификацию ССВ. |
The expert from the United States of America welcomed the initiatives by a number of manufacturers of replacement exhaust silencing systems to certify their products according to the United States Environmental Protection Agency regulation and, thus, the benefit of such certified aftermarket parts for the environment. |
Эксперт от Соединенных Штатов Америки приветствовал инициативы ряда изготовителей сменных систем глушителей, предусматривающие сертификацию их продукции в соответствии с правилами Агентства по охране окружающей среды Соединенных Штатов Америки, подчеркнув, что использование таких сертифицированных послепродажных компонентов благоприятно отражается на окружающей среде. |
Therefore, IBA became the first IT company in Belarus to certify to EMV Specifications, a global standard for credit and debit payment cards based on chip card technology. |
Таким образом, наша компания единственной среди ИТ - предприятий Беларуси прошла сертификацию в EMVCo, международной организации, в настоящий момент членами которой являются American Express, JCB, Master Card и Visa. |
One of the most ambitious objectives of Viet Nam's forestry development strategy 2006-2020 is to certify at least 30 per cent of production forest areas, equivalent to 1 million hectares, by 2020. |
Вьетнам в рамках своей стратегии развития лесохозяйственной деятельности на 2006 - 2020 годы поставил перед собой амбициозную цель - обеспечить, чтобы к 2020 году сертификацию прошли не менее 30 процентов лесов хозяйственного назначения, что соответствует 1 млн. гектаров. |
This agreement, signed April 10 in Shanghai, does not authorize CRAA to certify or deny certification for any product. |
Это соглашение, подписанное 10 апреля в Шанхае, однако не дает права КАОК сертифицировать или отклонять сертификацию продуктов. |
Reasons for companies to certify to ISO 14001 |
Причины, побуждающие компании осуществлять сертификацию на основе стандарта ИСО 14001 |
In order to accommodate eventual certification later, the institution-building pillar has extended the deadline for coalitions to certify for the elections. |
Для того, чтобы можно было осуществить сертификацию на более позднем этапе, компонент организационного строительства продлил для коалиций срок получения сертификатов для участия на этих выборах. |
The need to maintain and increase market share was viewed by many experts from developing countries as the main reason that companies certify to ISO 14001. |
Многие эксперты из развивающихся стран высказали мнение о том, что основная причина, побуждающая компании обеспечивать сертификацию на основе стандарта ИСО 14001, заключается в стремлении компаний сохранить и укрепить свои позиции на рынке. |
An accredited laboratory and standards agency will certify for export products produced in the zone as well as those brought there from Abkhazia and the Tskhinvali region/South Ossetia. |
Аккредитованное учреждение по лабораторным анализам и стандартам будет осуществлять сертификацию экспортной продукции, производимой в зоне, а также продукции, поступающей в нее из Абхазии и Цхинвальского региона/Южной Осетии. |
The country itself will certify them and its certification will include normal industrial concerns plus certification against espionage in effect to ensure that IAEA inspection does not lead to any release of classified information. |
Сертифицировать их будет сама страна, и ее сертификация будет включать обычные промышленные соображения, а также сертификацию против шпионажа, в сущности, с целью обеспечить, чтобы инспекция МАГАТЭ не приводила к какому-либо разглашению секретной информации. |
Who will certify the certifiers? |
Кто будет аттестовывать персонал, проводящий сертификацию? |
The agencies accredited by Roskosmos certify this equipment. |
Сертификацию проводят организации, аккредитованные Роскосмосом для проведения данной деятельности в космической области. |
The organization of training in the use of medical evaluation reports, to be provided under the responsibility of the Vocational Training Institute, which will certify the forensic medical experts and psychologists who successfully complete the courses. |
подготовка в вопросах применения специального заключения возлагается на Институт повышения квалификации, который будет проводить сертификацию сотрудников, судмедэкспертов и психологов, прошедших обучение на курсах. |