| You told Casey to go to the cellar? | Ты сказал Кейси идти в подвал? |
| I've been scared to go down in the cellar ever since. | Мне страшно было даже в подвал спускаться. |
| Check the cellar first, and be careful! | Сперва проверьте подвал, но будьте осторожны. |
| Mrs. Strong, would you kindly open the cellar for us? | Миссис Стронг, не могли бы вы открыть для нас подвал? |
| If I move to the cellar, will I age faster, too? | Если я перееду в подвал, я тоже буду расти быстрее? |
| "Roof plot" "Torture cellar" | "План крыши" "Подвал пыток" |
| Mr. Max, you must go down to the cellar right away! | Герр Макс, Вы должны немедленно спуститься в подвал. |
| "East, wall, cellar, noon, Monday." | Восток, стена, подвал, полдень, понедельник. |
| Kourilenkov's grandmother, Mrs. Martinenko was also killed when she opened the front door; she was pushed down the cellar staircase by Mr. Voskoboynikov, and then stabbed several times. | Бабушка Куриленкова, г-жа Мартыненко, была также убита, когда она открыла входную дверь: г-н Воскобойников столкнул ее вниз по лестнице в подвал и затем несколько раз ударил ножом. |
| Designed by the mission's quartermaster, Levi Chamberlain, to hold supplies as well as people, it had two stories, an attic, and a cellar. | Разработанный интендантом миссии Леви Чемберленом, чтобы содержать предметы снабжения, а также людей, он имел два этажа, чердак и подвал. |
| After the war, The Sarajevo Tunnel Museum was built onto the historic private house whose cellar served as the entrance to the Sarajevo Tunnel. | После войны, в старинном частном доме, подвал которого служил входом в туннель Сараево, был создан Музей Сараевского туннеля. |
| As long as you have this, your Uncle will not be able to take you down to the cellar. | Пока у Вас есть опиум, Ваш дядя не сможет увести Вас в подвал. |
| So, there's one thing sure, nobody's coming in the cellar with that thing there. | Одно наверняка - никто не войдет в подвал, пока там эта штука. |
| Larry, they've blocked up the back door, but there's a cellar. | Ларри! Они заперли заднюю дверь, но здесь есть подвал! |
| May I inquire, do you have a root cellar? | Могу я осведоМиться, у вас в доМе есть подвал? |
| And anyhow, nobody knows that we went down to the cellar. | И уж точно никто не знает, что мы спускались в подвал |
| It goes down to the cellar by the look of it. | И, по-видимому, спускается в подвал. |
| Is there a cellar, or somewhere else they could've gone? | Есть тут подвал, или ещё что-то, куда они могли поехать? |
| On each corner side under the entrances, the building has basements at a depth of five meters from the ground level. The basements can be used as cellar, boxroom, workshop. | Здание имеет с каждой угловой стороны под входами в дом подвалы, на глубине пяти метров от уровня земли, которые могут использоваться как подвал, кладовка, мастерская. |
| m. and there is also a cellar of 410 sq. | кв., а также подвал площадью 410 м. кв. |
| Her capacities go out one by one, and there's no night, no stars, only a cellar from which she can never walk and which nobody else can stay. | Ее способности отмирают одна за другой, и там нету ни ночи, ни звезд, лишь только подвал, из которого она никогда не выйдет, и который никто не переносит. |
| But maybe we should- Into the cellar, Helen. | Сейчас же, в подвал, Элен! |
| I think we should go to the cellar, there's no reason to believe we'll find a more secure place | Я думаю, мы должны спуститься в подвал... нет никаких причин верить, что мы найдём более безопасное место. |
| Get any personal items you need and then we'll take the food to the cellar | Возьмите любые личные вещи, которые Вам нужны... а затем мы отнесём в подвал еду. |
| Everard can't have put in the cellar, so he's stuck with it. | поэтому не может спрятать картину в подвал. |