Английский - русский
Перевод слова Carriage
Вариант перевода Экипаж

Примеры в контексте "Carriage - Экипаж"

Примеры: Carriage - Экипаж
Payson Keeler, your carriage awaits. Пейсон Килер Ваш экипаж ждет.
Prepare carriage for our guest. Подготовьте экипаж нашему гостю.
Ready a carriage for Winston's apartments. Готовьте экипаж в квартиру Уинстона.
His carriage has broken down in the rain. Его экипаж сломался под дождем.
and the carriage is coming at 4. экипаж будет в 4.
My carriage doesn't seem to have come, monsieur. Мой экипаж еще не подан.
Hope, my carriage. Хоуп, подайте экипаж.
A carriage has arrived, Doctor. Подъехал экипаж, доктор.
My carriage is outside. Мой экипаж на улице.
I saw the carriage outside Я видела экипаж снаружи,
We'd better send a carriage down to fetch her. Мы должны послать за ней экипаж.
You'll find the road surface miraculously smoothed itself out as soon as our carriage passed. Ты найдешь дорожное покрытие чудесным образом выравнившимся, как только проедет наш экипаж.
He was attacked in his carriage and pick-pocketed. На его экипаж напали, вероятно, чтобы ограбить.
We pulled a Whitworth bullet from the brains of a horse whose carriage had been burglarised by armed men. Мы вытащили пулю с резьбой Витсворта из мозгов лошади, экипаж которой был ограблен вооруженными людьми.
On the French-Spanish frontier, a French patrol led by a colonel of Napoleon's Imperial Guard overtakes a carriage containing a priest and three nuns. На франко-испанской границе французский патруль захватывает экипаж, в котором едет священник и три монахини.
The zoo also offers various modes of rides available within the premises: trams, animals, boat, pony and horse carriage rides. Зоопарк предлагает посетителям различные варианты передвижения: трамвайчики, лодки, верхом на пони, конный экипаж.
Like the field mill and the pounding cart of these two inventors, when the carriage halted, so did all of its moving components of mechanical statues and spouting faucets. Как в полевой мельнице и «молотильной повозке» из этих двух изобретателей, когда экипаж останавливался, останавливались и все движущиеся части механических статуй и фонтанирующие краны.
Legend has it that Cascioferro excused himself from a dinner party among the high society at the home of his political patron De Michele Ferrantelli, took a carriage (that of his host according to some), and drove to Piazza Marina in Palermo's city centre. Легенда гласит, что Кашо Ферро извинился, что отлучается с ужина среди высшего общества в доме его политического покровителя Де Микеле Феррантелли и, взяв экипаж, поехал на Пьяцца Марина в центре Палермо.
The carriage is to go at once to Miss Marian. Отправьте экипаж немедленно за мисс Мэриан.
Lady Flora and Sir John shared a carriage from Scotland alone. Леди Флора разделила с сэром Джоном экипаж по пути из Шотландии.
Brandy, Ashley, and Madison all went to the same 30 vendors, one of which does a horse-drawn pumpkin carriage. Бренди, Эшли и Мэдисон обращались к 30 общим поставщикам, одна из которых предоставляет конный экипаж с каретой-тыквой.
The carriage held but just ourselves and immortality Экипаж вместил только нас, да еще Бессмертие -
Have they ordered you a carriage? Распорядиться, чтоб вам подали экипаж?
The Royal Carriage can get there in under an hour. Королевский экипаж домчит туда за час.
My carriage is waiting. Нет, благодарю Наш экипаж уже ожидает.