Английский - русский
Перевод слова Careless

Перевод careless с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Беспечный (примеров 3)
I know Mr Egerman, he's as careless as they come. Знаю я г-на Эгермана - беспечный, как все они.
I'm not a careless guy. Я не беспечный парень.
that this man, John Frazer, was careless, n'est-ce pas? Становится очевидным, не так ли, друзья, что этот Фрэзэр - человек беспечный.
Больше примеров...
Небрежный (примеров 8)
You know, you are the most irresponsible... careless, no-account, undisc... Вообще, ты самый безответственный... небрежный, нерадивый, неаккура...
We are not advocating a hasty, careless or superficial approach to these negotiations, but a deliberate, orderly and concerted effort to close the remaining gaps in our endeavours. Мы выступаем вовсе не за поспешный, небрежный или поверхностный подход к этим переговорам, а, наоборот, за глубокомысленные, упорядоченные и сосредоточенные усилия для сближения остающихся разногласий в нашей работе.
How careless were you, Viktor? Насколько ты небрежный, Виктор?
Well it's just such a careless move. Это такой небрежный поступок.
Careless answer, unprofessional demeanor. Небрежный ответ, непрофессиональное поведение.
Больше примеров...
Неосторожный (примеров 3)
A careless cut can shatter your treasure. Неосторожный надрез может разрушить ваше сокровище.
One careless stroke would ruin the entire painting. Один неосторожный штрих уничтожит всю картину.
The difference is, Merlin, that your magic is still secret, although it's a wonder how, considering how careless you are. Разница в том, Мерлин, что твоя магия всё ещё секрет, хотя это удивительно, учитывая то, какой ты неосторожный.
Больше примеров...
Легкомысленным (примеров 7)
I simply cannot comprehend how you can be so careless, considering who your father is. Я просто не могу понять как ты можешь быть таким легкомысленным, учитывая кто твой отец.
I spent my life tryin' not to be careless. Я провел свою жизнь, стараясь не быть легкомысленным.
How could I have been so careless? Как я мог быть таким легкомысленным?
The cartoon that's always pushing buttons with their careless toilet humor! Какой мультфильм так и брызжет легкомысленным сортирным юмором?
I may appear careless. Кто-то назовёт меня легкомысленным и дерзким.
Больше примеров...