Английский - русский
Перевод слова Certify
Вариант перевода Засвидетельствовать

Примеры в контексте "Certify - Засвидетельствовать"

Примеры: Certify - Засвидетельствовать
Some hours later the magistrate was called to the barracks to certify the death of Oriol Charpentier. Спустя несколько часов магистрат был вызван в казармы для того, чтобы засвидетельствовать смерть Ориоля Шарпентье.
All spouses in unregistered customary marriages will be required to certify their marriages before competent authorities. Все супруги, состоящие в незарегистрированном браке, основанном на обычае, должны будут засвидетельствовать его у компетентных властей.
An individual claiming a child as a dependant must certify that he or she provides main and continuing support. Сотрудник, заявляющий о ребенке-иждивенце, должен засвидетельствовать, что он или она оказывает ему основную и постоянную помощь.
In April the Bush administration refused to certify that North Korea is abiding by the 1994 agreement to freeze its nuclear weapons program. В апреле правительство Буша отказалось засвидетельствовать выполнение Северной Кореей договора 1994 г. о замораживании своей программы по разработке ядерного оружия.
Section 115 enables the Secretary of State to certify certain types of case as "clearly unfounded" with the result that an appeal on asylum or human rights grounds can be exercised only after removal. На основании статьи 115 министр может засвидетельствовать, что некоторые типы дел являются "явно необоснованными", в результате чего апелляция по вопросам убежища или прав человека может быть подана лишь после высылки заявителя.
In April the Bush administration refused to certify that North Korea is abiding by the 1994 agreement to freeze its nuclear weapons program. Now America is asking that North Korea accept International Atomic Energy Agency inspection on its nuclear sites. В апреле правительство Буша отказалось засвидетельствовать выполнение Северной Кореей договора 1994 г. о замораживании своей программы по разработке ядерного оружия.
However, if a working woman gave birth more than once every three years, she still had 28 days of annual leave available, and if she needed more time off for reasons of health her physician could certify that she required paid leave. Тем не менее, если работающая женщина рожает чаще, нежели один раз в три года, она может всегда воспользоваться 28-дневным ежегодным отпуском, а если ей требуется более длительный отпуск по причине здоровья, то ее врач может засвидетельствовать тот факт, что ей необходим оплачиваемый отпуск.
Before a case can go to the Judicial Committee, the Court hearing the previous appeal must certify that it involves a point of law of importance and either that Court or the Judicial Committee must grant leave for the appeal to be heard. Прежде чем дело может быть направлено в Судебный комитет, суд, рассмотревший предыдущую апелляцию, должен засвидетельствовать тот факт, что она касается важного юридического момента, и либо этот суд, либо Судебный комитет должен предоставить разрешение на представление такой апелляции.
Certification authorities are third parties that certify "digital signatures" which help network users authenticate the identity of a remote party to an electronic transaction. Сертифицирующие органы являются третьей стороной, сертифицирующей «подписи в цифровой форме», которые помогают сетевым пользователям засвидетельствовать подлинность находящейся в каком-либо отдаленном пункте стороны для осуществления электронной сделки.