I don't have the strength to do that and perform the ceremony. |
У меня не хватит сил и на это, и на обряд. |
What do you say we have Bill Ross perform the ceremony? |
Что ты скажешь на то, чтобы Билл Росс совершил обряд? |
What exactly is this ceremony? |
А как называется этот обряд? |
We have to repeat the ceremony. |
Нам нужно повторить обряд. |
So, wasn't that ceremony unbeIievabIy - |
Правда, обряд был... |
Every day a new ceremony. |
Каждый день - новый обряд. |
My parents wanted us to have some four-hour Hindu ceremony with some rando priest from Queens. |
Мои родители хотели четырёх- часовой индуистский обряд с левым священником из Квинса. |
When the Garga arrived, Nanda received him well and requested the naming ceremony. |
Когда Гаргамуни прибыл в дом Нанды, тот радушно принял его и попросил провести обряд. |
The new ceremony of "wedding" simply was required to the impostor to legalize the rights before people. |
Новый обряд «венчания» понадобился самозванцу, просто чтобы узаконить свои права на престол. |
Soon Zlatoust has leaded a ceremony of the rise, having left from this world, and is truer from the grounds of the Byzantium Empire. |
Вскоре он провел обряд своего вознесения, удалившись из этого мира, а вернее с земель византийской империи. |
After this ceremony the bride is not allowed to leave her house before the wedding takes place. |
Этот обряд не был забыт благодаря укоренившемуся на руси крепостному праву. |
The ceremony was conducted by Henry Deane, Archbishop of Canterbury, who was assisted by William Warham, Bishop of London. |
Обряд венчания провёл архиепископ Кентерберийский Генри Дин, ассистировал ему епископ Лондонский Уильям Уорэм. |
However, if you'll come tomorrow morning at 11:00... I shall be most happy to perform the ceremony for you. |
Однако, если вы придете завтра в одиннадцать,... я с превеликим удовольствием совершу этот обряд. |
Once civil marriage has been contracted, the parties may request the holding of a religious ceremony according to the rites of whichever church they belong to. |
После заключения гражданского брака супруги вправе совершить религиозный обряд в соответствии с ритуалами церкви, к которой они принадлежат. |
Immediately afterwards, one of the bishops assisting in the ceremony handed the Grunwald Swords to the king who in turn passed them on to the Crown (i.e., Polish) and Lithuanian sword-bearers (miecznicy). |
После этого один из епископов, проводящих обряд, вручал Грюнвальдские мечи королю, а тот, в свою очередь, передавал их польскому и литовскому меченосцам. |
I think it's just a candle-lighting ceremony. |
Я думала, это такой обряд посвящения. |
Over the last 20 years, in the conditions of ongoing democratic changes in Bulgaria, spouses routinely opt for the performance of a church ceremony as well. |
За последние 20 лет в условиях проведения в Болгарии демократических преобразований супруги, как правило, выбирают также и обряд венчания. |
Well, what I propose, Merrily, is a ceremony of lesser exorcism. |
Меррили, я предлагаю тебе провести обряд очищения. |
Article 18 provides: "The person authorized to officiate at the ceremony shall only marry a couple if the two parties provide a certificate showing that they have taken the medical test." |
Статья 18 гласит: "Лицо, уполномоченное совершить обряд бракосочетания, должно сочетать браком только в случае предоставления обеими сторонами сертификата о прохождении ими медицинского обследования". |
When you are finished with the rituals of purification, you will dress for the Ceremony of Elements... and settle the weather. |
Когда Вы закончите обряд очищения, Вы оденетесь для церемонии Стихий... и успокоите погоду. |
The coronation of the British monarch is a ceremony (specifically, initiation rite) in which the monarch of the United Kingdom is formally invested with regalia and crowned at Westminster Abbey. |
Коронация британских монархов - церемония (обряд посвящения), при которой монарх Великобритании официально коронуется и наделяется регалиями. |
This saṃskāra was also known as the Godana (giving a cow) or the Godanakarman (rite of giving a cow), as the student offered a cow to the teacher at the end of the ceremony. |
Ранее эта санскара была также известна как годана («дарение коровы») или годанакарман («обряд дарения коровы»), так как ученик приносил корову в дар своему учителю по окончании церемонии. |
The charter of a society includes a secret ceremony of dedication, which is the DEVILISH ceremony under the form and an essence. |
Устав общества включает тайный обряд посвящения, который является САТАНИНСКИМ обрядом по форме и существу. |
It is a community initiative that supports the ritual coming of age ceremony without the practice of FGM. |
Это - инициатива на уровне коммун, призванная внедрить обряд вступления во взрослую жизнь, но без КЖПО. |
This fire-ritual... will be a mark of the great ceremony... whose commencement was... done by brahma... and lord vishnu... with the beginning of creation. |
Этот обряд... ознаменует то великое событие,... которому положили начало... Брахма... и Вишну,... в момент зарождения мироздания. |