It's not registered with any carrier. |
Он не зарегистрирован ни у одного оператора. |
Let me access his British carrier. |
Посмотрим данные его британского оператора связи. |
Instead of hacking the carrier, if the situation's urgent enough, you can just ask them to track a blocked call for you. |
Вместо взлома оператора, если ситуация достаточно серьёзна, можно просто попросить их отследить звонок. |
Because I don't have a mobile carrier. |
Потому что у меня нет сотового оператора. |
1 carrier assessment was carried out at UNMIK in September 2008. |
1 оценка оператора была проведена в МООНК в сентябре 2008 года. |
And I heard back from Judd's phone carrier. |
И я получил ответ от сотового оператора Джадда. |
031-x The numbers 031-0 and 031-1 are test numbers that will reach a recorded announcement indicating the selected carrier for long-distance and local calls, respectively. |
031-x При вызове на номера 031-0 и 031-1 абонент услышит записанное сообщение, показывающее выбранного оператора для совершения междугородних и местных звонков, соответственно. |
Any person who concludes a multimodal transport contract and assumes responsibility for the performance thereof as a carrier or a transport operator. |
Любое лицо, заключающее договор мультимодальной перевозки и принимающее на себя ответственность за его осуществление в качестве оператора перевозки. |
Did you subpoena the carrier for the phone records? |
Ты запросила детализацию звонков у оператора? |
However, the Government of North Korea refused permission to transfer profits from North Korea to Orascom and even started a second carrier (Kangsong Net) to compete with Koryolink. |
Однако правительство КНДР отказало в разрешении на перевод прибыли из Северной Кореи в материнскую компанию и, по некоторым данным, учредило второго оператора (Kangsong Net), чтобы конкурировать с Koryolink. |
Okay, it's $500, you have no choice of carrier, the battery can't hold a charge, and the reception isn't very... |
Итак, стоимость - 500 долларов, вы не можете выбирать оператора, батарея не держит заряд, а уровень сигнала может... |
Although UNMIK air operations ceased in May 2008, a carrier assessment was performed in relation to the commercial operator chartered by the United Nations for police contingent repatriation (short-term contracts) |
Хотя воздушные операции МООНК были прекращены в мае 2008 года, оценка оператора была произведена в отношении коммерческого оператора, зафрахтованного Организацией Объединенных Наций для репатриации полицейского контингента (краткосрочные контракты). |
Text from Maria's phone carrier. |
Сообщение от оператора Марии. |
The data history, with the carrier. |
История звонков от оператора. |
I should change my phone carrier. |
Может, поменять оператора? |
Can I interest you in changing your long distance carrier? |
Не интересуетесь сменой международного оператора? |
Waiting for an upload from his carrier. |
Жду загрузки от его оператора. |
Allows to adjust consumed traffic for today or this month/week to match traffic amounts reported by your carrier. |
Позволяет вручную откорректировать потребленный трафик текущего дня или текущего месяца/недели (например, чтобы сравнять показания с отчетами оператора). |
It has outlined an industrial project predicated on winning back its passenger and freight customers, returning to a sustainable balance in each of its activities as a rail carrier and constantly improving the infrastructure management it performs for the RFF. |
В этой связи НОФЖД разработало производственный план, который в основном направлен на упрочение его положения на рынке пассажирских и грузовых перевозок, на обеспечение долговременной финансовой сбалансированности каждого из элементов деятельности этого железнодорожного оператора и постоянного улучшения системы управления инфраструктурой, осуществляемого от имени ЖСФ. |
Works with any carrier (iPods are supported too!). |
Работает независимо от используемого оператора (и даже на АйПодах! |
Name and business address of carrier, operator or owner. |
Наименование перевозчика, оператора или владельца и его адрес. |
For the carrier having committed serious infringements of transport regulations, the most stringent penalty consists of the withdrawal of the authorisation to practise as an international road freight operator. |
Для перевозчика, совершившего серьезные нарушения транспортных правил, наиболее строгим наказанием является отзыв разрешения на занятие профессиональной деятельностью в качестве оператора международных грузовых автомобильных перевозок. |
Let's get location data from her cell carrier, all right? |
Давай возьмем информацию у сотового оператора Лауры? |
Planning has also advanced to separate police information technology and communications from the remainder of the Mission's network, while still using the Mission's communications network as a carrier. |
Также было ускорено планирование с целью вывода систем информационной технологии и связи органов полиции из остальной части сети Миссии, хотя коммуникационная сеть Миссии будет по-прежнему использоваться в качестве основного оператора. |
On the contrary, the HNS, Lugano Convention, CRTD, CLC and Vienna Convention do include State or its organs explicitly in their definition of carrier, operator or notifier. |
И напротив, в Конвенции ОВВ, Луганской конвенции, КГПОГ, КГО и Венской конвенции государство и его органы явным образом охватываются содержащимися в них определениями перевозчика, оператора или уведомителя. |