Английский - русский
Перевод слова Cellar
Вариант перевода Подвал

Примеры в контексте "Cellar - Подвал"

Все варианты переводов "Cellar":
Примеры: Cellar - Подвал
You told Casey to go to the cellar? Ты сказал Кейси идти в подвал?
I've been scared to go down in the cellar ever since. Мне страшно было даже в подвал спускаться.
Check the cellar first, and be careful! Сперва проверьте подвал, но будьте осторожны.
Mrs. Strong, would you kindly open the cellar for us? Миссис Стронг, не могли бы вы открыть для нас подвал?
If I move to the cellar, will I age faster, too? Если я перееду в подвал, я тоже буду расти быстрее?
"Roof plot" "Torture cellar" "План крыши" "Подвал пыток"
Mr. Max, you must go down to the cellar right away! Герр Макс, Вы должны немедленно спуститься в подвал.
"East, wall, cellar, noon, Monday." Восток, стена, подвал, полдень, понедельник.
Kourilenkov's grandmother, Mrs. Martinenko was also killed when she opened the front door; she was pushed down the cellar staircase by Mr. Voskoboynikov, and then stabbed several times. Бабушка Куриленкова, г-жа Мартыненко, была также убита, когда она открыла входную дверь: г-н Воскобойников столкнул ее вниз по лестнице в подвал и затем несколько раз ударил ножом.
Designed by the mission's quartermaster, Levi Chamberlain, to hold supplies as well as people, it had two stories, an attic, and a cellar. Разработанный интендантом миссии Леви Чемберленом, чтобы содержать предметы снабжения, а также людей, он имел два этажа, чердак и подвал.
After the war, The Sarajevo Tunnel Museum was built onto the historic private house whose cellar served as the entrance to the Sarajevo Tunnel. После войны, в старинном частном доме, подвал которого служил входом в туннель Сараево, был создан Музей Сараевского туннеля.
As long as you have this, your Uncle will not be able to take you down to the cellar. Пока у Вас есть опиум, Ваш дядя не сможет увести Вас в подвал.
So, there's one thing sure, nobody's coming in the cellar with that thing there. Одно наверняка - никто не войдет в подвал, пока там эта штука.
Larry, they've blocked up the back door, but there's a cellar. Ларри! Они заперли заднюю дверь, но здесь есть подвал!
May I inquire, do you have a root cellar? Могу я осведоМиться, у вас в доМе есть подвал?
And anyhow, nobody knows that we went down to the cellar. И уж точно никто не знает, что мы спускались в подвал
It goes down to the cellar by the look of it. И, по-видимому, спускается в подвал.
Is there a cellar, or somewhere else they could've gone? Есть тут подвал, или ещё что-то, куда они могли поехать?
On each corner side under the entrances, the building has basements at a depth of five meters from the ground level. The basements can be used as cellar, boxroom, workshop. Здание имеет с каждой угловой стороны под входами в дом подвалы, на глубине пяти метров от уровня земли, которые могут использоваться как подвал, кладовка, мастерская.
m. and there is also a cellar of 410 sq. кв., а также подвал площадью 410 м. кв.
Her capacities go out one by one, and there's no night, no stars, only a cellar from which she can never walk and which nobody else can stay. Ее способности отмирают одна за другой, и там нету ни ночи, ни звезд, лишь только подвал, из которого она никогда не выйдет, и который никто не переносит.
But maybe we should- Into the cellar, Helen. Сейчас же, в подвал, Элен!
I think we should go to the cellar, there's no reason to believe we'll find a more secure place Я думаю, мы должны спуститься в подвал... нет никаких причин верить, что мы найдём более безопасное место.
Get any personal items you need and then we'll take the food to the cellar Возьмите любые личные вещи, которые Вам нужны... а затем мы отнесём в подвал еду.
Everard can't have put in the cellar, so he's stuck with it. поэтому не может спрятать картину в подвал.